Вместо аннотации
Вместо аннотации
Сочинение аннотаций не авторское дело. Автор не умеет писать аннотации. Он радостно благодарит редактора, взявшего на себя эту странную задачу, а потом с удивлением рассматривает характеристику своего сочинения. Мелким шрифтом – в выходных данных книги и броско – в рекламных объявлениях книжных магазинов.
«Работа текстолога сродни работе детектива...» Детектива? Ах, ну да, издательству книгу нужно продавать, а дамский детектив сейчас – самый модный жанр... «В книгу... вошли работы, написанные в разные годы...» Интернет-магазинам нравится формулировка, они уточняют: «Сборник статей, написанных в разные годы...» Сборник? Почему сборник? И почему в разные годы? Ах, да, написание книги заняло четыре года (1992–1996), быстрее такую книгу не напишешь, а популярному литератору столько времени не требуется, популярный литератор в наше время выдает по три книги в год.
Не думаю, что текстология сродни детективу. Нас всегда влекут тайны бытия. Тайны мироздания, тайны нашего собственного будущего, тайны великих возможностей человеческого духа, в том числе тайны творчества... И тайны романа «Мастер и Маргарита», и тайна неуничтожимости его текста... Но до сих пор это не называлось детективом.
И первые четыре года эмиграции – не разные годы. Это один, плотно спрессованный временной отрезок. Глоток головокружительной, никогда дотоле не испытанной свободы – в том числе свободы от надежности бытия. Уходило все, что было плотным наполнением существования. Оба города моей жизни – Москва и Киев (они же – два города жизни Михаила Булгакова) – превращались в сны о прошлом – навсегда. А роман «Мастер и Маргарита», со всеми его редакциями, уцелевшими и нет, напротив, казался единственной прочной реальностью. И тоже навсегда.
Сборник статей?.. «О Русская земля, ты уже за холмом!» – непроизнесенный эпиграф этой книги. Книги изгнания, не ставшей книгой отчаяния благодаря великой литературе, воплощением которой для автора были личность и творчество Михаила Булгакова.
Тогда, в начале 1990-х, замышляя книгу-исповедь, книгу-итог, я представляла себе ее решение в нетривиальном жанре – Записках текстолога. Через текстологию так интересно просматривалась история творчества Михаила Булгакова. Через текстологию раскрывалась во всех ее противоречиях и сложностях история моей, тогда тридцатилетней, работы с его наследием.
Вступительную главу к задуманной книге – «Дайте слово текстологу!» – я написала. Отредактировала очерк о том, как восстанавливался текст «Мастера и Маргариты». Попробовала эти работы опубликовать. Первый очерк – в популярной печати. Второй – в научной. В Израиле. В Москве. В США. К моему удивлению оказалось, что опубликовать это невозможно. Обе работы встречали глухое, уклончивое и вместе с тем бесспорное «нет». В двух случаях – в одном из московских журналов (по телефону) и в редакции журнала израильского – на меня даже обиделись. Это была стена. Стало ясно, что такая книга не пройдет. Ее не опубликуют. А если и опубликуют, то не станут читать.
Можно работать «в стол» – все-таки надеясь, что твой труд придет к читателям не сразу, позже, когда-нибудь. Невозможно работать, сознавая, что это не будут читать никогда.
Я продумала и выстроила другую книгу. Тщательно вязала сюжеты, тоже очень существенные и значительные. Но другие. По возможности без текстологии. А два отвергнутых всеми редакциями очерка все-таки в книгу ввела. Они придали ей колорит и даже необходимую цельность. Но книгой текстолога, конечно, не сделали. Очерк «Над рукописями ”Мастера и Маргариты”» так и остался небольшим: огромный пласт проделанной текстологической работы в него не вошел.
После выхода книги (а первое ее издание состоялось в 1997 году, в Израиле, и было отмечено премией Союза писателей Израиля) русский поэт и редактор Виталий Кальпиди, узнавший о существовании этой книги, попросил разрешения опубликовать в России одну из ее глав. Я предложила любую – на его усмотрение. Он выбрал эту: «Дайте слово текстологу!» (См.: «Уральская новь», 2001, № 10, предисловие В.Кальпиди.) Встреть я такого редактора лет на десять раньше – непременно рискнула бы написать совсем другую вещь...
Тем не менее надеюсь, что предлагаемая книга будет интересна читателям. Она выдержала три издания (1997, 2002 и 2007). Ее размещение на сайте Татьяны Пухначевой можно считать изданием четвертым.
