К вопросу о японском юморе
К вопросу о японском юморе
Мудрая арабская пословица гласит: «Люди больше похожи не на своих родителей, а на время в которое живут». Это верно и для Японии и японцев. Приезжающие в Японию туристы желают видеть Страну Восходящего Солнца застывшей как на какой-нибудь старой гравюре: кимоно, причудливые веера, деревянная обувь. Но я уже писала что Япония – страна жадно впитывающая все новое и необычное. Словно голодный хватает она и изысканные блюда и явную отраву.
Я хочу рассказать об одном нетипичном случае произошедшем со мной в Японии. Произошло это в четвертый месяц второй Японии, когда визы были продлены, а до окончания гастролей оставалось всего два месяца. К тому времени мы уже привыкли к вежливым продавцам в магазинах и на рынках, к услужливым билетерам и водителям такси, а если и думали о японской агрессивности, то по большей части связывали это с самурайским прошлым современных японцев.
В тот день все шло по обычной схеме, я поела, приняла душ и прихватив сумку пошла на работу, когда вдруг, откуда ни возьмись, из-за поворота нашего дома вырулила машина и, взвизгнув тормозами, преградила мне дорогу. Я инстинктивно попятилась, из машины выскочил плотного сложения молодой человек в облегающем костюме, темных очках и чем-то отдаленно напоминающем бронежилет.
– Предъявите рабочую карточку, паспорт, быстро, – скомандовал он. – Иммиграционная полиция. – В машине оставались еще двое его подручных, все в темных очках и похожей униформе.
– Паспорт остался в квартире, – я показала на угол нашего дома и для большей убедительности назвала адрес. Рабочая виза была в сумке, но я никак не могла нащупать ее. От волнения рука проскальзывала мимо тонкой карточки натыкаясь на ненужные сейчас предметы. Наконец мне это удалось, я протянула карточку.
Не глядя японец сунул карточку сидящим в машине.
– Назовите себя, – последовал отрывистый приказ.
Я назвалась.
– Номер телефона?
Я полезла было в сумку, чтобы продиктовать записанную в записной книжке гусеницу цифр, но полицейский бесцеремонно снял с моей шеи телефон и, щелкнув по какой-то кнопке, продиктовал высветившийся номер своему напарнику в машине. Забавно, я-то и понятия не имела, что он на такое способен. Через секунду мой телефон зазвонил, по лицам троицы пробежали довольные улыбки.
– В каком клубе работаете? Адрес? Имя начальника? – задал вопрос сидящий на заднем сидении коп.
Я назвала клуб и фамилию Папы-сан.
После чего мне отдали документы и велели убираться, пообещав, что заедут туда после работы.
В полном ужасе я добралась до клуба. Мысли путались, по дороге я купила себе бутылку минеральной воды и выпила ее залпом. Представила себе, что в клуб заявится иммиграционная полиция, и что тогда? Трудно исполнять законы, о которых не имеешь ни малейшего представления. Может и мы делали что-нибудь не так и теперь полиция, суд, высылка…
Я уже хотела звонить на мобильник Папе-сан, чтобы тот мог приготовиться к налету полиции, когда зазвонил мой собственный телефон. Сегодняшний полицейский напоминал о себе, предлагая встретиться и пойти куда-нибудь покушать.
И тут все прояснилось: меня не арестовывают и не высылают. Просто трое друзей нашли забавный способ знакомства с иностранками. Что ж, я оценила чувство юмора, и уже в ближайшие выходные мы отправились все вместе на море.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.