Глава 4 «Шарнхорст» выходит в океан

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 4

«Шарнхорст» выходит в океан

Над Альта-фьордом в Рождество 1943 года лежала тьма. Еще дальше на север,вдоль норвежского берега, между Тромсё и Хаммерфестом, в это время года царила почти непрерывная полярная ночь. Воды фьорда были сине-черными и холодными как лед. На протяжении нескольких дней сильный юго-западный ветер дул над покрытыми снегом горами. Спускаясь по пологим скалам южного берега Ланг-фьорда, западного рукава Альта-фьорда, он усиливался и становился метелью, из-за которой обычно ровная водная поверхность превращалась в пенистые волны. На середине пологих горных склонов стояли отдельные неподвижные ели с обвисшими под грузом снега ветками. На северо-западе слабо мерцало в небе северное сияние.

В разных рукавах широкого Альта-фьорда покоились на якоре корабли 1-й боевой группы. Штаб командующего группой контр-адмирала Бея находился на борту «Тирпица», который был выведен из строя миниатюрной английской подводной лодкой и теперь находился в Каа-фьорде, внутри юго-западной части собственно Альта-фьорда. «Шарнхорст», располагаясь перпендикулярно фьорду и носом к ветру, стоял на якоре в западной части Ланг-фьорда. Там же, но немного дальше от устья стояли три эсминца 4-й флотилии эсминцев – «2-29», «2-34» и «2-38». В Каа-фьорде, где находился «Тирпиц», стояли два других эсминца 4-й флотилии – «2-30» и «2-33».

На борту кораблей только что были убраны остатки рождественского ужина, который матросы и офицеры, как обычно, провели за одним столом. Праздничные деревья из кубриков и старшинских кают-компаний были убраны, а все украшения сняты. На «Шарнхорсте» слышались оживленные разговоры. На 19.00 была объявлена готовность выйти в море! Прошло уже много времени с тех пор, как «Шарнхорст» выходил в боевой поход последний раз, и моряки, измученные вынужденным бездействием, ждали перемен. Несомненно, постоянная готовность при длительном бездействии рождает напряженность, которая гасит энтузиазм и ухудшает дисциплину. И потому несложно представить, с какой радостью был принят приказ на отплытие.

Каждый матрос на борту знал, что вскоре их что-то ожидает, но только контр-адмирал и его штаб на «Тирпице», а также капитан «Шарнхорста» и несколько человек, предварительно кратко проинструктированных перед объявлением боевой задачи всему экипажу, точно представляли, какая миссия им предстоит. Радисты и сигнальщики получили указания соблюдать строжайшую секретность. Когда главный навигационный боцман Юргенс спешно отправился из каюты капитана на мостик с множеством карт в руках, ему вслед глядели с интересом и любопытством. На верхней палубе и в машинном отделении приготовления к отплытию шли полным ходом. Вахта на мостике наблюдала за приготовлениями эсминцев к отплытию. При помощи сигнальных прожекторов с синими экранами от мостика к мостику азбукой Морзе передавались команды.

Начало всей этой лихорадочной активности было положено серией радиосообщений, пришедших после 21 декабря. 1-я боевая группа, которая в декабре 21-го была в шестичасовой готовности для разведения паров, 22 декабря получила от командующего флотом в Северном море адмирала Нордманна, по отношению к 1-й боевой группе действующего лишь как посредник, приказ: «Боевая группа должна быть в трехчасовой готовности для разведения паров!»

Доклад командующего авиацией на северо-западе стал толчком, который запустил в ход все дело. В докладе говорилось, что в этот день в 10.45 примерно в 400 милях к западу от Тронхейма метеорологический самолет обнаружил конвой, имеющий примерно сорок кораблей с войсками, а также корабли сопровождения. Конвой шел по пеленгу 45° на скорости в 10 узлов. Позднее, когда самолет вернулся на базу, командующий авиацией доложил, что из полного анализа полученных сведений явствует, что конвой не перевозит войска, он состоит из грузовых кораблей примерно в 2000—3000 тонн. Затем на какое-то время самолеты потеряли конвой из виду. 23 декабря в 11.23 конвой снова был обнаружен, по пеленгу 30°, скорость – 10 узлов. Доклад подтвердил, что в соединении не сорок судов с войсками, а семнадцать кораблей с грузом и три танкера. Конвой шел семью колоннами, с эскортом из трех-четырех крейсеров, девяти эсминцев и корветов.