Для этого, четвертого, издания книга заново вычитана и выправлена автором. Все другие размещения книги в Интернете сделаны без ведома автора, и за обилие искажений в них автор ответственности не несет.
Лидия Яновская
2010
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Аннотации шифротелеграмм польских диппредставительств в МИД
Аннотации шифротелеграмм польских диппредставительств в МИД СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОИНО ГУГБ НКВД получены копии шифрованных телеграмм польских дипломатических представителей, адресованных Министерству иностранных дел Польши.Перевод с польскогоХарбин, 2.XII. 1935 года.В
Аннотации шифротелеграмм польских диппредставительств в МИД
Аннотации шифротелеграмм польских диппредставительств в МИД СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОПОСЛАНО т.т.Сталину,Молотову«1» II.1936 г.Нами получены из Варшавы следующие документы — шифрованные телеграммы Министерства иностранных дел Польши:Шифрованная телеграмма из
Аннотации шифртелеграмм польских диппредставительств в МИД
Аннотации шифртелеграмм польских диппредставительств в МИД СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОПОСЛАНО т.т.1 — Сталину,1 — Молотову7-м отделом ГУГБ НКВД получены от источника, занимающего ответственный пост в Министерстве иностранных дел Польши, добытые агентурным путем копии
Вместо заключения
Вместо заключения «Мир новостей» опубликовал сенсационную новость. Такие новости приходят не часто.Дело было так. В Крыму, как известно, давно ощущается нехватка воды — не морской, а обычной питьевой, пресной. И ученые-гидрогеологи постоянно осуществляют работу по
Вместо пролога
Вместо пролога Мне нравится глобализация.Рискую отвадить от этих заметок изрядную долю читателей, но так сразу и признаюсь. Да, нравится. И мешать она может только тем, у кого комплексы.А мне вот глобализация — нравится. Нравится своим удобством. Нравится тем, что в руках
ВМЕСТО ЭПИЛОГА
ВМЕСТО ЭПИЛОГА Мы рассказали в этой книге лишь о нескольких, наиболее нашумевших преступлениях континентальной террористической организации, руководимой американскими спецслужбами.Между тем, по данным колумбийского постоянного комитета защиты прав человека, в
Вместо предисловия
Вместо предисловия Так уж получилось, что в шахматах мне приходилось выступать в самых различных ипостасях. Я увлекся ими в 1935 году во время проходившего тогда в Москве II международного турнира. На самом турнире мне побывать не удалось, но я был зрителем на сеансе Ласкера
Вместо заключения
Вместо заключения Как-то незаметно мы оказались в XXI веке. Событий, которые прошли после избрания Илюмжинова президентом ФИДЕ, я касаться не намерен. Это уже настоящее время, а я рассказывал о прошлом. Хочу надеяться, что он выполнит свое предвыборное обещание — наведет
Вместо послесловия
Вместо послесловия Вот и подошло к концу наше повествование, посвященное "Белой гвардии", приключениям Михаила Булгакова во время гражданской войны, историческим прототипам романа, событиям на Украине 1918 года, Киеву того времени. Мы не ставили себе задачей охватить весь
Вместо пролога
Вместо пролога Я из дела ушёл, из такого хорошего дела! Ничего не унёс – отвалился в чём мать родила, — Не за тем, что приспичило мне, – просто время приспело, Из-за синей горы понагнало другие дела. Мы многое из книжек узнаём, А истины передают изустно: «Пророков нет в
Вместо эпилога
Вместо эпилога За долгие годы работы мне доводилось встречаться с разными судмедэкспертами. В большинстве своем это люди знающие, глубоко эрудированные, влюбленные в свою профессию. Возраст и опыт для них не недвижимый капитал, а стимул – к росту, поискам, ибо без
Вместо предисловия
Вместо предисловия Законы пишутся людьми. Они же, люди, и преступают эти законы, и так, видимо, будет продолжаться до конца времен. Только Никита X. мог пообещать ошарашенным согражданам, что они, мол, скоро увидят последнего жулика (бойкие киношники, кстати, слепили по
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Катастрофа на Чернобыльской АЭС, произошедшая 26 апреля 1986 года, несомненно является одним из самых резонансных событий конца XX века. По предполагаемому количеству людей, погибших и пострадавших в результате радиоактивного загрязнения среды, по
Вместо послесловия
Вместо послесловия В конце марта 2004 года группа ветеранов российской военной разведки побывала в столице Республики Беларусь.Мы посетили остров Печали, расположенный в центре города. Этот мемориальный комплекс сооружен в память о тех гражданах Республики Беларусь,