Глава 12
Глава 12
38 °Cм.: “Reviews”, XII:2 World Theatre 140, Summer 1963 («что-то среднее между устным докладом с талантливыми реалистическими сценами… и быстро развивающейся беседой»). Далее в обзоре отмечались трудности в постановке пьесы «на основе текста, предполагающего в случае своей полной реализации продолжительность спектакля в шесть-семь часов». Там же; Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of ‘The Deputy’”, 28:3, Educational Theatre Journal 347, 353, Oct., 1976 («Как теперь мы можем оценивать Хоххута в качестве драматурга? Формальная форма его сценария предполагает, что он хочет, чтобы его судили по традиционным драматическим стандартам, но если руководствоваться этими стандартами, то о нем невозможно сказать что-либо хорошее»).
381 Stephen Kinzer, “For a German Gadfly, a New Play, a New Furor,” New York Times, March 11, 1993.
382 Kustow at 136 (упоминание о том, что, по утверждению газеты «Ле Монд», под редакцией Семпруна данное произведение оказалось лучше варианта Пискатора).
383 Gary Prevost, “Review: The Autobiography of Federico Sanchez and the Communist Underground in Spain by Jorge Semprun”, 75:3, The American Political Science Review, 819, Sep., 1981.
384 См.: Kathleen A. Johnson, “The Framing of History: Jorge Semprun’s La Deuxiиme Mort de Ramon Mercader”, 20, French Forum, 9 January, 1995.
385 Kustow at 18–19, 24.
386 Там же, стр. 25–26.
387 Там же, стр. 87 («В Москве кассы осаждала толпа, все билеты были распроданы за несколько часов»).
388 Там же, стр. 87. См. также: Peter Brook, “The Empty Space”, 20–22, New York: Athenaeum, 1982. Книга М. Кустова с биографией Питера Брука содержит также фотографию (сделанную примерно в 1953 году) самого Брука, его жены Наташи Парри и Фиделя Кастро. Искусствовед – современник той эпохи отмечал, что «работа Брука над пьесами других авторов должна в целом рассматриваться как очевидный положительный результат влияния Брехта на искусство режиссуры в Англии». Источник: Martin Esslin, “Brecht and the English Theatre”, 11:2, The Tulane Drama Review, 63, 66, Winter 1966. Брехт, безусловно, был выдающимся режиссером коммунистической направленности.
389 Albert Hunt and Geoffrey Reeves, “Peter Brook”, 104, Cambridge University Press, 1995. С 1937 по 1968 год лорд Чемберлен был театральным цензором в Лондоне и некоторых других городах. См. также: Kustow at 131 (обсуждение одной из редких сценических неудач Брука – спектакля с предостережением об использовании Западом высокоинтеллектуального робота для разрушительных целей).
39 °Cм.: Dan Isaac, “Theatre of Fact,” 15:3 The Drama Review: TDR 109 (Summer, 1971). Брук, по существу, использовал для своей постановки символические декорации. «Сцена была голой, не было никакого художественного оформления. Все актеры носили одинаковые синие костюмы, которые различались какой-либо деталью, например нацистской повязкой или рясой священника. Замысел состоял в том, чтобы подчеркнуть возможность взаимозаменяемости угнетателя и угнетенного в современную эпоху». Источник: Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of ‘The Deputy,’” 28:3 Educational Theatre Journal 347, 352 (Oct., 1976).
391 Kustow at 87.
392 См.: Simon Trussler, “Shakespeare: The Greatest Whore of Them All Peter Hall at Stratford 1960–1968,” 13:2 The Drama Review 169 (Winter, 1968). См. также: LaVern J. Rippley, “Brecht the Communist and America’s Drift from Capitalism” 14:3, Twentieth Century Literature 143 (October 1968).
393 Сен-Дени не был новичком в использовании средств массовой информации в политических целях. Во время Второй мировой войны он под псевдонимом «Жак Дюшен» вел на «Би-би-си» радиопередачу «Французы обращаются к французам» (была создана правительством де Голля в изгнании).
