39

39

ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ

22/III. <19>27

1. Rue de l’Alboni

Paris (XVI)

Дорогие Мирра Яковлевна и Макс Ефимович.

Большое спасибо за Ваши милые письма. Нечего и говорить, что и я рад буду снова гостить у Вас, как в прошлые годы, и провести с Вами несколько недель вместе. Может быть, мне удастся (наверное еще не знаю) освободиться от всех дел своих в самом начале апреля, и тогда я выеду из Парижа 2-го или 3 числа и 4-го апреля уже буду в Берлине. Очень бы мне хотелось, чтобы так устроилось, особенно в виду того, что Вам, Макс Ефимович, в начале лета нужно уехать на несколько дней. И если будет хоть какая-нибудь возможность, я именно так и сделаю. [1]

Очень порадовался я тому, что Вы о пр<офессоре> Фрейде пишете. Очевидно, операция дала самые лучшие результаты, раз он может работать и даже делать такие дальние поездки. [2] И потом, раз нет до сих пор рецидива, значит можно быть уверенным, что и не будет. Слава Богу.

У нас ничего особенного за это время не произошло. Подробно о разных маленьких событиях в нашей жизни расскажу, когда увидимся.

Французское издание подвигается вперед, хотя и гораздо менее быстро, чем я предполагал и чем мне хотелось бы. Ничего не поделаешь! [3] Скоро сказка сказывается – не скоро дело делается. Главная причина, конечно, в медленности Б.Ф. Шлецера. Но брать еще одного переводчика тоже не годится: никто так не переводит, как он. А<пофеоз> Бес<почвенности> уже весь набран, и первые корректуры нами прочитаны. Если не случится чего неожиданного, он выйдет в свет еще до Пасхи. Теперь переводится Власть Ключей. И опять – вопрос в Шлецере. Окончит он к сроку перевод, книга выйдет еще до осени; иначе ее придется выпустить уже осенью. Но все-таки книгу, наверное, начнут набирать в июне или в начале июля: к тому времени Ш<лецер> уже будет готов.

Экземпляр Дост<оевский> и Н<итше> уже отправлен в Лондон Исааковичу. Как только выйдет А<пофеоз> Бес<почвенности>, мы его разошлем всем подписчикам.

Всего Вам доброго и большое спасибо вперед и Вам, Мирра Яковлевна, и Вам, Макс Ефимович, за гостеприимство. Перед отъездом побываю, конечно, у Ваших и привезу Вам от них свежие новости. Еще раз – всего доброго и до скорого свидания. А<нна> Е<леазаровна> и дети шлют Вам свой сердечный привет.

Ваш Л<ев> Ш<естов>

1. Шестов выехал в Берлин 8 апреля 1927 г. В эту свою поездку он дважды встречался с А. Эйнштейном (Баранова-Шестова, I: 343–44). В Берлине он подарил Эйтингону свою давнюю книгу Добро в учении гр. Толстого и Ф. Нитше (Философия и проповедь) (СПб., 1900), см. фотографии №№ 13 и 13а (дарственная надпись датирована 3 мая 1927 г., по-видимому, днем его отъезда, см. в след. письме: «Четыре недели подряд каждый день собирался написать Вам…»).

2. Судя по всему, Эйтингон писал Шестову о том, что на Новый, 1927 год, Фрейд с семьей приехали из Вены в Берлин. Э. Джонс в своем известном жизнеописании Фрейда пишет, что это было по существу первое его путешествие после перенесенной более чем три года назад операции (Ernest Jones. Sigmund Freud: Life and Work <in 3 vols>, vol 3: The Last Phase, 1919–1939. London: The Hogart Press, 1957, p. 139).

3. Т. е. готовившаяся в Editions de la Pl?iade книга Sur les confines de la vie (L’Apoth?ose du d?paysement) (Апофеоз беспочвенности). Книга вышла через короткое время, см. след. письмо.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК

Данный текст является ознакомительным фрагментом.