Очерк седьмой МАХАЛЛЯ
Очерк седьмой
МАХАЛЛЯ
В статье «Жизнь в махалле: значения городских узбекских кварталов в Оше», опубликованной в 1998 году, американский антрополог Морган Лью и киргизский исследователь Эртабылды Сулайманов сформулировали свой взгляд на узбекскую махаллю (ма?алла) как на «пространство, в котором происходят „циркуляции“ <…> людей, информации и денег — плотно, быстро и интенсивно»674. Такой взгляд, по их мнению, позволяет видеть в махалле не выражение изолированной и неизменной «сущности народа», а «уникальное место», пронизанное «транслокальными течениями». Они дают еще одно — более описательное — определение махалли: «плотно и компактно организованная группа, состоящая из отдельных людей, как правило, живущих в одноэтажных домах»675. Каждый дом (или двор) — это семейная, экономическая и социальная ячейка махалли. Циркуляция людей — это «взаимные посещения друзей, где мужчины, женщины, дети, взрослые и пожилые члены каждого хозяйства обращаются в разных социальных кругах», при этом многие семьи знают друг друга на протяжении жизни нескольких поколений. Вместе с циркуляцией людей происходит обмен информацией — слухами, новостями. Местные жители знают все о происходящем в махалле, и это закрепляет данную территорию за ними, закрывая ее для чужих. Циркуляция ресурсов — взаимные обмены на туях, которые создают сеть взаимных обязательств, перераспределяют капитал и помогают «держать общину цельной». Все это вместе, а не «узбекский характер», дает местным жителям «чувство дома», «чувство общины». Конечно, они участвуют в социальных практиках и за пределами махалли, но самые важные и значительные события их личной биографии происходят внутри этого сообщества.
Статья Лью и Сулайманова, опубликованная в малодоступном сборнике, — одна из немногих попыток изменить утвердившийся в научной и популярной литературе язык описания махалли. Идиомами последнего являются отсылки к «общинности», «коллективистскому духу», «традиционности», «менталитету», «образу жизни», «культуре» и так далее. В поддержание и воспроизводство подобной объяснительной модели много усилий и инвестиций вкладывают самые разные стороны. И это не только исследователи, ученые, приезжающие в Среднюю Азию изучать местное общество, разного рода журналисты, международные эксперты676, но и политические, а также культурные элиты среднеазиатских государств, для которых понятие традиции играет важную идеологическую и символическую роль в постсоветской символической легитимации (узбекская власть создала целую «индустрию махалли» с одноименными фондами, праздниками, соревнованиями и тому подобным). Даже критика в адрес махалли со стороны правозащитников677 и интеллектуальной оппозиции678 воспроизводит все указанные стереотипы о махаллинских традиционности и общинности, подчеркивая лишь, что современная власть манипулирует махаллей и превращает ее в инструмент своей государственной политики и идеологии. Совпадение языка всех этих влиятельных инстанций, часто имеющих разные интересы и устремления, наделяет и сам этот язык, используемые им понятия, выражения и утверждения, непререкаемым авторитетом, очевидностью, неоспоримостью.
Конечно, в потоке высказываний и исследований о махалле появляются работы, из которых мы узнаем, что махалля — это не только и не столько некая форма локальных отношений, сколько результат длительных интервенций внешних сил в эти локальные отношения, совершаемых под лозунгами советской демократизации или национального возрождения. Некоторые исследования показывают, что и в Российской империи, и в советское время, и особенно в нынешнюю постсоветскую эпоху махалля неоднократно конструировалась и реконструировалась, местные социальные сети, практики и идентичности (способы самоописания) подвергались интенсивному воздействию извне — прежде всего со стороны государства679. Это заставляет увидеть в существующем языке описания махалли как феномена, вписанного в традицию и существующего в форме общины, элемент такого рода интервенции, идеологическую конструкцию, оказывавшую, в свою очередь, влияние на те формы, в которых махалли, а точнее разнообразные локальные сети и практики, существовали и существуют ныне.
Возвращаясь к статье Лью и Сулайманова, хочу обратить внимание на то, что их критика языка описания махалли ограничивается лишь методологией. Они отказываются от схематизма и автоматизма, подразумеваемых при отсылке к унифицированной традиции, и предлагают рассматривать махаллю как совокупность всех отношений, имеющихся в локальной среде, отношений динамичных, реагирующих на различные изменения, но при этом устойчивых. Однако вопрос о том, что отсылка к традиции используется государством для встраивания махаллинских связей в административные и идеологические рамки, ими никак не затрагивается. В их картине движения людей, информации и денег — которые сами по себе образуют некие плотные пространства, где, согласно Фуко, действует власть взаимной «видимости, слышимости и знания», — отсутствует власть насилия, власть внешнего взгляда, который стремится все узнать и упорядочить, власть государственной классификации и категоризации, власть как некая точка, откуда исходят импульсы реформирования.
Такое игнорирование роли государства — колониального, модернистского или национального — приводит к тому, что Лью и Сулайманов воспринимают некоторые особенности махаллинской жизни в качестве некой общей данности, не учитывая конкретных исторических обстоятельств их формирования и конкретных современных рамок существования, различных, допустим, в Узбекистане, где государственные институции проявляют настойчивое внимание к махалле, и в Таджикистане или Кыргызстане (в том же Оше, который изучали Лью и Сулайманов), где, несмотря на наличие аналогичных бытовых практик среди издревле оседлого населения, власть мало интересуется махаллей и во многом предоставляет ее самой себе. В этом, кстати, тоже проявляется эссенциалистский взгляд на общество, которого авторы вроде бы стремятся избежать.
