Глава 17
Глава 17
60 °Cм.: Rychlak (2010) at 272–273 (протокол показаний генерала Вольфа).
601 В целом см.: Dan Kurzman, “A Special Mission: Hitler’s Secret Plot to Seize the Vatican and Kidnap Pope Pius XII”, Perseus Book Group, 2007; Rychlak, “Hitler, the War and the Pope”, 2000, at 265 (цитируется протокол показаний генерала Вольфа по данному вопросу).
602 Во время посещения Рима в апреле 2010 года соавтору этой книги, Рональду Рычлаку, показали копию протокола встречи папы Пия XII с курией, в ходе которой он изложил, что должно быть сделано в случае его похищения нацистами.
603 Donald Rayfield, “Stalin and His Hangmen”, 374–379, New York: Random House, 2005.
604 См.: “The Black Book of Communism”.
605 Серов Иван Александрович, Википедия, 10 сентября 2009 года.
606 John Barron, “Breaking the Ring”, Boston: Houghton Mifflin, 1987, at 318.
607 Benjamin B. Fischer, “The Katyn Controversy: Stalin’s Killing Field”, Central Intelligence Agency, Center of the Study of Intelligence, CSI publications, Winter 1990.
608 Hochhuth (1964) at 125–140.
609 Там же, стр. 348.
610 Andrew and Mitrokhin at 91–92, 102, 146, 165.
611 Арвид Харнак, Википедия, 26 мая 2010 года.
612 Patricia Marx, “An Interview with Rolf Hochhuth”, Partisan Review, vol. 31, no. 3, Summer 1964, 368, перепечатано в издании: “The Storm over The Deputy”, at 52–65.
613 Карлос Томпсон в своей книге «Покушение на Уинстона Черчилля» (“The Assassination of Winston Churchill”, Gerards Cross: Colin Smyth, 1968) описывает, как он настойчиво пытался определить, кто же являлся источником для Рольфа Хоххута при написании им пьесы «Солдаты» в лице отставного офицера британской разведки и польской леди. Писатель пришел к твердому убеждению, что этих личностей, скорее всего, не существовало.
614 Patricia Marx, “An Interview with Rolf Hochhuth”, Partisan Review, vol. 31, no. 3, Summer 1964, 368, перепечатано в издании: “The Storm over The Deputy”, at 52–65.
615 См.: Bittman at 77 (советское руководство оказывало финансовую поддержку издательским домам, занимавшим просоветскую позицию).
616 Там же, стр. 177.
617 “The Storm over the Deputy”, at 13. См. также: Taлni at 14 (в большей степени согласуется с версией, представленной Эрвином Пискатором).
618 Фраза из предисловия Эрвина Пискатора к спектаклю «Наместник» в немецком издании (Rowohlt, Hamburg, 1963); перевод Клары Майер (Clara Mayer) в издании: “The Storm over the Deputy”, 11.
619 “The Storm over The Deputy”, at 14–15.
620 Там же, стр. 14.
621 Erwin Piscator, Википедия на немецком языке, 19 сентября 2009 года.
622 Taлni at 14. См. там же, стр. 20 («На самом деле весьма сомнительно, чтобы «Представитель» когда-либо увидел свет, если бы эта пьеса не попала в руки такого знаменитого режиссера, как Пискатор»); там же, стр. 135 (аналогично).
623 Ward at 17 («Я усвоил, что поэт всегда должен принимать активное участие в политической жизни. Он всегда несет ответственность за свои действия. Спектакль «Наместник» – это политика»).
624 Willett at 180.
625 Там же.
626 Там же, стр. 182.
627 В послесловии к пьесе Рольф Хоххут признал, что «действие не придерживалось точного хода исторических событий, я позволил разыграться своему воображению». Источник: Hochhuth (1964) at 287, 348.
628 См.: Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of The Deputy,” 28, Educational Theatre Journal, 347.
