Глава 16
Глава 16
564 M. Swift at 293.
565 “David Irving Propagandists’ Poster Boy”, Anti-Defamation League, 2001, <http://www.adl.org>.
566 Gordon Craig, “The Germans”, 72, New York: G.P. Putnam’s Sons, 1982.
567 Там же, стр. 72.
568 Richard Evans, “In Hitler’s Shadow”, 166, New York: Pantheon Books, 1989.
569 D.D. Guttenplan, “The Holocaust on Trial”, New York: W.W. Norton, 2001, 46.
570 Deborah Lipstadt, “Denying the Holocaust”, 111, New York: Free Press, 1993.
571 Там же, стр. 231.
572 Английский перевод ноты Советского правительства от 25 апреля 1943 года о разрыве в одностороннем порядке советско-польских дипломатических отношений опубликован на сайте правительства Польши 19 декабря 2005 года.
573 Time, May 10, 1968.
574 Declassified Secret Memorandum: “Soldiers”, to Mr. John Peck & Sir E. Peck from J.E. Jackson, January 10, 1969 (‘Soldiers’ – IRD Contribution) (цитируется издание: the October 22, 1967, edition of Zycie Literackie (Literary Life), а также статья следующего автора: Olgierd Terlrcki), перепечатано в издании: Rychlak (2010) at 419.
575 Rainer Taлni, “Modern German Authors, Rolf Hochhuth”, London: Oswald Wolff, 1977, at 140, 149. Прхал «на суде был реабилитирован, и его моральный ущерб был возмещен». Источник: David Frost, “An Autobiography”, New York: Harper Collins, 1993, at 416. Детали вердикта против Хоххута представлены в издании: “Pilot of General Sikorski’s Aircraft Claims Libel Damages from German Playwright,” The Times of London, May 3, 1972, at 3; “?50,000 Award to General Sikorski’s Pilot,” The Times of London, May 4, 1972, at 1; “$130,000 Awarded to Pilot for Libel in Hochhuth Play,” New York Times, May 4, 1972, at 48. Thompson at 17–18.
576 Martin Esslin, “Rolf Hochhuth”, in Justin Wintle, “Makers of Modern Culture”, 233, New York: Facts on File, 1981.
577 Thompson at 112. Дэвид Ирвинг подал за эту книгу на Томпсона в суд, утверждая, что книга имела клеветнический характер, однако издатель смог доказать, что выдвинутые обвинения были правдой. Свидетели подтвердили свои показания, и Ирвинг отказался от иска. На каком-то этапе ему пришлось оплатить судебные издержки ответчиков. Он, однако, направил в английские газеты материалы без подписи, в которых была предпринята попытка опорочить личность Томпсона. В ответ на вопросы журналистов Ирвинг признал, что именно он написал данный материл, отметив, что под материалами стояли его инициалы. Источник: Susan Barnes, “David Irving: Portrait of a Gentleman,” The Sunday Times Supplement, London, September 6, 1970.
578 Как отмечал его биограф, он «незамедлительно приходил к выводам, которые делал без страха или какого-либо пристрастия». Источник: Taлni at 19.
579 Карлос Томпсон, немецкий писатель и актер аргентинского происхождения, снял свой первый фильм в 16 лет. В 1950 году он представлял собой образец латиноамериканского любовника. Среди его фильмов были «Долина фараонов» с Ивонн Де Карло в главной роли и «Пламя и плоть», где актер сыграл вместе с Ланой Тернер. Карлос также снялся в фильме «Туннель», поставленном по роману известного аргентинского писателя Эрнесто Сабато. В 1957 году Томпсон женился на писательнице Лилли Палмер, бывшей жене актера Рекса Харрисона. Писатель сказал, что книга «сама напрашивалась» и что Хоххут «сам был виноват в этом».
580 Thompson at 266. Действительно ли эта пьеса «пошла еще дальше», является спорным моментом.
581 Там же, стр. 134 (заявление князя Любомирского).
582 Там же, стр. 149. См.: Harry de Quetteville, “Did British double agent Kim Philby murder Polish war hero General Sikorski?” London Telegraph, July 1, 2008.
