2.2. Статьи в «Новом мире»
2.2. Статьи в «Новом мире»
Язы?ка нашего небесна красота
Не будет никогда попранна от скота.
М.В. Ломоносов – В.К. Тредиаковскому
В февральском номере «Нового мира» за 1952 г. появилась небольшая рецензия Кашкина на однотомник избранных произведений Байрона (Дж. Г. Байрон. Избранное. М.; Л., 1951). Рецензия называлась «Удачи, полуудачи и неудачи». К удачам был отнесен сам факт издания однотомника и содержащиеся в нем переводы Маршака и Левика, к полуудачам – несколько других переводов, в частности «неровный» перевод «Корсара» А. Оношкович-Яцыной[86], к «неудачам» – «Дон Жуан» Шенгели. Рецензируемый однотомник Байрона вышел уже после того, как на собрании секции переводчиков прозвучало обвинение в искажении образа Суворова, поэтому 7-ю и 8-ю песни, где действует Суворов, в сборник не включили, но и тем, что включили, Кашкин был недоволен. Впрочем, претензии к переводу выражены бегло и невнятно: выписаны несколько строф, в которых выделены неудачные, с точки зрения критика, обороты: «крещенный в тигле злата», «некий отрадный знак», «не было вовеки, кого так ввергла бы в отчаянье беда, как этих», «меткая рука» «борт почти ломая хрупкий», «бот подвигался еле» и проч. (в чем неудачность выделенных оборотов – не поясняется), выписаны и обруганы – вне всякого контекста – два шенгелевских каламбура: «брык проливу пик» и «за что скопцами звать скупцов» (почему обруганы – не поясняется). Приговор:
Г. Шенгели подошёл к переводу «Дон Жуана» с тяжеловесной и туманной лексикой символизма, подошёл отягчённый свойственным ещё формалистам количественным, буквалистским методом, разделяя вредную иллюзию, будто в угоду мнимой полноте и точности текста и требованиям догматической версификации можно допускать любые нарушения законов русского языка [1952а, с. 268].
Гораздо более основательной, обстоятельной, продуманной и аргументированной стала вторая статья Кашкина «Традиция и эпигонство», помещенная в «Новом мире» в декабре 1952 г. [Кашкин, 1952в]. Претензии, предъявляемые к переводу Шенгели (и разбросанные по статье довольно прихотливым образом), во многом повторяют претензии к переводам Ланна: это и затрудненный синтаксис[87], и любые лексические отклонения от повседневной нормы: будь то церковнославянизмы, иноязычные заимствования («скимитары», «фибулы», «бравуры», «максимы», «бомбазин»), неологизмы («крушенцы», «злец», «курчавец», «отменно-пунктуально», «неразрывно-цельно», «безоблачно-лазурно») или сниженный воровской язык[88].
В упрек переводчику ставится передача байроновских каламбуров, говорящих имен и намеренно искаженных имен русских персонажей («псевдоанглийское преломление русских имен в их обратном переводе воспринимается как издевательство над русскими именами и русским языком»), а также замена байроновского пятистопного ямба на шестистопный. Но главное, переводчику вменяется в вину искажение образа Суворова: этому обвинению – самому тяжелому, самому страшному, политически самому опасному – отводится около четверти, если не треть статьи. Всё это пересыпано общими оценочными характеристиками переводческого метода Шенгели: он называется формальным («при формальном подходе и стремлении передать все мелочи часто ускользает главное, зато набегает лишнее», «мнимо точный в формальных мелочах перевод Г. Шенгели неверен в главном»), натуралистическим («“функциональное подобие” в переводе Г. Шенгели – это натурализм количественного метода»), идеалистическим («в переводческом методе Шенгели сказываются пережитки идеалистической эстетики») и буквалистским («это – если уже так необходим ярлык – эклектический буквализм, появившийся на основе принципиально ложного подхода к переводу»).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Плантации в Новом Свете, 1665 год