394 Irving Wardle, “London’s Subsidized Companies,” 11:2 The Tulane Drama Review 105, 111 (Winter 1966).
395 Patterson at xi.
396 Ossia Trilling, “The New English Realism” 7:2 The Tulane Drama Review 184, 190 (Winter 1962).
397 Glenn Loney, “Theatre Abroad: Oh to Be in England: A London Theatre Album” 19:1 Educational Theatre Journal 87 (Special English-Irish Theatre Issue, March 1967).
398 Там же.
399 В Великобритании название этого спектакля обычно переводится как «Заместитель», но иногда как «Викарий». В программке первоначальной лондонской постановки говорится: «Эта пьеса не является, как превратно истолковано и широко представлено на уровне слухов, неоправданным и злобным выпадом против католической церкви: практически каждая страница доказывает, что такое обвинение абсурдно». Режиссер Клиффорд Уильямс включил в программку свои рассуждения, в частности, он писал: «Я изучил все факты, содержащиеся в пьесе, и не нашел никакого подтверждения тому, что Хоххут намеренно исказил объективную информацию». Там же были также напечатаны высказывания папы Павла VI в защиту Пия XII. См.: Rychlak (2010) at 296.
400 Michael Coveneny, “Obituary: Robert David MacDonald,” The Guardian, May 24, 2004. Макдональд обработал по крайней мере три пьесы Хоххута: «Заместитель» (или «Наместник»), «Солдаты» и «Юдифь». На веб-сайте Дэвида Ирвинга имеется совместная фотография Ирвинга, Хоххута и Макдональда. <http://www.fpp.co.uk/Irving/photos/Hochhuth/image3.html>.
401 См.: Thomas G. Gulick, “UNESCO, Where Culture Becomes Propaganda,” The Heritage Foundation Backgrounder #233, December 13, 1982; Hook at 447 (приводится сопоставление семинаров ЮНЕСКО с настоящими академическими или научными семинарами). В 1950-е годы два бывших чиновника ЮНЕСКО определили предшественника ЮНЕСКО как «Советское Всесоюзное общество культурных связей с зарубежными странами», чьи цели включали «всемирный союз интеллектуальных сил во имя торжества подлинной мировой культуры», чтобы таким образом вдохновить интеллектуалов на «борьбу с опасностью войны [и] агитацию за мир». Источник: Walter H.C. Laves and Charles A. Thompson, “UNESCO: Purpose, Progress, Prospects”, Indiana University Press, 1957. А еще в 1952 году католическая организация «Рыцари Колумба» призвала своих американских сторонников провести «внимательное и тщательное расследование» деятельности ЮНЕСКО. Источник: “Knights of the Church,” Time magazine, September 1, 1952; см.: William R. Kintner and Joseph Z. Kornfeder, “The New Frontier of War: Political Warfare Present and Future”, Chicago: Henry Regnery Company, 1962. Через несколько лет после работы Макдональда в ЮНЕСКО КГБ, согласно сообщениям, продолжало иметь в этой организации несколько штатных агентов, при этом как минимум один из них работал в качестве переводчика. Источник: Steve Farrell, “Coalition or Bust! Virtue or Vice?” Meridian Magazine (2002). США в конечном итоге вышли из состава ЮНЕСКО с учетом очевидной предвзятости этой организации в отношении западных стран.
402 Andrew and Mitrokhin at 466; Oleg Kalugin, “Spymaster: My Thirty-Two Years in Intelligence and Espionage against the West”, New York: Basic Books, 2009, at 123, 192–93; Milton Rosenberg, “An American Trapped in a Communist Paradise: A Historical Autobiography”, 45, Moose Hide Books, 2003; “KGB: Russia’s Old Boychiks,” Time, February 6, 1978.
403 «Пискатор имел смелость решить эту сложную тему на основе текста, который, реализованный полностью, должен был бы в общей сложности звучать на сцене шесть или семь часов». XII World Theatre 140 (Summer 1963) (пьеса была названа «чем-то средним между устным докладом с талантливыми реалистическими сценами… и обсуждением в быстром темпе»).