Поначалу в 1-й боевой группе склонялись к мысли, что, должно быть, замеченные суда готовятся к какой-либо операции в Северной Норвегии, но более поздние доклады привели к убеждению, что это именно один из арктических конвоев, направлявшихся в Мурманск.

Следующий доклад разведки, пришедший в 12.14, утверждал, что к востоку от конвоя идет отряд из одного крейсера и пяти эсминцев. Все это подтверждало, что увиденные корабли и в самом деле являются конвоем на пути в Россию. На этом этапе командир эскадры базирующихся в Норвегии подводных лодок перешел к действиям. Он отдал распоряжение восьми находящимся в море подводным лодкам из группы Айзенбарта отправиться в разведывательное плавание к западной части острова Медвежий. В полдень, в канун Рождества, в 1-ю боевую группу пришел еще один доклад. Он поступил от командовавшего авиацией Лофотена и содержал координаты конвоя на 12.20. Из доклада становилось абсолютно ясно, что замеченные корабли действительно были вражеским конвоем, направлявшимся в Россию.

В 10.00 25 декабря с одной из восьми подводных лодок под командой капитан-лейтенанта Хансена сообщили, что конвой прошел мимо в 9.00. Это дало новое местоположение кораблей и новый пеленг – 60°. Эти два доклада побудили командующего 1-й боевой группой отдать в 12.15 приказ «Шарнхорсту» и 4-й флотилии эсминцев быть в часовой готовности. В 14.20 подводная лодка Хансена снова доложила о конвое: «Конвой АВ-6723[10], пеленг 60°, скорость 8 узлов. Погода: ветер южный, 7 баллов, дождь, видимость 2 мили».

Некоторое время назад командующий группы «Север» и ее военно-морскими силами в этом районе адмирал Шнивинд пытался обратиться к главному командованию с просьбой отсрочить операцию в связи с недостаточностью сведений воздушной разведки и крайне неблагоприятной погодой. Но так как ситуация на Восточном фронте снова стала очень напряженной, он под впечатлением от этого снял все свои возражения и на правах командующего группой «Норд» и ее военно-морских сил, в которые входила 1-я боевая группа, дал решающую команду заранее оговоренным кодовым словом: «Восточный фронт 25.12». Это следовало понимать следующим образом: «Действия 1-й боевой группы против конвоя начинаются 25 декабря». Приказ был получен в 14.15 и часом позже дополнен сообщением: «Восточный фронт 17.00». Но действительное отплытие произошло лишь через два часа, поскольку находящемуся на «Тирпице» командующему контр-адмиралу Бею и его штабу надо было еще перейти на «Шарнхорст».

В Хаммерфесте, расположенном северо-восточнее Альта-фьорда, находились два корабля 5-й флотилии минных тральщиков – «R-56», под командой лейтенанта Вильгельма Маклота, и «R-58», под командой младшего лейтенанта Вернера Хаусса.

Эти два судна получили по радио приказ в 15.00 Рождества: «Немедленно проследовать за «Шарнхорстом». Эскорт минных тральщиков до пункта «Люси».

Пункт «Люси» располагался северо-западнее Нарвика, к западу от острова Сёрё, и был одной из крайних точек зоны минных заграждений, через которую должна была по пути в открытое море пройти 1-я боевая группа – «Шарнхорст» и пять эсминцев. Оба минных тральщика, принадлежавшие к типу «Войт-Шнейдер», подняли якоря и пустились в плавание. Дул сильный юго-западный ветер, и оба командира в это время еще сильно сомневались в успехе предпринимаемой операции.

Но приказ есть приказ, и корабли на большой скорости направились к Альта-фьорду. Это пространство они пересекали достаточно часто и знали его как свои пять пальцев. Впрочем, было одно обстоятельство, которое затрудняло навигацию: вход в Ланг-фьорд (западное боковое ответвление Альта-фьорда) был закрыт стальной сетью, по другую сторону которой стояли на якоре «Шарнхорст» и три эсминца. При тех погодных условиях, что чаще всего были в этом районе, разглядеть маленькие буи было нелегко. Вблизи от берега на якоре стоял небольшой траулер, несущий патрульную службу; по требованию он открывал заграждение. Ночь с 25 на 26 декабря была достаточно ясной, на небе сияли звезды, но луны не было, и потому было темно. Когда минные тральщики двигались ко входу в Ланг-фьорд, на северо-западе в небе были видны отблески северного сияния. При приближении к заграждению с кораблей заметили, что вода во фьорде стоит необычно высоко. Воздушный поток с юго-запада, спускаясь с северных склонов семисотметровых гор у южной части фьорда, превращается в сильнейший ветер. Подобные резко спускающиеся к воде воздушные потоки характерны для внутренних фьордов и сильно изрезанных берегов и называются в Норвегии «сно» или «эльвегуст». Эти ветры приносят с собой резкое падение температуры и превращают обычно ровную водную поверхность фьорда в брызги, или «хаврёг». Падение температуры, сопровождающее спускающийся к воде ветер, объясняется тем фактом, что холодные воздушные массы, накопленные на высоких плато, просачиваются вниз в долины. В этой дьявольской мешанине брызг и пены не было видно стальной сети и буев – однако командующий минным тральщиком «R-56» лейтенант Маклот смог найти и благополучно миновать очень узкий пролив, который патрульный траулер открыл после вызова фонарем по азбуке Морзе.

