Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832) «Страдания юного Вертера» (1774)
Иоганн Вольфганг Гёте
(1749–1832)
«Страдания юного Вертера»
(1774)
Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832), гений немецкой и мировой литературы, все свое творчество называл «фрагментами огромной исповеди». Одним из таких «фрагментов» стал сентиментальный роман в письмах «Die Leiden desjungen Werthers» – «Страдания юного Вертера» (1774). В нем писатель рассказал о своей платонической любви к Шарлотте Буфф, дочери городского судьи Вецлара, у которого он после окончания университета проходил стажировку в имперском камеральном суде. Девушка была обручена с советником Иоганном Кристианом Кестнером и не могла ответить на пылкие чувства поэта. Гёте сбежал из городка, унеся в душе образ своей музы. Тогда же он узнал о самоубийстве своего знакомого по вецларской практике Карла Вильгельма Иерузалема, страдавшего от безответной любви к замужней женщине и от унижений, которым он подвергался в светском обществе. Эти два события подсказали поэту сюжет, его тональность и героя. К тому времени у Гёте дамой сердца (тоже замужней) успела побывать Максимилиана Брентано, урожденная фон Ларош, внесшая свою лепту в литературный образ героини романа – Лотты.
Роман, написанный в течение месяца и опубликованный осенью 1774 г. к Лейпцигской книжной ярмарке, сделал Гёте знаменитым. Он стал первым значительным произведением новой немецкой литературы и, по существу, предвосхитил романтическую эпоху в литературе европейской. Продолжив традиции сентиментального романа в письмах, столь популярного в XVIII в., «Страдания» выгодно отличались даже от лучших романов компактностью и сосредоточенностью на душевных переживаниях одного героя. Более того, «Вертер» стал сплавом бытового и психологического романа, в котором автор показал духовную жизнь человека и трагедию его любви и смерти на фоне повседневной жизни провинциального городка. А еще это замечательный роман о любви, в котором чувства растворились в «горечи жизни». «Доведенная до предела, нервная чувствительность этой небольшой книги… вызвала бурю восхищения и, преодолев все границы, чудесным образом опьянила весь мир» (Т. Манн).
Титульный лист первого издания романа «Страдания юного Вертера»
Вертер, молодой человек из небогатой семьи, образованный и не чуждый музам, поселился в небольшом городке. На балу он познакомился с Шарлоттой С, дочерью княжеского амтмана (управляющего экономией Тевтонского ордена), влюбился в нее и стал частым гостем в доме сановника. У Лотты был жених Альберт, который в это время находился в отъезде, устраивая свои дела. Вертер, не придав этому значения, потерял голову, трепетал и восторгался девой, стараясь не думать о сопернике. Но когда тот вернулся, страдания молодого человека достигли апогея – он понял, что Лотта и Альберт созданы друг для друга и что он в трио лишний. Напряженные отношения не могли долго продолжаться, и Вертер уехал в другой город, где стал чиновником при посланнике. Служба у него не заладилась. Не отвлекло Вертера от тягостных раздумий и знакомство с девицей Б., напомнившей ему Шарлотту. Однажды, во время визита к графу К. он встретил эту девицу, разговорился с ней и не заметил, как съехались гости, чем нарушил правила приличия: уроженцу третьего сословия негоже было находиться в аристократическом обществе. Вертер заметил свой промах и поспешно удалился, однако на другой день весь городок судачил о том, что граф-де выгнал его из своего дома. Вертер подал прошение об отставке и удалился в пенаты. Поскучав дома, перебрался в городок Шарлотты. Та уже вышла замуж за Альберта и была вполне счастлива. Приезд Вертера нарушил гармонию четы, отчего молодой человек мучился еще больше. В отчаянии он увлекся переводами Оссиана, певца смерти. («Поэмы Оссиана» – мистификация современника Гёте, шотландского поэта Дж. Макферсона.) Однажды молодой человек встретил безумного Генриха, собиравшего букет цветов для возлюбленной. Генрих когда-то был писцом у отца Лотты, безнадежно влюбился в девушку и сошел с ума. Вертер усмотрел в его судьбе свою. После этой встречи письма оборвались. О дальнейшей судьбе автора писем сообщил издатель. Любовь к Лотте сделала Вертера невыносимым для окружающих. Не в силах выкинуть Лотту из своего сердца, он решил покинуть бренный мир. Лотта тщетно советовала ему путешествовать, найти любовь. Во время последней встречи Вертер попытался обнять любимую, но та указала ему на дверь. Написав ей письмо – «Это вовсе не отчаяние, это уверенность, что я выстрадал свое и жертвую собой ради тебя», несчастный дождался полуночи и застрелился, весьма опечалив Альберта с Шарлоттой, а следом и многих читателей, от зеленых юнцов до Наполеона Бонапарта, который 7 раз перечитывал роман и возил его в своем походном сундуке.