404 Michael Coveneny, “Obituary: Robert David MacDonald,” The Guardian, May 24, 2004.
405 В 1971 году Макдональд стал содиректором театра “Citizen” в Глазго (Шотландия). Он руководил этим театром примерно так же, как Пискатор руководил своим «Свободным народным театром». Пьесы зачастую носили политический характер, и стоимость билетов была определена такой, чтобы рабочие могли приобрести их. «В течение многих лет в районы, которые были трущобами, бросался клич: «Все места по 50 пенсов!» Источник: “Obituary: Robert David MacDonald”, The Daily Telegraph, May 21, 2004. См.: “Interview: The Citizens Company in Glasgow: “Four Hundred Miles from Civilization”, 5:1, Performing Arts Journal, 50, 1980. «Наш театр на самом деле является социалистическим театром в том смысле, что это единственный театр в Великобритании, билет в который может приобрести любой человек. И я полагаю, что это своего рода практика социализма». В то время как некоторые критики считали театр “Citizen” увлекательным и авторитетным, «другие весьма неодобрительно относились к нему, усматривая умышленно экстравагантное поведение, вычурные спектакли и предпочтение европейских драматургов левых взглядов». The Daily Telegraph, May 21, 2004.
406 Douglas Chalmers, “Communist Party of Great Britain: Scottish Committee Archive 1960s to 1990s”, Glasgow Caledonian University Archives, <http://www.gcal.ac.uk/archives/cpgb/ history5.html >.
407 LaVern J. Rippley, “Brecht the Communist and America’s Drift from Capitalism”, 14:3, Twentieth Century Literature 143 (October 1968).
408 Patterson at 1. Среди драматургов, наиболее открыто вовлеченных в классовую борьбу, были Джоан Литтлвуд и Арнольд Вескер. См.: “Interview: The Citizens Company in Glasgow: ‘Four Hundred Miles from Civilization,’” 5:1 Performing Arts Journal 50 (1980) (интервью с Робертом Дэвидом Макдональдом, Филиппом Проузом и Джайлсом Хейвергалом). «Значительная часть британских театров социализирована и политизирована, либо, по крайней мере, это драматурги выбирают такую терминологию».
409 Theodore Shank, “Political Theatre in England,” 2:3 Performing Arts Journal 48 (Winter 1978). См. также: Larraine Nicholas, “Fellow Travellers: Dance and British Cold War Politics in the Early 1950s,” 19:2 Dance Research: The Journal of the Society for Dance Research 83, 85 (Winter 2001).
410 See C. Chambers (2004) at 233, n. 17.
411 Как и Пискатор, он также подготовил программку-приложение, в которой обсуждал обвинения, выдвинутые против Пия XII.
412 Parham, “Editing Hochhuth for the Stage” at 347, 351–52. «Рецензенты в целом считают, что такая сосредоточенность на документах противоречит оригиналу».
413 “Obituary: Clifford Williams, Theatre director with comedic talent and an awesome staging flair,” The Independent, August 23, 2005.
414 Phyllis Hartnoll and Peter Found, “Theatre Workshop”, в издании: The Concise Oxford Companion to the Theatre (1996). «Театральная мастерская» была создана труппой, известной как “The Red Megaphone” («Красный рупор»), у которой был очевидный политический манифест. Источник: Dominic Shellard, “British Theatre Since the War”, 60–61, Yale University Press, 1999. «Театральная мастерская» оказала «общепризнанное влияние» на Питера Холла (и, таким образом, на Королевское шекспировское общество). Источник: C. Chambers at 12. Питер Холл даже пригласил Литтлвуд на руководящую должность в Королевское шекспировское общество. Источник: там же. Примерно в это же время он нанял Джона Бери из «Театральной мастерской» главным художником-декоратором в Королевскую шекспировскую компанию. Источник: там же, стр. 34–35; Martin Esslin, “Brecht and the English Theatre,” 11:2 The Tulane Drama Review 63, 65 (Winter 1966).