Однако матросы на борту «R-58», идущего за головным кораблем на дистанции в 60 метров, обнаружили, что они совершенно не ориентируются в местности. Капитан, старшина, сигнальщик и два впередсмотрящих на правом и левом бортах тщетно пытались разглядеть патрульный корабль, который, они знали, должен был стоять где-то у берега рядом со скалами.

– Проклятый туман! – выругался молодой капитан и, не опуская тяжелый ночной бинокль, сказал старшине-рулевому на вахте: – Ты что-нибудь видишь? Где, дьявол, этот корабль, что убирает сеть?

– Я совершенно ничего не вижу, герр лейтенант. Но мы должны находиться очень близко к заградительной сети.

В тот момент, когда капитан опустил свой бинокль, чтобы еще раз осмотреть покрытые белой пеной волны прямо по курсу, впередсмотрящий левого борта крикнул:

– Заграждение прямо по курсу, герр лейтенант!

Впереди от минного тральщика, совсем близко, виднелось несколько едва различимых в свете звезд черных буев, покачивающихся вверх и вниз и постоянно омываемых высокими волнами фьорда.

– Десять назад, – быстро последовал приказ капитана.

Ниже мостика, в тесной закрытой каюте, в которой располагался также радист, дежурный матрос быстро перевел два рычага с «вперед» на «10 назад».

У кораблей типа «Войт-Шнейдер» не было ни руля, ни винта. Их курс и скорость регулировались изменением положения «ножей» по отношению к вращающемуся шкиву или диску. Двигатели, вращающие диск, совершали такое же число оборотов, что и «ножи». Изменения курса осуществлялись за счет так называемого градиента, который варьировался от нуля до «10 вперед или назад» и был указан в виде шкалы с делениями. Положение «стоп» на судах типа «Войт-Шнейдер» не существовало, только «ноль». Тем не менее, применялись обычные команды управления кораблем, хотя руля и не было, а маневрирование осуществлялось «ножами». Это означало, что корабль типа «Войт-Шнейдер» мог повернуться на месте, не двигаясь вперед или назад. Такие корабли начинали ход более мягко и с большим импульсом, чем обычные корабли с винтом. Для быстрого управления кораблем не было нужды иметь один градиент впереди и один на корме. Это было излишним для кораблей со столь высокой маневренностью.

На вахте тем временем заметили исключительную опасность ситуации и изменили курс на «10 назад». Это потребовало значительных усилий, поскольку рычаги перемещались с трудом. Хотя корабль отозвался немедленно, все на мостике почувствовали мягкий толчок, знакомый каждому моряку, – столкновение корабля с землей. Капитан наклонился над перилами мостика: судно прочно застряло в сети.

Младший лейтенант тихо выругался и осмотрел пытающийся освободиться корабль. Медленно, очень медленно тральщик двинулся назад. Еще одно усилие – и он выскользнет из сети. Край сети и буи отошли назад. Облегченно выдохнув, командир флотилии поправил на себе спасательный жилет, разработанный для моряков подводных лодок.

– Благодарение Богу! Ноль… Десять вперед… право руля вдоль сетевого заграждения. – Он поднял ночной бинокль и огляделся. – Вон там траулер – и проход в сети… лево руля!

Они миновали проход, вошли на половинной скорости в Ланг-фьорд и двинулись вдоль сужающихся берегов. Наконец из окружающей мглы – которая во фьорде казалась еще более непроницаемой – вырос огромный, похожий на призрак, силуэт.

– Это «Шарнхорст», герр младший лейтенант, – доложил старшина. – Он лежит носом прямо по ветру, перпендикулярно фьорду. За ним стоят три эсминца.