Плантации в Новом Свете, 1665 год Обращение к Тайному совету с просьбой отослать на кораблях в Новый Свет нищих и прочий «деклассированный элемент», в частности, цыган и проституток, показывает, каким было мнение части шотландцев не только о маргиналах той поры, но и о
ЖИЗНЬ ПРИ «НОВОМ ПОРЯДКЕ»
ЖИЗНЬ ПРИ «НОВОМ ПОРЯДКЕ» Неуклонно приближалась война, и баронесса надеялась пересидеть ее в тишине и покое в своем родовом имении. Несмотря на то, что Арнхем находился всего в 25 километрах от немецкой границы, баронесса верила в то, что их тихий городок не коснется
Статьи
Статьи 12 апреля – День космонавтики // В журн. «Новости космонавтики». – 2005. – № 4.Алексеенко С. Взгляд из котлована на строительство первого космического старта // В журн. «Техника – молодежи». – 1991. – № 4.Афанасьев И. Еще до первого пилотируемого. // В журн. «Новости
2.4. Последствия статей в «Новом мире»
2.4. Последствия статей в «Новом мире» Если на судьбе переводов Диккенса, выполненных при участии Евгения Ланна и под его редакцией критические статьи И.А. Кашкина отразились мало (разве что в переводческой критике с тех пор утвердилось представление, что переводы Ланна
О новом унитазе
О новом унитазе Было предновогоднее время, совсем как сейчас, когда я сижу перед компьютером и предаюсь приятным воспоминанием. Как и большинство горожан, я носилась по магазинам в поисках подарков для семьи и друзей, когда прозвучал телефонный звонок.Звонила мама,
Новые учебные дисциплины в новом рейхе
Новые учебные дисциплины в новом рейхе НАРОД48 Народ и государство (включая вооруженные силы).По понедельникам и вторникам, с 11 до 12 часов.Хён49 Народ и государство. По вторникам и четвергам, с 17 до 18 часов Рогге50 Народ и раса (включая вопросы законодательства по ее
Карл Шмитт Государственный закон в новом контексте
Карл Шмитт Государственный закон в новом контексте Какое значение имеет имперский закон от 24 марта 1933 года, принятый в виде конституционной поправки двумя третями голосов депутатов рейхстага в соответствии со статьей 76 веймарской конституции? Эта так называемая
Статьи в СМИ
Статьи в СМИ Алленова О. Страховка от преемника // Коммерсантъ Власть. № 7. 2007. 26.02.Александр Починок: Реформы, которые могли спровоцировать социальную напряженность, нам провести не дали. Интервью корреспонденту «Денег» Екатерине.Аскер-заде Н. «Сейчас хорошее время для
Глава 2. Землепроходцы Европы в Новом Свете и в Азии
Глава 2. Землепроходцы Европы в Новом Свете и в Азии В конце Средневековья определились два основных направления движения экспедиций из Европы. Одно – на запад, через Атлантический океан для колонизации двойного материка (Нового Света).Первый путь из Западной Европы
Весть о Новом Свете
Весть о Новом Свете При взгляде на карту Северной Атлантики нетрудно убедиться, как просто сюда попасть с юго-западной окраины Гренландии. Мореходы, которые отважно пускались в открытое море, могли, безусловно, преодолеть расстояние в 500 км (если считать вдоль полярного
27. С КУБИНЦАМИ В НОВОМ ОРЛЕАНЕ
27. С КУБИНЦАМИ В НОВОМ ОРЛЕАНЕ Похоже, что колючий, жесткий Новый Орлеан оказался кладбищем, в котором захоронены самые важные нити заговора на жизнь президента Кеннеди. Генри Хёрт. «Обоснованное сомнение» Лето 1963 годаВ конце апреля 1963 года Освальд прибывает в Новый
Жизнь на новом месте
Жизнь на новом месте Более всего переселенцев мучило ощущение постоянного голода. Постоянного. К этому следует прибавить неустроенность, непосильную работу, болезни. Стоит ли удивляться тому, что детская смертность в семьях немцев была очень высокой? Взрослые еще
На новом месте службы
На новом месте службы …Катер, лихо развернувшись, приближался к пирсу. Николай Вилков, плотный крепыш, с обветренным, скуластым лицом, с большими серыми глазами, стоял возле рубки рулевого и всматривался в силуэт плавбазы «Север», которая отныне должна стать его новым