415 Наряду с Питером Бруком Литтлвуд в то время была одним из самых видных театральных деятелей Великобритании. Незадолго до своей смерти в 2002 году она сказала: «Я всегда была коммунистом». Источник: “Obituary: Joan Littlewood,” The Daily Telegraph, September 26, 2002.
416 Jerry Tallmer, “You Can’t Print That! (but he did, he does)”, Thrive, vol. 1: 9, January 1–31, 2006. См.: Lowry at 1, «Коммунизм – это новая религия»; там же на стр. 146 (еще о коммунизме как о религии); John C. Bennett, “The Demand for Freedom and Justice in the Contemporary World Revolution, in Religion and Culture”, at 330 (на аналогичную тему).
417 Rolf Hochhuth, “The Berlin Antigone,” Evergreen Review, May 1964 at 70.
418 Evergreen Review, August – September 1964, at 97.
419 Согласно тексту книги, 17-летний Рудольф Врба был доставлен в Освенцим в июне 1942 года. Борясь с голодом, тифом и невероятной жестокостью нацистов, он вел тщательные записи о нацистских ужасах. Наконец ему удалось бежать и донести эту информацию до внешнего мира. См.: Rudolf Vrba & Alan Bestic, “I Cannot Forgive: The Amazing True Story of a 17 Year Old Jewish Boy Who Defied the Germans at Auschwitz and Escaped to Alert the World to the Nazi Horror Camps!”, New York: Bantam Books, 1964. По-видимому, Врба неуверенно чувствовал себя под перекрестным допросом на проходившем в Канаде судебном процессе над отрицателем холокоста [Эрнстом Цюнделем] и был вынужден признаться, что прибегал к «художественным допущениям» Queen v. Zьndel, 2 S.C.R. 731 (1992). В настоящее время он часто цитируется отрицателями холокоста в качестве примера того, как «нагнетают» ситуацию вокруг холокоста.
420 Она написала несколько пьес, которые он поставил на сцене, в том числе «Детский час» (1934 год), «Лисички» (1939) и «Страж на Рейне» (1941). См.: Paul Kengor, “Dupes: How America’s Adversaries Have Manipulated Progressives for a Century”, Wilmington: ISI Books, 2010, at 222.
421 Time, July 7, 1947.
422 Time, September 16, 1946.
423 Time, July 7, 1947.
424 New York Times, October 17, 1998, p. A-15. Относительно беспорядков во время постановки см.: Kustow at 136.
425 John Simon, “The Deputy and Its Metamorphoses,” The Nation, March 16, 1964, reprinted in The Storm over The Deputy at 109, 115. Роберт Бруштейн в журнале “The New Republic” дал следующее объяснение: «Постановка этой пьесы в Нью-Йорке… не создает впечатления органического единства, и я на этом ограничусь ее обсуждением, потому что обсуждать постановку на Бродвее не стоит труда». Источник: Robert Brustein, “History as Drama,” The New Republic, March 14, 1964, reprinted in The Storm over The Deputy at 23.
426 David Horowitz, “World Shares Guilt in Jews’ Murder,” Ohio Jewish Chronicle, March 20, 1964.
427 Дэвид Горовиц, выросший в Нью-Йорке у родителей, которые всю свою жизнь были коммунистами, являлся одним из основателей движения «Новые левые». В 1960-х годах он начал работать в журнале “Ramparts” («Бастионы») после дискуссии, возникшей вокруг спектакля «Наместник». См.: David Horowitz, “Radical Son”, New York: The Free Press, 1997. Лионель Абель, который написал о пьесе в журнале «Дисент» («Особое мнение») весной 1964 года, считался троцкистом. Источники: Alan Wald, “Farrell and Trotskyism” 22:1 Twentieth Century Literature 90, 93 (Feb. 1976); John F. Diggins, “Four Theories in Search of a Reality: James Burnham, Soviet Communism, and the Cold War” 70:2 The American Political Science Review 492 (June 1976). См.: Lionel Abel, “Stalin’s Advocate,” 2 Politics 146 (May 1945).
