Глава XXI. Здесь описывается Туркмения [Турция]
Глава XXI. Здесь описывается Туркмения [Турция]
В Туркмении три народа. Туркмены [турки] чтут Мухаммеда и следуют его закону; люди простые, и язык у них грубый. Живут они в горах и в равнинах, повсюду, где знают, что есть привольные пастбища, так как занимаются скотоводством. Водятся здесь, скажу вам, добрые туркменские лошади и хорошие, дорогие мулы.
Есть тут еще армяне и греки; живут вперемешку по городам и городищам; занимаются они торговлею и ремеслами.
Выделываются тут, знайте, самые тонкие и красивые в свете ковры, а также ткутся отменные, богатые материи красного и другого цвета, и другие вещи изготовляются здесь.
Города тут зовутся: Комо, Кассери, Севасто; много и других городов и городищ; перечислять их всех было бы долго; принадлежат они все татарам левантским [восточным], что здесь царят.
Оставим эту область и поговорим о Великой Армении.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава XX. Здесь описывается Малая Армения
Глава XX. Здесь описывается Малая Армения Нужно знать, что есть две Армении: Малая и Великая. Царь Малой Армении правит своею страною по справедливости и подвластен татарам.Много тут городов и городищ, и всего вдоволь, а от охоты на зверей и на птиц потехи много. Но, скажу
Глава XXII. Здесь описывается Великая Армения
Глава XXII. Здесь описывается Великая Армения Великая Армения – страна большая; начинается она у города Арзинга, где выделывается лучший в свете бокаран. Есть тут также отличные бани и самые лучшие в мире источники. Живут там армяне, и подвластны они татарам. Много там
Глава XXIV. Здесь описывается Мосул
Глава XXIV. Здесь описывается Мосул Мосул большое царство, живут тут многие народы, и вот какие: есть здесь арабы-мусульмане, и еще другой народ, исповедует христианскую веру, но не так, как повелевает Римская Церковь, а во многом отступает. Называют этих людей несторианами и
Глава LV. Здесь описывается область Пеин [Пима]
Глава LV. Здесь описывается область Пеин [Пима] Область тянется с востока на северо-восток на пять дней пути. Народ почитает Мухаммеда и подвластен великому хану. Городов, городков тут много. Пеин – самый знатный город и столица царства. Есть здесь река, где водятся яшма и
Глава LVII. Здесь описывается город Лоб
Глава LVII. Здесь описывается город Лоб Лоб – большой город, в начале пустыни. Там, где в нее входят, называется она пустынею Лоб и тянется на восток и северо-восток. Лоб принадлежит великому хану. Жители мусульмане. Кому дорога через пустыню, тот останавливается тут на
Глава LVIII. Здесь описывается Тангут
Глава LVIII. Здесь описывается Тангут Как поедешь тридцать дней по той степи, о которой я говорил, тут город великого хана Сасион. Страна зовется Тангутом; народ молится идолам, есть и христиане-несториане и сарацины. У идолопоклонников свой собственный язык. Город между
Глава LIX. Здесь описывается Камул [Хами]
Глава LIX. Здесь описывается Камул [Хами] Камул теперь область, а в старину был царством. Городов и замков тут много, а главный город зовется Камулом. Страна эта между двух степей; с одной стороны – большая, с другой – поменьше, в три дня пути. Жители идолопоклонники и говорят
Глава LX. Здесь описывается область Гингинталас [?]
Глава LX. Здесь описывается область Гингинталас [?] Область Гингинталас на краю пустыни, на севере и северо-востоке, принадлежит великому хану и тянется на шестнадцать дней. Городов и замков тут много; живут здесь три народа: идолопоклонники, мусульмане и
Глава СХV. Здесь описывается Тебет [Тибет]
Глава СХV. Здесь описывается Тебет [Тибет] Через пять дней, как я уже сказал, начинается сильно разоренная область; разорил ее войною Мангут-хан. Много тут городов, замков, деревень, да все они разрушены и разорены.Растет тут удивительно толстый и высокий бамбук; в толщину
Глава CXXVIII. Здесь описывается область Аму
Глава CXXVIII. Здесь описывается область Аму Аму лежит на восток и принадлежит великому хану. Жители, идолопоклонники, занимаются скотоводством и земледелием. У них свой, особенный язык. Здешние женщины на руках и на ногах носят кольца золотые и серебряные, дорогой цены, и
Глава CL. Здесь описывается город Чингинги [Чанчжоу]
Глава CL. Здесь описывается город Чингинги [Чанчжоу] От города Чингинанфу [Чжэньцзян] три дня едешь на юг по торговым и промышленным городам да замкам. Живут тут подданные великого хана, идолопоклонники; деньги у них бумажные. А через три дня большой и знатный город
Глава СLI. Здесь описывается город Синги [Сучжоу]
Глава СLI. Здесь описывается город Синги [Сучжоу] Тинги – большой и знатный город. Живут там идолопоклонники, подданные великого хана; деньги у них бумажные, шелку у них много, народ торговый и промышленный. Ткут всякие шелковые материи для своих одежд. Живут тут важные и
Глава CLV. Здесь описывается царство Фуги [Фуцзянь]
Глава CLV. Здесь описывается царство Фуги [Фуцзянь] Выедешь из Куги [Лишуй], последнего города в царстве Кинсаи [Ханчжоу], и вступаешь в царство Фуги; тут оно и начинается. Шесть дней едешь на юг, по горам и долинам; городов, замков и поселков тут много. Живут тут
Глава CLXIII. Здесь описывается большой остров Ява
Глава CLXIII. Здесь описывается большой остров Ява Через тысячу пятьсот миль на юг и юго-восток от Чианбы [Чамбо] остров Ява. Так рассказывают сведущие мореходы, а они это знают. То самый большой на свете остров, в округе более трех тысяч миль; владеет им большой царь; живут
Глава CLXXXII. Здесь описывается царство Ели [Эли]
Глава CLXXXII. Здесь описывается царство Ели [Эли] На запад от Комари [Коморин], в трехстах милях – царство Ели, тут есть царь. Живут тут идолопоклонники и дани никому не платят. У них свой язык. Об их обычаях и о том, что здесь водится, расскажем вам понятно, и вы все это хорошо
Глава CXCVIII. Здесь описывается Великая Турция [Туркестан]
Глава CXCVIII. Здесь описывается Великая Турция [Туркестан] В Великой Турции царь Кайду [Хайду]; он племянник великого хана, сын сына Джагатая, кровного брата великого хана. Много у него городов и замков, и очень он силен. Он татарин, и народ его татарский, славные они воины, да и