– Да, я вижу его, – пробормотал капитан, – и «R-56», стоящий от него слева.

Было 17.00, когда «R-58» встал рядом с «R-56».

Полная тишина внутри фьорда казалась непривычной после бурлящих вод за его пределами. Все три эсминца были тщательно покрашены в темные тона. Они стояли носом к внутреннему концу фьорда. Не было ни единого огонька, ни единого звука: лишь иногда время от времени на высоком мостике линкора в направлении эсминца появлялось подобное призраку быстрое проблескивание сине-фиолетового прожектора по азбуке Морзе. Вверху высились темные, покрытые снегом горы. Звездное небо слабо освещалось призрачными полосами полярного сияния. Спокойствие казалось нереальным, похожим на сон, почти сверхъестественным.

Несмотря на холод, лейтенант Маклот снял свой кожаный жакет, открыв недавно полученный Железный крест. Перегнувшись через поручни мостика, он крикнул:

– Эй там, Хаусс! Мы оба должны немедленно доложить о себе капитану этой большой посудины. Поспеши, парень. Где ты был все это время?

– Я не мог найти проход в заграждении из-за этой темноты и чертового волнения на море. Я прошел сеть…

– Ладно, – оборвал его старший по званию офицер. – Теперь десять вперед, парень.

Лейтенант Маклот полез вверх по скользкой лестнице на палубу линкора, Хаусс двинулся сразу за ним. Обоим было нелегко. Ни один из них никогда не ступал на корабль, подобный представшей перед ними громадине. Оба капитана считали себя бывалыми моряками, королями на своих потрепанных суденышках; они не привыкли быть маленькими зубцами в огромном механизме. Немного ошарашенные тем, что они видят вокруг, они доложили о себе старшему вахтенному офицеру. Тот вызвал младшего лейтенанта:

– Пожалуйста, отведите капитанов к командиру.

Командиры тайком обменялись улыбками. Их назвали капитанами. Вне зависимости от того, командуешь ты маленьким минным тральщиком или же линкором, капитан есть капитан – офицер, имеющий собственный вымпел, этот длинный узкий белый вымпел с маленьким железным крестом. Капитаны проследовали за младшим лейтенантом через квартердек, который показался им бесконечным. Они спустились вниз по сходному трапу, прошли по теплым узким коридорам, миновали ряд офицерских кают, обогнули несколько углов и прошли еще большее число переходов. Ко времени, когда они наконец очутились в каюте капитана, они уже полностью забыли тот путь, которым их вели по кораблю. Младший лейтенант коротко постучал и открыл для них дверь.

Капитаны обменялись удивленными взглядами. По их стандартам эти апартаменты были поистине королевскими. Они отдали честь и скромно застыли у стенки, раздумывая, что будет дальше. Капитан линкора, его первый помощник и главный инженер стояли в центре комнаты. Адъютант стоял там же, держа в руках радиосообщение. Капитаны минных тральщиков прибыли в тот момент, когда капитан обращался к главному инженеру:

– …приготовления к отплытию в море должны быть соответственно ускорены. Мы отбываем в 18.00.

На столе капитана, возле которого собирались офицеры, лежал приказ командующего боевой группы контр-адмирала Бея. Этот документ следовало передать командиру флотилии эсминцев тогда, когда якоря будут подняты. Линкор «Шарнхорст» уже получил свой приказ – он содержался в конверте, который следовало вскрыть при отплытии. В нем было семь пунктов:

1. Положение противника.

2. Собственные боевые ресурсы.

3. Задача.

4. Цель.

5. Инструкции для выполнения задачи.

6. Инструкции для «Тирпица» (который должен был остаться позади).

7. Приготовления для отдачи сигналов.

Задачей приказа было уничтожение замеченного конвоя. Целью командующего было проследить, чтобы в соответствии с приказом командования группы «Норд» и ее военно-морских сил было сделано следующее:

а) 1-я боевая группа, состоящая из «Шарнхорста» и пяти эсминцев, должна предпринять атаку на конвой 26 декабря в 10.00.

в) Боевой строй на близкой дистанции сохранять только в том случае, если климатические условия будут благоприятны, то есть должна установиться приемлемая погода с хорошей видимостью, позволяющей полностью видеть вражеское расположение.

с) Если тактическая ситуация будет неблагоприятной для «Шарнхорста», эсминцы должны предпринять атаку без него; линкору в этой ситуации надо находиться неподалеку, оставаясь при этом на определенной дистанции от зоны цели. Если возникнет необходимость, линкор может укрыться во фьорде.