583 Thompson at 192.
584 Там же, стр. 193.
585 Там же, стр. 133 (заявление генерала Мариана Кукеля). Томпсон сообщал, что одним из основных недостатков Хоххута было настолько долгое обдумывание, что у него не оставалось ни времени, ни сил для поездки с целью узнать то, что было на самом деле. Источник: там же, стр. 125. Томпсон продолжал: «Смех смехом, но этот симптом не обещал ничего, кроме насмешек». Полковник Джон Кодрингтон из британской разведки отмечал: «Хоххут утверждает, что это мы убили Сикорского. Что ж, если это так, то вы говорите с человеком, который мог сделать эту работу. Я был помощником начальника штаба у губернатора [Гибралтара] Мейсона Макфарлейна. Я ведал военной разведкой. Повторяю, если бы мы планировали организовать убийство Сикорского, я был бы как раз тем, кто осуществлял бы это». Источник: там же, стр. 287. В свою очередь Кодрингтон заявил: «Хоххут просто не знает, что он говорит». Источник: там же, стр. 278.
586 Там же, стр. 95.
587 Там же, стр. 100.
588 Там же, стр. 101.
589 Там же, стр. 130. Когда генералу Кукелю задали вопрос о претензиях Хоххута относительно того, что очевидцы симулируют амнезию, генерал назвал это пошлой выдумкой. Он добавил: «Мне жаль, что такой хороший писатель, как Дэвид Ирвинг, позволил Хоххуту завлечь себя своей концепцией».
590 Там же, стр. 213.
591 Там же, стр. 213.
592 Time, May 10, 1968.
593 Prof. Dr. Wolfram Wette, “Der Fall Filbinger” (The Filbinger Case), lecture on September 14, 2003, wettewolfr@aol.com.
594 German Wikipedia, Rolf Hochhuth, <http://de.wikipedia.org >.
595 David Irving, “Confidential Draft of Memoirs”, 156 <http://www.fpp.co.uk/books/memoirs/prison_1.html>.
596 Там же, стр. 156.
597 Томпсон цитировал одного из очевидцев, у которого он брал интервью: «Хоххут был одержим мыслью, что нас с Ирвингом в любой день может убить тайная организация, которую он называл «старая контора». Как сообщил мне Ирвинг в Цюрихе, ею руководит отставной британский генерал. Он утверждал, что убийцы Сикорского «все еще проявляют активность» и устраняют нежелательных лиц либо путем наезда на них такси на улицах Лондона, либо толкая их под трамваи и автобусы. Источник: Thompson at 90. Хоххут также опасался, что англичане шпионили за ним. Источник: там же, стр. 92.
598 Когда Томпсон решил продолжить расследование и выявить новые фальшивки Хоххута, тот позвал жену Томпсона и сказал, что жизни Томпсона угрожает опасность. Источник: там же, стр. 77, 85–86. Томпсон не знал, то ли Хоххут сам верил в реальность такой угрозы, то ли это была просто уловка, предназначенная помешать его дальнейшему расследованию.