Удивительно, что история слабовольного самоубийцы так тронула сердце сего гомероподобного мужа. Впрочем, не он один стал поклонником Гёте и его романа. Вся умеющая читать Европа сошла с ума, словно только и дожидалась, когда со страниц романа явится Вертер.
После издания переводов романа во Франции, Англии, Голландии, Италии, Швеции и России многие молодые люди из-за моды на неразделенную любовь и суицид свели счеты с жизнью. Идолопоклонство, названное вертеризмом, свело в могилу немало фанатов из вполне обеспеченных семей, не знавших чем занять себя. Покидали сей мир несчастные, заломив руки, в глубокой меланхолии, со слезами на глазах по своей несчастной судьбе, в синих фраках и желтых жилетах – совсем как Вертер!
Эпидемия самоубийств явилась для Гёте полной неожиданностью. Он, «отписавшись», думал освободиться от терзавшего его любовного недуга, «пережечь» себя, а незрелые юнцы восприняли письма как руководство к суициду. Поэт, увы, запоздало понял, что своим романом только подлил масла в огонь, раздуваемый интеллигенцией, ищущей в любом произведении искусства малейший намек на размывание критериев нравственного и безнравственного, желающей во что бы то ни стало переместить центр мира извне человека вовнутрь его, из человек разума сотворить человека чувства, отвратив его от Бога и приблизив к дьяволу.
Критика справедливо обрушилась на автора с обвинениями в разлагающем влиянии и поощрении болезненнойчувствительности. Церковь обвинила его в апологии самоубийства и кощунственном сопоставлении страданий Вертера со страданиями Христа. Многие собратья по перу также попрекали Гёте в «самоубийственной концовке» романа, причем довольно резко.
В 1787 г. вышло переработанное издание романа, где Гёте смягчил ряд критических пассажей в отношении тогдашнего немецкого общества и добавил материал, подчеркивающий душевное расстройство Вертера, чтобы отвратить читателей от следования его примеру – самоубийству.
«Вертеровская лихорадка» продолжалась несколько десятилетий. Появились продолжения, пародии, подражания, оперы, пьесы, песни и поэмы, основанные на этой истории. За двенадцать лет в Германии вышло двадцать пиратских изданий романа. К концу века в Англии насчитывалось двадцать шесть различных изданий переводов романа с французского.
В России первый перевод «Вертера» на русский язык был сделан в 1781 г. Он сразу же нашел массу восторженных читателей. В 1801 г. был опубликован «Российский Вертер» Михаила Сушкова, он лишь некоторыми штрихами напоминал гетевский роман, был пронизан озлобленностью к миру и Богу. Сам автор, в отличие от Гёте, покончил с собой, не дожив неделю до своего 17-летия.
Лучшим переводом романа на русский язык признан перевод Н. Касаткиной.
Образ Вертера предшествовал Чайльд-Гарольду Дж. Байрона, аунасвторойволной – всем «лишним людям» – от Чацкого до Базарова. Французский композитор Ж.Э.Ф. Массне написал в 1892 г. oneру «Вертер», по духу далекую от первоисточника, пользовавшуюся огромной популярностью на русской сцене в начале XX в.