428 See Rychlak (2010) at 302–3.
429 Tevi Troy, “Book review”, The Weekly Standard, March 8, 1999 (reviewing “Max Lerner: Pilgrim in the Promised Land”, by Sanford Lakoff, University of Chicago Press, 1998).
430 Mona Charen, “Useful Idiots – How Liberals Got It Wrong in the Cold War and Still Blame America”, 89, Regnery, 2003.
431 New York Post, October 18, 1963.
432 Gary Dorrien, “Michael Harrington: Socialist to the End,” Christian Century, October 11, 2000 at 1002.
433 George Packer, “Interesting Times: Democratic Socialism Revisited,” The New Yorker, March 6, 2009, <http://www.newyorker.com/online/blogs/georgepacker/ 2009/03/democratic-soci.html>.
434 Lauren Weiner, “Where Have All the Lefties Gone?” First Things, January 2010, at 29, 30 (упоминание Пита Сигера, писавшего под псевдонимом в газете «Дейли уокер»).
435 Carl Edmund Rollyson & Lisa Olson Paddock, “Susan Sontag: The Making of an Icon”, New York: W. W. Norton & Co., 2000, 130.
436 Susan Sontag, “All the World’s a Stage,” Book World, March 1, 1964, перепечатано в издании: The Deputy Reader at 222.
437 Franklin Foer, “Susan Superstar,” New York Magazine, Jan 7, 2005 («Зонтаг с ее пропагандой европейского модернизма, с ее откровенной, беззастенчивой интеллектуальностью и левацкими идеологическими убеждениями…»).
438 Guy Scarpetta, “Susan Sontag: Dissidence as Seen from the USA”, 76 Tel Quel 28 (Summer 1978), перепечатано в издании: “Conversations with Susan Sontag”, Susan Sontag & Leland A. Poague, ed., University Press of Mississippi, 1995.
439 See Ewart Turner, “No Letup for Der Stellvertreter,” in The Deputy Reader at 184.
440 Fritz J. Raddatz, “Karl Marx. A Political Biography”, Little, Brown and Company, 1978.
441 “The Marx-Engels Correspondence: The Personal Letters, 1844–77”, Fritz J. Raddatz, ed. Littlehampton Book Services Ltd., 1981.
442 German Wikipedia, Fritz J. Raddatz, June 14. 2011 <http://de.wikipedia.org>.
443 Patrick Sullivan, “Author Eric Bentley still shaping theater”, Metro Active, September 24, 1998 <www.metroactive.com/papers/sonoma/09.24.98/bentley-9838.html>.
444 Eric Bentley, “Bentley on Brecht”, Northwestern University Press, 2nd ed. 2007. Он написал также ряд других книг на коммунистические темы, в том числе: “Bernard Shaw: A Reconsideration” (1947); “Brecht Commentaries” (1981); “Thirty Years of Treason: Excerpts from Hearings before the House Committee on Un-American Activities, 1938–1968” (1971).
445 См.: Daniel Robert Epstein, “Costa-Gavras Interview”, UGO Online, <http://www.ugo.com/ channels/filmTv/features/costagavras> («Я видел этот спектакль еще в 1964 году в Париже. Мой сценарист Хорхе Семпрун уже в то время переработал текст. Спектакль можно было посмотреть, и он вызвал бурные споры. Я хотел сделать фильм в 1970-х годах, но у меня не было прав на его постановку»). См.: Rychlak, “The Church and the Holocaust,” The Wall Street Journal (Europe), March 28, 2002 (рецензия кинокартины «Аминь»).
446 «Гаврас не выбирает своим знаменем политическое кино. Любое кино – политическое, говорит он, даже боевики, в которых показывается, «как герои спасают Землю с одним пистолетом». Источник: Maya Jaggi, “French resistance: Costa Gavras,” The Guardian, April 4, 2009. «Моя мать говорила, что следует держаться подальше от политики, потому что мой отец попал в тюрьму. Но мы не можем не быть вовлечены в это. Отказавшись занять какую-либо позицию, вы тем самым уже занимаете позицию». Источник: там же.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.