629 Robert P. Lockwood, “Deconstructing The Deputy,” Catalyst, June 2000. Роберт Локвуд объясняет: «В значительной степени такие утверждения основывались на несогласии папы с требованием безоговорочной капитуляции Германии со стороны союзников. Он считал, что это требование приведет лишь к продолжению ужасов войны и человеческих жертв. Позже такая позиция стала истолковываться как стремление папы сохранить сильную Германию в качестве оплота борьбы с коммунизмом. Обвинения Хоххута в адрес папы в том, что тот хранил молчание, укладывается в рамки этой ревизионистской версии».
630 «Изображение Пачелли в качестве сребролюбивого ханжи так же неуместно, как и абсурдно. Тем не менее важным является то, что в пьесе Хоххута нарушен основной принцип документального произведения, гласящий, что все истории и портреты убедительны только в случае их очевидной правдивости». Источник: Cornwell (1999) at 375.
631 Ward at 38 (этот прием называется «наиболее поразительным примером» «отхода» Хоххута «от реализма»; наряду с этим отмечается, что Хоххут выступал против сравнения этого персонажа с Менгеле).
632 Leo Kerz, “Brecht and Piscator,” 20:3 Educational Theatre Journal 363, 369 (October 1968) (Лео Керц, художник по декорациям и свету, был адресатом этого письма).
633 «Хоххут делает то, что никто не должен делать: он ставит себя на место Пия и представляет на суд зрителя только худшие умозаключения. Он виновен в худшей разновидности маккартизма, и лишь ошеломительный масштаб его обвинений не позволяет зрителям осознать это». Источник: James O’Gara, “The Real Issue,” Commonweal, February 28, 1964, перепечатано в издании: “The Storm over the Deputy”, at 219, 221. Через двадцать пять лет после постановки спектакля Э. Пискатором художественный руководитель немецкого театра Клаус Пайман (известный своим «радикальным стилем, берущем истоки в политических мечтах конца 40-х годов») осуществил постановку спектакля «Наместник» в Австрии, приурочив ее к визиту папы Иоанна Павла II. К. Пайман заявил, что ему не нравится эта пьеса, однако он поставил ее в качестве политического вызова. Источник: Gitta Honegger, “Tales from the Imperial City,” 11:2 Performing Arts Journal, 45, 50 (1988).
634 См.: “Reviews,” XII:2 World Theatre 140 (Summer 1963) («что-то среднее между устным докладом с талантливыми реалистическими сценами… и быстро развивающейся беседой»). Далее в обзоре отмечались трудности в постановке пьесы «на основе текста, предполагавшего в случае своей полной реализации продолжительность спектакля в течение шести или семи часов». Источник: там же; Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of ‘The Deputy,’” 28:3 Educational Theatre Journal 347, 353 (Oct., 1976) («Как же нам следует оценивать Хоххута в качестве драматурга? Формально его сценарий предполагает, что он хотел бы получить оценку согласно традиционным драматическим принципам, но если руководствоваться этими принципами, то о нем вряд ли можно отозваться положительно»).
635 Чтобы это обсуждение не было воспринято как попытка умалить бесспорный талант Пискатора в качестве художественного руководителя театра, необходимо привести точку зрения художника по декорациям, принимавшего участие в берлинской постановке спектакля «Наместник»: «Постановка Пискатором спектакля «Наместник» стала крупнейшим послевоенным театральным событием и благодаря этому вызвала споры, повлиявшие на мнение философов, духовенства, политиков и историков в каждом уголке мира и вынудившие его пересмотреть. Она затронула совесть католической церкви и, без сомнения, оказала воздействие на произошедшее на последнем Вселенском соборе. Пискатор приблизился к уровню Брехта, доказав, что театр может вносить вклад в формирование истории точно так же, как он сам формируется историей». Источник: Leo Kerz, “Brecht and Piscator,” 20:3 Educational Theatre Journal, 363 (October 1968).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.