Ранние переводы с греческого

Ранние переводы с греческого

Великий ранний исследователь Людольф – первый, кто считал, что эфиопская версия Ветхого Завета была переведена с греческой Септуагинты. Более поздние исследователи подтвердили его правоту. Также принято считать, что Новый Завет тоже был взят из греческого варианта текста, а именно с текста, используемого сирийскими христианами в антиохийском патриархате, и, возможно, сверялся непосредственно с сирийским вариантом. Известно, что сирийские монофиситы прибыли в Эфиопию в качестве беженцев, спасающихся от византийского преследования в V и VI столетиях, среди них находились и девять святых, сыгравших значительную роль в деле сплочения и распространения абиссинского христианства. В составе этих эмигрантов вполне могли находиться ученые люди, посвятившие себя величайшей работе перевода священных писаний. И Ветхий и Новый Заветы были значительно позднее пересмотрены и исправлены, под влиянием христианского арабского текста, принятого коптской церковью, которой абиссинская церковь всегда выражала свою преданность.

Некоторые другие писания, полученные абиссинцами из греческих источников, всегда считались подлинными в Эфиопии, однако, как на Западе, их отвергают как неканонические. Ими являются: Книга Юбилеев, Апокалипсис Ездры, Вознесение Исайи и Книга Еноха (для большинства из которых эфиопский текст – единственный известный из уцелевших). В дополнение к этим имеются жития отцов-пустынников, святого Антония и святого Павла-отшельника, есть также и Правила святого Пахомия – фундаментальный для эфиопского монашества трактат. Среди теологических работ важным является Керлос (святой Кирилл); кроме фрагментов из собственных писаний святых он содержит цитаты из других греческих отцов церкви. Эта работа – полемическая, поддерживающая монофизитские взгляды против ошибок несторианства. Другая книга – Физиологус, переведенная в этот ранний период, – знаменитая работа по естественной истории, призванная скорее наставлять, чем обучать, в ней почти каждое растение или животное становится символом, а каждая история – моралью.

На протяжении пяти или шести столетий, следующих за эрой греческо-эфиопских переводов, абиссинцы, несмотря на политические волнения, продолжали поддерживать, хотя и с перерывами, контакты с их материнской церковью в Египте. Так как в это время коптская литература находилась в периоде своего расцвета, можно было бы полагать, что имеются эфиопские переводы непосредственно с коптского, но доказательств существования хотя бы одного такого текста нет. Факт, что эфиопская литература – хотя полного разрыва с традициями и не наблюдалось – находилась в состоянии стагнации, и как раз в тот период, когда коптская литературная активность была наиболее плодотворной. Когда же, после сотен лет, абиссинцы наконец подготовились вобрать в себя все новые творения их литературы, коптский язык заменили арабским – языком египетских христиан – и все писания стали доступны в арабских вариантах.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

СОСТОЯНИЕ ИТАЛИИ ПОД ВЛАДЫЧЕСТВОМ ГОТОВ, ГРЕЧЕСКОГО ЭКЗАРХАТА, ЛОМБАРДОВ; ИХ ВЛИЯНИЕ И ОТНОШЕНИЯ К РИМЛЯНАМ

Из книги Наброски, альбомные записи автора Гоголь Николай Васильевич

СОСТОЯНИЕ ИТАЛИИ ПОД ВЛАДЫЧЕСТВОМ ГОТОВ, ГРЕЧЕСКОГО ЭКЗАРХАТА, ЛОМБАРДОВ; ИХ ВЛИЯНИЕ И ОТНОШЕНИЯ К РИМЛЯНАМ ЛБ25 — тузем<цам>Италия после всех означенных переворотов явилась к концу V века опустошенною, лишенною почти всех средств существования для небольшого числа


О переговорах между И. В. СТАЛИНЫМ и А. Иденом. Переводы документов МИД гитлеровской Германии

Из книги Прибалтика и геополитика. 1935-1945 гг. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации автора Соцков Лев Филиппович

О переговорах между И. В. СТАЛИНЫМ и А. Иденом. Переводы документов МИД гитлеровской Германии Документ МИД Германии26 мая 1945 г.ТОВАРИЩУ МЕРКУЛОВУ В. Н.ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ БЫВ. ГЕРМАНСКОГО МИДСодержание: О переговорах между товарищем СТАЛИНЫМ и ИденомПеревод с


Глава 1 Самые ранние майя

Из книги Майя [Исчезнувшая цивилизация: легенды и факты] автора Ко Майкл

Глава 1 Самые ранние майя В старинном эпическом повествовании майя-киче «Пополь Вух» рассказывается, как боги-праотцы Тепеу и Гукуматц подняли из водяной пучины землю и населили ее животными и растениями. Сотворив это, божественные прародители возжаждали почитания и