В случае пункта с, однако, контр-адмирал думал отклониться от приказа командования группы «Норд» и ее военно-морских сил, намереваясь лично увести из зоны цели не только «Шарнхорст», но и пять эсминцев боевой группы. Считаясь с возможностью сосредоточенного огня английских кораблей эскорта, эсминцы не должны атаковать до наступления полной темноты. Если же благоприятные условия возникнут 27 декабря, «Шарнхорсту» и пяти эсминцам необходимо приступить к атаке с первыми рассветными лучами, то есть примерно в 10.00.

Пока капитан линкора отдавал инструкции двум своим офицерам – фрегаттен-капитану Доменику и корветтен-капитану Кёнигу, – командиры тайком осматривали каюту. Здесь было удобное кресло, на стенах висели картины, на столе стояли фотографии в рамках и, это внезапно заметил младший лейтенант Хаусс, красивое блюдо с рождественскими угощениями. «Конечно, – подумал он, – сейчас же Рождество! Если бы я не увидел это блюдо с фруктами, орехами и разными сладостями, украшенное еловыми ветками и блестящими лентами, то совершенно бы об этом забыл». Маклот все еще пребывал в ностальгических воспоминаниях, когда вдруг понял, что капитан Хинтце подошел к нему и его товарищу. Капитаны тральщиков представились.

– Так вы капитаны минных заградителей? Danke sehr[11]. Первый помощник посвятит вас в детали.

Первый помощник кивнул и жестом показал, чтобы оба офицера следовали за ним. Когда капитаны уже собирались покинуть каюту, Хинтце обратился к старшему из них по званию:

– Одну секунду, пожалуйста.

Он взял из стола письмо и вручил его лейтенанту.

– Будьте так добры, я боюсь, не разобрал вашего имени…

– Маклот, герр капитан.

– Благодарю вас, Маклот. Не отошлете ли вы это письмо для меня? Наша собственная почта уже ушла.

– С удовольствием, герр капитан. Обязательно сделаю это. – И лейтенант положил письмо в карман.

Они вышли в коридор и проследовали за первым помощником в его каюту. Она оказалась просторной и комфортабельной. На письменном столе, полном бумаг, расположился семейный портрет в большой рамке. Барограф на основании из красного дерева находился под иллюминаторами, закрытыми занавесками яркой расцветки. У стены стоял книжный шкаф. Первый помощник пригласил обоих гостей сесть, и они погрузились в незнакомую им роскошь мягких кресел. Пробормотав извинения, фрегаттен-капитан быстро просмотрел некоторые бумаги, накопившиеся в его отсутствие. Затем он повернулся к капитанам минных тральщиков:

– Мне сейчас надо бегло ознакомиться с техническими деталями. Какой является ваша максимальная скорость?

– 16 узлов, герр капитан, – ответил лейтенант.

– А с выключенным сцеплением?

– 14 узлов, герр капитан.

Лейтенант какое-то время размышлял – следует ли добавлять, что эта скорость развивается лишь в нормальную погоду, но не может быть достигнута в шторм, что ревет в это мгновение за бортом. Но он промолчал. Лейтенант был практически уверен, что операция должна быть отменена и что минным тральщикам не придется выполнять свою работу. И тогда свои мысли о погоде следует держать при себе. Даже матросы с большого корабля, подумал он с некоторым пренебрежением, должны понимать, что происходит в море. Быстрый, ясный, властный голос первого помощника прервал его мысли:

– Дальнейшие подробности будут позднее. Как видите, у меня много дел перед отплытием. Не хотите ли встретиться сейчас с офицером-сигнальщиком?

Он нажал кнопку, и вошел посыльный.

– Пожалуйста, отведите этих офицеров к офицеру-сигнальщику.

Последовало быстрое рукопожатие, и капитаны минных тральщиков получили разрешение идти.

– Похоже, они в своей старой трубе не имеют для нас времени, – прошептал Маклот своему спутнику, когда они спешили за посыльным. Поспеть за ним было трудно, когда он несся сквозь, казалось, бесконечный лабиринт сходней, пробегал мимо дверей, кают, мастерских, подпалубных конструкций орудийных башен, телефонных проводов, постов управления, затем новых проходов, пологих железных лесенок, кабелей и нескончаемого ряда кают. Они определенно заблудились. Маклот, с трудом дышавший и отставший от младшего лейтенанта, который не оглядываясь несся вперед за посыльным, окликнул его издалека: – Эй, подожди нас, старина, иначе мы никогда не сможем выбраться отсюда. К чему такая спешка?