599 T. Feitknecht, K. Lьssi, “Ein Spannungsreiches Vierteljahrhundert: Der Briefwechsel Rolf Hochhuth/Golo Mann”.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава XXV
Глава XXV Сихем. – Могила Иосифа. – Колодец Иакова. – Силом. – Лестница Иакова. – Рама, Бероф, могила Самуила, Бейрский источник. – В стенах Иерусалима. Узкое ущелье, где расположен Наблус, или Сихем, прекрасно возделано, и почва здесь черноземная и необыкновенно
Глава XXX
Глава XXX Корабль – наш дом родной. – Джек и его наряд. – Отцовское напутствие. – Египет. – В Александрии. – На улицах Каира. – Отель «Приют пастуха». – Мы отправляемся к пирамидам. Какое счастье снова оказаться в море! Какое облегчение сбросить груз всех забот – не
Глава 1
Глава 1 Занзибар, 28 января 1866 г. После двадцатитрехдневного перехода мы прибыли из Бомбея к острову Занзибар на корабле «Туле», подаренном правительством Бомбея занзибарскому султану. Мне дали почетное поручение вручить подарок. Губернатор Бомбея хотел показать этим,
Глава 2
Глава 2 1 мая 1866 г. Мы идем теперь по сравнительно безлесной местности и можем продвигаться без непрестанной рубки и расчистки. Прекрасно, когда можно обозревать окружающую природу, хотя почти все вокруг кажется покрытым массами тенистой листвы, большей частью
Глава 3
Глава 3 19 июня 1866 г. Прошли мимо мертвой женщины, привязанной за шею к дереву. Местные жители объяснили мне, что она была не в состоянии поспевать за другими рабами партии и хозяин решил так с ней поступить, чтобы она не стала собственностью какого-нибудь другого владельца,
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства Утрата гитлеровской Германией ее завоеваний стало следствием не только поражений на полях сражений ее войск, отставания в области вооружений и банкротства ее расистской идеологии, на основе которой были предприняты попытки
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана Комиссия МВД обследовала также подземный кабинет Гитлера, а кроме того, все помещения по пути из кабинета к запасному выходу из фюрербункера.Сразу же отметим несоответствия в исходящей от Линге информации: в
Глава 15
Глава 15 «Издевательство над чужими страданиями не должно быть прощаемо». А.П. Чехов В нашей камере новый обитатель — молодой китаец. Я попросил потесниться и дать ему место на нарах. Он явно изумлен. Из разговора с ним (а он довольно сносно объясняется по-русски) я понял,
Глава 16
Глава 16 «Выдержите и останьтесь сильными для будущих времен». Вергилий Прежде чем перейти к моим путешествиям по этапу, т.е. из одного пересыльного лагеря в другой, я кратко расскажу, как по недоразумению попал на этот этаж тюрьмы, где были одиночки-камеры для осужденных
Глава 17
Глава 17 «Самая жестокая тирания — та, которая выступает под сенью законности и под флагом справедливости». Монтескье Не помню, в апреле или начале мая меня с вещами вызвали на этап. Точно сказать, когда это было я затрудняюсь. В тюрьме время тянется медленно, но серые
Глава 18
Глава 18 «Истинное мужество обнаруживается во время бедствия». Ф. Вольтер Вероятно, тюремная камера, несправедливость «самого справедливого суда» в Советском Союзе, понимание безнадежности своего положения — все это как-то ожесточило меня, я мысленно простился с
Глава 19
Глава 19 «Рожденные в года глухие Пути не помнят своего. Мы — дети страшных лет России — Забыть не в силах ничего». А. Блок Нас провели через боковые вокзальные ворота на привокзальную площадь. Здесь нас ждали уже «воронки», небольшие черные автомобили с закрытым
Глава 20
Глава 20 Ты смутно веришь этой вести, Что вероломно предана любовь. Узрел… бушует чувство мести — За оскорбленье льется кровь. М.Т. Орлан служил в одном из гарнизонов Дальневосточной Красной армии. Вполне возможно, что и в том, где служил я. Он и его жена, которую он горячо
Глава 21
Глава 21 «Помнишь ли ты нас, Русь святая, наша мать, Иль тебе, родимая, не велят и вспоминать?» Федор Вадковский. «Желания» Время от времени нас по ночам выгоняли из барака для «шмона», Так на воровском жаргоне называют обыск. Нас выстраивают рядами, у наших ног лежат
Глава 22
Глава 22 «Сострадания достоин также тот, кто в дни скитанья, С милой родиной расставшись, обречен на увяданье». Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» Дни бежали, а мы ждали этапирования и, конечно, на Колыму. Я уже не помню всех рассказов и воспоминаний моих коллег по
Глава 33
Глава 33 «Отечество наше страдает Под игом твоим, о злодей!» П.А. Катенин Лежа на верхних нарах в этой «слабосилке» и наслаждаясь теплом, когда, как мне казалось, каждая молекула моего тела с жадностью впитывала нагретый воздух, я предавался своим мыслям. Ничто не