По роману было снято несколько художественных фильмов: в Германии (1976, реж. Э. Гюнтер), во Франции (1993, реж. Ж. Дуайон) и др., но ни одна из экранизаций не стала явлением в мире кинематографа.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
6. Исключение: Гёте
6. Исключение: Гёте Немцы всегда гордились тем, что они – нация поэтов и мыслителей. Даже в Третьем рейхе один гитлеровский поэт сказал: «Да, мы – нация работников, но мы все равно остаемся нацией поэтов».Нация поэтов и мыслителей! Что говорили их великие поэты и мыслители
1773–1774
1773–1774 3. Екатерина II — Г. А. Потемкину Господин Генерал-Поручик и Кавалер. Вы, я чаю, столь упражнены глазеньем на Силистрию, что Вам некогда письмы читать. И хотя я по сю пору не знаю, предуспела ли Ваша бомбардирада1, но тем не меньше я уверена, что все то, чего Вы сами
март — декабрь 1774
март — декабрь 1774 160.Матушка родная, позволь полюбопытствовать, был ли у Вас вчера Елагин. Да пожалуйте на минуту план Вашей бани.Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы_II: Елагин был у меня и все, что привез мне, подписано. План бани пришлю чрез полчаса и послала взять его у
1773–1774
1773–1774 3. Екатерина II — Г.А. Потемкину 4. XII.1773Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 119* Прощайте, милостивый государь (фр.).119об.Публикация — СБРИО. Т. 13. С. 373.Первое письмо Екатерины Потемкину. Неоднократно публиковалось и цитировалось. За 2 года, прошедшие после поездки Потемкина в
март- декабрь 1774
март- декабрь 1774 160.Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 43. Л. 115.Публикуется впервые.1 Павлов — кто-то из придворных служителей.161.Автограф. ГА РФ. Ф. 728. Оп. 1. Д. 417. Л. 10.Публикуется впервые.1 Щербачев Алексей Логинович (ум. в 1802) — генерал-майор, возглавлял Ямскую канцелярию. В 1775 г.
март — декабрь 1774
март — декабрь 1774 164.Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 10.Публикация — ВИ, 1989, № 7. С. 126.165.Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 169.Публикация — PC. 1881, июль. С. 499.166.Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 168.Публикация — PC, 1881, июль. С. 499.167.Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 176.Публикация — PC, 1881, июль.
Гёте, И.-В.
Гёте, И.-В. ГЁТЕ, Иоганн-Вольфганг, велич. нем. поэт. III,
Графиня Варвара Николаевна Ягужинская (1749–1843)
Графиня Варвара Николаевна Ягужинская (1749–1843) Рожденная Салтыкова, жена графа С. П. Ягужинского. Отец его был известный граф Павел Иванович Ягужинский, дипломат, сотрудник Петра Великого, игравший крупную роль и в последующих царствованиях. Вдова Павла Ягужинского, Анна
МОЦАРТ ВОЛЬФГАНГ АМАДЕЙ Полное имя — Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт (род. в 1756 г. — ум. в 1791 г.)
МОЦАРТ ВОЛЬФГАНГ АМАДЕЙ Полное имя — Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт (род. в 1756 г. — ум. в 1791 г.) Выдающийся австрийский композитор, клавесинист, органист, дирижер, один из величайших представителей мировой музыкальной классики. Творческое наследие Моцарта
Доктор Иоганн Фауст
Доктор Иоганн Фауст Так с жизнью счет сведя печальный, Презревши молодости пыл, Сей Фауст, когда-то радикальный, «Правел», слабел… и все забыл. А. Блок Возможно, для кого-то это будет открытием, но доктор Фауст – это реальная личность, а не персонаж, выдуманный Гёте (или
Вольфганг Амадей Моцарт
Вольфганг Амадей Моцарт Моцарт был замечательным… он был гением в заимствовании чужих идей. Он их доводил до совершенства так, как этого не умели делать их авторы. Австрийский музыковед профессор Леопольд Кантнер Историческая справка МОЦАРТ ВОЛЬФГАНГ АМАДЕЙ. Родился 27
ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЁТЕ (1749–1832), немецкий поэт, драматург
ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЁТЕ (1749–1832), немецкий поэт, драматург Основоположник немецкой литературы нового времени. Автор всемирно известных шедевров, таких, как романы «Страдания молодого Вертера», «Годы учения Вильгельма Мейстера» и «Годы странствий Вильгельма Мейстера»,
Бизнес юного футболиста
Бизнес юного футболиста Ну а первые уроки бизнеса я брал в детстве у своего приятеля, с которым мы торговали газетами. В той же редакции еще бесплатно можно было взять журнал «Столица». И вот накануне поездки на дачу меня осенила гениальная идея: набрать этих журналов и по
Феномен Вертера
Феномен Вертера На одном из факультетов МГУ случилась трагедия: студентка покончила жизнь самоубийством. Студенты стали говорить, что сделала она этот шаг после того, как прослушала лекцию профессора-психолога о явлении самоубийства. Я пытался доказать им, что всё это
1749
1749 14 января из Рижской Губернской канцелярии в Правительствующий Сенат поступает «репорт о требовании указу»: «По Ея Императорского Величества указу прошлого 1744 году <…> со 10 июля в объявленном в оном ук<азе> вялении, данном немецкой банды комедианту Иагану