Что поразило обоих капитанов во время первого визита на борт линкора, так это лихорадочная спешка и повсеместная бешеная активность. Корабль напоминал разворошенный муравейник. Каждый матрос, которого они видели, казалось, спешил так, словно от него зависела чья-то жизнь. Привыкнув к жизни на минном заградителе, капитаны не могли понять, что во время приготовлений к отплытию линкора подобная спешка в порядке вещей. Спотыкаясь о мешки с картошкой, сваленные в узком проходе, они наконец прибыли в радиорубку, где увидели офицера-сигналыцика, капитан-лейтенанта Бера. Здесь снова разговор получился недолгим. Оба капитана минных тральщиков служили уже долго и знали свою работу. Они производили траление бессчетное число раз, в сопровождении линкоров, крейсеров, эсминцев и, наиболее часто, небольших конвоев в Северном море и Ла-Манше, на территории, от Скудеснеса до Нордкапа и в многочисленных фьордах по северному побережью Норвегии. Нарвик, Тромсё и Хаммерфест, Киркенес и Петсамо[12] они проходили сквозь строй многочисленных русских береговых батарей и атаки русских бомбардировщиков. Подходить к гавани Петсамо часто приходилось под прикрытием собственной дымовой завесы, и минные заградители всегда возвращались без потерь.

– Как мы будем поддерживать связь? – спросил Маклот.

– По радио, конечно, – был короткий ответ. – Словесная связь.

Это означало радиотелефонию от корабля к кораблю; минные заградители имели на борту необходимое радиооборудование. Было задано несколько вопросов, дано несколько объяснений, и капитаны снова были отпущены. Покинув радиорубку, они с радостью увидели, что посыльный ждет, готовый провести их обратно на верхнюю палубу. Капитаны не знали никого на борту, и в общей суматохе никто не предложил им выпить в честь Рождества, как наверняка было бы в меньшей суматохе. Потому они сразу покинули линкор, чтобы вернуться на свои корабли.

Они находились на борту линкора не более получаса, но уже были бы очень рады снова очутиться в тесных каютах своих собственных скромных суденышек, и особенно когда к обоим явился стюард с ужином.

«Никогда снова!» – синхронно подумали они, протягивая руку за Schnaps(хранимым под замком).

Два часа, примерно с 17.00 до 19.00, минные заградители стояли рядом с линкорами, но никаких новых инструкций или приказов не поступало. Младший лейтенант Хаусс решил было отдохнуть на койке с книгой в руках, наслаждаясь неожиданно выпавшим отдыхом, когда вдруг сигнальщик доложил:

– «R-121», господин лейтенант, идет параллельно «Шарнхорсту» с людьми на борту.

Младший лейтенант вскочил на ноги и нахмурился:

– Везет людей на «Шарнхорст»? Кто это может быть? Откуда они могут плыть?

– Не знаю, герр капитан. Но, говорят, что среди них есть лоцман и метеоролог.

Младший лейтенант выглядел озадаченным.

– Странно. Но это особо ничего не значит. Спасибо!

«R-121» с главным старшиной-рулевым Хорстом Стобкой, специально вызванным из Тромсё, перевозил самого контр-адмирала и его штаб с «Тирпица» на «Шарнхорст». Но командиру минного тральщика предстояло узнать это только через восемь лет.

Незадолго до семи часов капитан «R-58» уже начал дремать на своей твердой койке, и голос с «Шарнхорста», усиленный мегафоном, привел в действие команду минного заградителя:

– Минный заградитель, отдать швартовы!

Молодой капитан немедленно появился на мостике. Раздалось несколько свистков, и канаты были отвязаны, вытянуты на палубу и скручены. Корабли, узкие и изящные, бесшумно тронулись в обратный путь. Двигаясь несколько секунд почти рядом, они описали небольшую дугу. Экипаж имел хороший опыт, нужды громко отдавать команды не было, и корабли шли в направлении к морю тихо, почти как привидения. Вскоре они застопорили машины, ожидая новых распоряжений. Незадолго до семи по внутренней связи «Шарнхорста» был передан приказ команде выстроиться на квартердеке. Первый помощник должен был сообщить матросам приказ о начале операции.