Одной из таких заранее заданных особенностей у Лью и Сулайманова является территориальность махалли, ее некоторая изолированность и замкнутость в рамках определенного физического пространства680. Хотя метафора движения не должна была бы заострять внимание на границах, авторы тем не менее создают их, вводя понятие пространственной «плотности» циркуляций и привязывая ее к определенной территории.
Я не отрицаю, конечно, того, что между социальным пространством и пространством физическим существует определенная гомология и что той или иной конфигурации социальных сетей часто соответствует определенным образом организованная территория681. Однако было бы ошибкой рассматривать локальные практики и локальные идентичности исключительно сквозь призму физического пространства. На мой взгляд, различные практики и идентичности представляют собой кластеры отношений, которые имеют свою собственную — и территориальную тоже — конфигурацию, накладываясь друг на друга, иногда почти совмещаясь и производя впечатление нераздельных и взаимозависимых, или же существуя параллельно, не пересекаясь и не взаимодействуя. Все вместе эти кластеры создают сложный (и для чужака довольно запутанный) лабиринт путей, движений, потоков, возможностей и ограничений. Территория или территориальность возникает здесь не как условие, а скорее как результат взаимного наложения подобного рода отношений. В такой перспективе легче увидеть и те внешние воздействия, которые испытывает на себе локальное сообщество, и те изменения, которые вызваны этими воздействиями, и те варианты социальных стратегий и интерпретаций, которые в итоге формируются. Именно об этом пойдет речь в настоящем очерке, который посвящен ошобинской махалле.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ОЧЕРК СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК СЕДЬМОЙ Террор первых лет советской власти. Евреи в карательных органах. Уничтожение царской семьи1В первые дни советской власти Союз служащих государственных учреждений провел забастовку в Петрограде. Прекратили работу министерства‚ работники телеграфа и
ОЧЕРК СОРОК СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК СОРОК СЕДЬМОЙ Бегство евреев из Германии. Конференция в Эвиане1Бегство из Германии началось сразу после прихода Гитлера к власти, и к осени 1933 года за границей оказались десятки тысяч беженцев – в основном это были евреи, которые ушли в соседние страны. Неожиданная
ОЧЕРК ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ Дети Катастрофы1Боря Гершензон:"Нас били‚ душили‚ раздели догола и бросили в погреб. Многие не смогли выдержать пыток и там погибли. Оставшихся в живых отправили в лагерь. Несмотя на то что я был самый маленький‚ меня заставили делать очень
ОЧЕРК ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ Союзники и Катастрофа. Ватикан. Уничтожение цыган. Нюрнбергский процесс1Когда первые сообщения о массовом уничтожении евреев просочились через линию фронта‚ на Западе в это сначала не могли поверить. Британская разведка перехватывала
ОЧЕРК СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ Евреи Советского Союза и Израиль1В 1947 году в Еврейский антифашистский комитет поступило письмо лейтенанта А. Лифица из города Орла:"Вы упускаете молодежь. Наша молодежь замечательна… Это гордость и надежда еврейства. Не бросайте ее на произвол
ОЧЕРК ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ Депортация еврейского населения СССР – слухи или реальность?113 января 1953 года в газете "Правда" – одновременно с сообщением ТАСС – поместили редакционную статью "Подлые шпионы и убийцы под маской профессоров-врачей". Стиль статьи, ее
ОЧЕРК ДЕВЯНОСТО СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ДЕВЯНОСТО СЕДЬМОЙ Эхо Катастрофы1"Можно многое вспомнить, но очень больно. Сердце обливается кровью…""Пишу воспоминания, а слезы текут по щекам… За что такие мучения моему народу?..""Потеряно детство, не было юности, всё пережитое навсегда осталось в памяти и
ОЧЕРК ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ Судьбы мирного времени1В начале 1940 года 500 евреев Вильнюса‚ в основном беженцы из Польши‚ получили "сертификаты" – разрешения британских властей на въезд в Эрец Исраэль. Джойнт предоставил необходимые средства‚ и они отправились на поезде в
ОЧЕРК ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ
ОЧЕРК ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ Работа в тылу в годы войны. Евреи–конструкторы и ученые1Самолет-истребитель конструкторского бюро С. Лавочкина ЛаГГ-3 (С. Лавочкин‚ М. Гудков‚ В. Горбунов) был запущен в серийной производство перед началом войны с Германией – максимальная скорость
Очерк седьмой. Торжество «сталинского неоклассицизма» (от Рощинской улицы до Площади победы)
Очерк седьмой. Торжество «сталинского неоклассицизма» (от Рощинской улицы до Площади победы) Часть проспекта от Рощинской улицы до площади Победы, до 1891 г. носившая название Московского шоссе и имевшая самостоятельную нумерацию, с присоединением к Забалканскому
Махалля-туй
Махалля-туй О прошлом махаллей в Ошобе известно немного. Таджикский этнограф Н. О. Турсунов в книге «Сложение и пути развития городского и сельского населения Северного Таджикистана XIX — начала XX вв.» писал следующее682:Ошоба состояла из восьми жилых кварталов: Бутка
Политика и махалля в Узбекистане
Политика и махалля в Узбекистане Говоря о трансформации махалли и о роли советского и постсоветского государства в этом процессе, я хотел бы подчеркнуть те различия, которые существуют между двумя среднеазиатскими странами — Узбекистаном и Таджикистаном. В
Махалля в Таджикистане
Махалля в Таджикистане То, что я писал в предыдущем разделе о политике по отношению к махалле в Узбекской ССР и независимом Узбекистане, непосредственно Ошобы, которая находится на территории Таджикистана, не касается. Однако сказать, что узбекские реформы вообще никак