Глава 1 Ранние сведения о хунну

Из книги Татары [История возникновения великого народа] автора Паркер Эдуард

Глава 1 Ранние сведения о хунну Подлинная история кочевых племен Восточной Азии ведет свой отсчет приблизительно с того же времени и развивается почти тем же путем, что и история северных народов Европы. Китайская империя, подобно империи Римской, обязана своим


Таблица V Ранние христианские и средневековые мозаики

Из книги Рим. Две тысячи лет истории [litres] автора Мертц Барбара

Таблица V Ранние христианские и средневековые мозаики Примечание: адреса церквей указаны в таблице IV.IV векСанта-КонстанцаСанта-Пуденциана (или начало V века).V векБаптистерий Латерана – часовня Святых Секонды и Руфины.Санта-Сабина – на западной стене.Санта-Мария Маджоре


Ранние франки

Из книги Средневековый воин. Вооружение времен Карла Великого и Крестовых походов [litres] автора Норман А В

Ранние франки Франки пришли в римскую Галлию из района к северу от Трира, Кельна и Майнца в IV веке поначалу как военные колонисты, или федераты, Римской империи для того, чтобы защищать границу от родственных франкам варварских племен. Позднее они расселялись в Восточной


Глава 2 Ранние охотники

Из книги Перу [От ранних охотников до империи инков] автора Бушнелл Джеффри

Глава 2 Ранние охотники Очень немногое известно о самых древних людях, населявших Перу, но вопрос этот может быть прояснен, если мы проследим происхождение раннего человека в другом месте на Американском континенте. Первые люди, появившиеся в Новом Свете, должно быть,


Глава 3 Ранние фермеры

Из книги Славяне [Сыны Перуна] автора Гимбутас Мария

Глава 3 Ранние фермеры Вдоль перуанского побережья есть несколько участков, которые являлись местом жительства людей, сильно отличавшихся от ранних охотников. Мы не представляем, откуда они прибыли, но знаем, что эти люди – первая связь в цепи развития, продолжавшегося


Глава 5 ВОССТАНОВЛЕНИЕ. РАННИЕ СЛАВЯНСКИЕ ПОСЕЛЕНИЯ НА УКРАИНЕ И В РОССИИ

Из книги Рыцарские доспехи Европы автора Блэр Клод

Глава 5 ВОССТАНОВЛЕНИЕ. РАННИЕ СЛАВЯНСКИЕ ПОСЕЛЕНИЯ НА УКРАИНЕ И В РОССИИ Начиная примерно с 500 г. н. э. мы можем с полным правом использовать термины «славяне», «славянские поселения» и «славянские захоронения». Именно с конца V в. археологические данные безусловно


ВАЛУА И РАННИЕ БУРБОНЫ. НАСЛЕДИЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

Из книги Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная мона автора Бонтье Пьер

ВАЛУА И РАННИЕ БУРБОНЫ. НАСЛЕДИЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ История Франции раннего Нового времени начиналась с событий, которые в современных агентствах по продаже недвижимости называют контрактами об обмене. До конца XV столетия крупные провинции, такие как Бретань и Бургундия,


Ранние годы: 1855– 1885

Из книги Книга чудес света автора Поло Марко

Ранние годы: 1855– 1885 Альберт Карл Теодор Ройсс, сын Франца Ксавьера Ройсса, хозяина гостиницы, родился в Аугсбурге 29 июня 1855 г. Образование он получил в месте проживания, посещая школу, готовившую своих выпускников к скромной карьере в коммерции. В 17 лет он некоторое


Русские переводы «Книги»

Из книги В граните и в бронзе. Яков Эпштейн автора Штейнберг Александр

Русские переводы «Книги» «Книга» Марко Поло принадлежит к числу редких средневековых сочинений – литературных произведений или научных трудов, которые читаются и перечитываются в настоящее время. Она вошла в «золотой фонд» мировой литературы. Она переведена почти на


НЬЮ-ЙОРК. РАННИЕ ГОДЫ

Из книги автора

НЬЮ-ЙОРК. РАННИЕ ГОДЫ 1889 год, Нью-Йорк. Именно здесь, в районе Ист-Сайда на Хестер-стрит, в семье иммигранта из Польши, скромного бизнесмена Эпштейна, родился сын Яков. Хестер-стрит была типичной улицей еврейского района в Нью-Йорке. Тесная, узкая, застроенная невысокими,