Матросы поспешно бросились к корме, на артиллерийскую палубу из жилой части: кают, кладовых, офицерских кают-компаний. Все поняли, что завеса секретности наконец будет снята и они услышат приказ на отплытие. Постепенно топот множества морских ботинок стал утихать, по мере того как матросы докладывали о себе офицерам. Наконец все в тихом ожидании выстроились двумя темными квадратами. К ним мимо задней башни вышел высокий стройный офицер. Это был фрегаттен-капитан Доменик, первый помощник. Он служил на борту «Шарнхорста» с самого первого дня; это был опытный знаток артиллерийского дела, который до назначения первым помощником служил командиром зенитчиков, а позднее командовал всей корабельной артиллерией. Человек несокрушимого самообладания, он за время своей службы на «Шарнхорсте» всегда заботился о своих матросах и был среди них особенно популярен. Моряки глядели на фрегаттен-капитана выжидательно, когда первый помощник, как и положено старшему офицеру, делающему важное сообщение, поднялся на трибуну и начал короткое обращение:

– По поручению капитана я должен сообщить команде корабля…

Он сказал матросам, что «Шарнхорст» получил приказ атаковать конвой и, если это будет возможно, его уничтожить. Конвой тяжело нагружен и находится по пути в Россию. «Шарнхорст» пустится в плавание с пятью эсминцами; нападение на конвой должно уменьшить давление на Восточном фронте.

Последние слова приказа еще не успели сойти с губ старшего помощника, а всех уже охватила общая радость. По фьорду разнеслись непроизвольно вырвавшиеся возгласы. Забыв о дисциплине, восторженные моряки подняли первого помощника на плечи и понесли. Затем матросы разбежались по своим боевым постам. Всего за три минуты, рекордное время, все станции доложили о боевой готовности. Капитан Хинтце, получая доклад первого помощника на мостике, довольно приложил руку к фуражке.

– Все возможно с таким экипажем, как наш, Доменик, – тихо произнес он.

Когда первый помощник направился на полубак, чтобы отдать команду поднять якорь, из глубины фьорда к линкору проскользнул по ровной водной поверхности моторный корабль. На его борту были последние члены экипажа «Шарнхорста», находившиеся во внешнем фьорде, – матросы, охранявшие корабли от возможного проникновения миниатюрных английских субмарин, так как подобные лодки стали довольно часто появляться после их успешного нападения на «Тирпиц». Обербоцмансмаат[13] Гёдде – один из тех немногих, кому предстоит спастись из экипажа «Шарнхорста», – возглавлял этот корабль. Судно подошло к линкору, экипаж перешел на его борт, и капитан немедленно приказал отдать якорь.

В последний раз повернулся ворот, и тяжелая цепь прогремела через клюз. Затем телеграф машинного отделения прозвенел свой «стоп», в то время как буксиры толкали огромный корабль в нос и корму. Затем телеграф машинного отделения прозвенел снова, буксиры отсоединились от корабля, и волны фьорда вспенились за кормой линкора. «Шарнхорст» повернул вокруг, а затем направился вдоль Ланг-фьорда к заградительной сети. Для капитанов минных тральщиков, которые молча наблюдали на своих мостиках, это было незабываемое зрелище – узкая длинная тень скользящего мимо, без огней, без звука, ладного корабля, медленно набирающего скорость. Красивый и смертоносный, он быстро шел из своего убежища в горах на охоту в открытой местности.

Минные тральщики, не получая дальнейших приказов, шли следом за линкором – впереди «R-58», позади «R-56». На высоком мостике поблескивал фонарь с синими шторками, отдавая приказы эсминцам. Первый из них, «Z-29», отвечал. Затем эсминец «Z-38», двигаясь мимо минных заградителей, подошел ближе, обогнал «Шарнхорст» и сбросил шесть канатов впереди линкора, чтобы помочь преодолеть заграждение. Эсминцы «Z-29» и «Z-34» заняли позицию в кильватере «Шарнхорста». Внезапно минный тральщик получил сообщение по радио. Радист, находящийся впереди и ниже мостика «R-58», в рубке, получил приказ и доложил:

– Скорость 17 узлов!

Хаусс наклонился к нему в изумлении:

– Что это было? 17 узлов? Вы уверены, что правильно записали?

– Уверен, герр капитан. Это может иметь значение для эсминцев. Я ясно разобрал: 17 узлов!

«Тогда это приказ не для нас, – подумал младший лейтенант. – Даже на полной скорости мы можем сделать только 16 узлов, и первый помощник на «Шарнхорсте» знает это. Он спрашивал об этом сам. Но все же посмотрим, что делает Маклот».

Но «R-56», следуя тем же курсом, уже порядочно отстал от линкора и эсминцев, шедших впереди на скорости 17 узлов. Радист с «R-58» сообщил дальнейшие распоряжения, которые он слышал в эфире. Где-то во тьме шел параллельно двум минным тральщикам «R-121», который также не получал приказов.

Внезапно радист сообщил:

– Герр капитан! «R-121» только что вызвал «Шарнхорст». И получил выговор.

– Ого! – заинтересовался Хаусс. – Что он спросил?

– Я не смог точно разобрать, герр капитан, но ответ с «Шарнхорста» был: не вмешивайтесь в переговоры.

Услышав это, матросы развеселились; они были рады, что их собственные командиры не стали вызывать линкор, когда он передавал распоряжения своим эсминцам.

Когда в 19.55 1-я боевая группа проходила заграждения Ланг-фьорда, минные тральщики следовали за передовыми частями на значительном удалении. «R-58» в непроницаемой мгле опять пропустил проход в заграждении и вынужден был его искать. В конце концов проход был найден, и снова корабль начал набирать скорость. Медленно и спокойно патрульный корабль снова закрыл проход и двинулся обратно на свое место у берега, где он снова должен быть замереть в ожидании. Минным тральщикам все еще не поступало ни одной команды. По левому борту два эсминца подошли к 1-й боевой группе после перехода из Каа-фьорда и, повернув к Стьерн-зунду, исчезли в темноте. Слабое полярное сияние все еще продолжало освещать полярное небо. Пока никак не было видно третий тральщик, «R-56». В тот момент, когда Хаусс решал, стоит ли попытаться вызвать тральщик по радио, впереди по правому борту показались мигающие огни.

– Вызов от «R-56», – доложил главный связист.

– Отвечайте! Сигналы прожектора по правому борту, – распорядился капитан со вздохом облегчения. – Десять вперед!

– Он направляется к Варгет-зунду! – заметил матрос-рулевой. – Наверняка мы должны возвращаться обратно в Хаммерфест, господин лейтенант?

Капитан пожал плечами:

– Никакого приказа еще не получено, но я определенно так думаю. Посмотри, если…

– Радиосигнал с «Шарнхорста» 1-й боевой группе: «Скорость 17 узлов»! – крикнул связист.

– Ну, это то же, что и приказ оставаться на месте, – произнес младший лейтенант Гаусс. – В любом случае мы определенно не способны при такой погоде идти с подобной скоростью. Определенно не к пункту «Люси»!

Он снова поднял ночной бинокль в направлении 1-й боевой группы. Сейчас она уже скрылась из виду. Недавно скользившие впереди шесть черных силуэтов, немного более темных, чем окружающие фьорд горы, совершенно исчезли.

– Черт подери! – пробормотал младший лейтенант, пытаясь мысленно представить маршрут, которым должна была двигаться 1-я боевая группа. Впереди снова быстро замигал прожектор, передавая сигналы азбукой Морзе.

– Приказ с «R-56», – доложил главный сигнальщик Питц. – Следуйте в кильватере. Курс на Хаммерфест.

Для трех тральщиков 1-й минной флотилии задача подходила к концу.

Письмо капитана «Шарнхорста», которое следующим утром Маклот отдал почтальону флотилии для отправки, было последней весточкой с «Шарнхорста», достигшей родной земли.

1-я боевая группа, двигаясь на скорости 17 узлов, прошла внешнее заграждение в 20.37; с 21.10 она уже двигалась через Стьерн-зунд, Стёрё-зунд и Лаппахавет на скорости в 25 узлов по направлению к открытому морю. Примерно в 22.00 контр-адмирал приказал двум эсминцам встать по бокам линкора для защиты от подводных лодок; идущий впереди эсминец «Z-29» должен был занять положение перед «Шарнхорстом». Таким образом эсминцы и линкор образовывали что-то вроде наконечника копья. В 23.04 был пройден пункт «Люси» и на крейсерской скорости в 25 узлов и курсом в 10° группа направилась в точку, где, как ожидалось, можно было встретить конвой.

В открытом море корабли погрузились во мрак арктической ночи и подставили борта под удары ветра. Слабо поблескивающая дорожка кильватерной струи быстро исчезала, не оставляя и следа на месте недавнего прохода 1-й боевой группы. Холодно светили звезды, бледное северное сияние играло оттенками бледно-зеленого цвета. На северо-западе небо окрасилось в розовые и сине-фиолетовые оттенки. Операция началась.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.