Глава 57
Глава 57
1 Телеграмма Скотта начальнику, отделение Западного полушария ЦРУ, «Операция LIRING/3», 13 июня 1978 г. CIA, RIF: 104-10437-10102.
2 Письмо Томаса Ланда, ЦРУ, Скотту «Письмо: как вам известно, расследование Гаррисоном дела об убийстве Кеннеди повлекло за собой волну обвинений и наказаний», 14 июня 1967 г. CIA, RIF: 104-10247-10418, NARA.
3 Телеграмма Скотта начальнику, отделение Западного полушария ЦРУ, «Операция LIRING/3», 13 июня 1978 г. CIA, RIF: 104-10437-10102.
4 Письмо Бенджамина Райла, консульство США в Тампико, Уэсли Боулзу, Госдепартамент США, 11 мая 1967 г. CIA, RIF: 104-10433-10011.
5 Письмо Скотта Джону Бэррону, Reader’s Digest, 25 ноября 1970 г. Цитируется по: «Информация для HSCA из личного архива Уина Скотта». HSCA, RIF: 1993.08.12.15:08:41:650024.
6 Morley. Our Man, p. 276.
7 The Los Angeles Times, 25 марта 1968 г. См. также: United Press International, March 25, 1968.
8 Newton,Justice for All, p. 490.
9 Интервью Уоррена с Альфредом Голдбергом, 26 марта 1974 г., обнаружено в архиве комиссии Уоррена. Архив Уоррена, LOC.
10 The New York Times, 10 июля 1974 г.
11 The New York Times, 29 апреля 1970 г; The Washington Post, 28 апреля 1970 г.
12 Интервью Калифано. См. также: Califano. Inside: A Public and Private Life, pp. 124–127.
13 Интервью Синтии Томас.
14 Копии текста воспоминаний Томаса были предоставлены его вдовой Синтией. Другие копии находятся в архивах Комитета Палаты представителей по расследованию убийств, NARA.
15 Письмо Берта Беннингема, Госдепартамент США, заместителю директора ЦРУ по планированию, 28 августа 1969 г. Приводится по: «Чарльз Томас», без даты. CIA, RIF: 1993.06.22.19:24:22:430330.
16 Служебная записка Энглтона заместителю помощника госсекретаря «Тема: Чарльз Уильям Томас», 16 сентября 1969 г. CIA, RIF: 1993.06.22.19:24:22:430330.
17 Интервью Синтии Томас.
18 Рукописные заметки Томаса, обнаруженные в его портфеле в папке «Кеннеди». Синтия Томас предоставила автору возможность ознакомиться с материалами из этой папки, а также другими имеющимися у нее документами.
19 Свидетельство о смерти, Отдел здравоохранения округа Колумбия.
20 The Washington Post, December 12, 1973.
21 «Частный законопроект о компенсации за ущерб Чарльзу Уильяму Томасу», 2 января 1975 г., 1975, 93.18-JAN. 2, 1975.
22 Письмо Форда Синтии Томас, 2 января 1975 г. Синтия Томас любезно предоставила автору данной книги копию этого письма.
23 Morley. Our Man, pp. 256–257.
24 Показания Энн Гудпасчур, 20 ноября 1978 г. HSCA, RIF: 180-10110-10028.
25 Показания Джеймса Энглтона, 5 октября 1978 г. HSCA, RIF: 180-10110-10006.
26 Глава XXIV черновой рукописи книги «Ложный враг». CIA, RIF: 1993.08.12.15:27:
41:250024, NARA.
27 Lopez Report, pp. 90–100.
28 Документ «Карвильо, Мануэль (LICHANT-1)», без даты. CIA, RIF: 104-10174-10067.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава XXV
Глава XXV Сихем. – Могила Иосифа. – Колодец Иакова. – Силом. – Лестница Иакова. – Рама, Бероф, могила Самуила, Бейрский источник. – В стенах Иерусалима. Узкое ущелье, где расположен Наблус, или Сихем, прекрасно возделано, и почва здесь черноземная и необыкновенно
Глава XXX
Глава XXX Корабль – наш дом родной. – Джек и его наряд. – Отцовское напутствие. – Египет. – В Александрии. – На улицах Каира. – Отель «Приют пастуха». – Мы отправляемся к пирамидам. Какое счастье снова оказаться в море! Какое облегчение сбросить груз всех забот – не
Глава 1
Глава 1 Занзибар, 28 января 1866 г. После двадцатитрехдневного перехода мы прибыли из Бомбея к острову Занзибар на корабле «Туле», подаренном правительством Бомбея занзибарскому султану. Мне дали почетное поручение вручить подарок. Губернатор Бомбея хотел показать этим,
Глава 2
Глава 2 1 мая 1866 г. Мы идем теперь по сравнительно безлесной местности и можем продвигаться без непрестанной рубки и расчистки. Прекрасно, когда можно обозревать окружающую природу, хотя почти все вокруг кажется покрытым массами тенистой листвы, большей частью
Глава 3
Глава 3 19 июня 1866 г. Прошли мимо мертвой женщины, привязанной за шею к дереву. Местные жители объяснили мне, что она была не в состоянии поспевать за другими рабами партии и хозяин решил так с ней поступить, чтобы она не стала собственностью какого-нибудь другого владельца,
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства Утрата гитлеровской Германией ее завоеваний стало следствием не только поражений на полях сражений ее войск, отставания в области вооружений и банкротства ее расистской идеологии, на основе которой были предприняты попытки
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана Комиссия МВД обследовала также подземный кабинет Гитлера, а кроме того, все помещения по пути из кабинета к запасному выходу из фюрербункера.Сразу же отметим несоответствия в исходящей от Линге информации: в
Глава 15
Глава 15 «Издевательство над чужими страданиями не должно быть прощаемо». А.П. Чехов В нашей камере новый обитатель — молодой китаец. Я попросил потесниться и дать ему место на нарах. Он явно изумлен. Из разговора с ним (а он довольно сносно объясняется по-русски) я понял,
Глава 16
Глава 16 «Выдержите и останьтесь сильными для будущих времен». Вергилий Прежде чем перейти к моим путешествиям по этапу, т.е. из одного пересыльного лагеря в другой, я кратко расскажу, как по недоразумению попал на этот этаж тюрьмы, где были одиночки-камеры для осужденных
Глава 17
Глава 17 «Самая жестокая тирания — та, которая выступает под сенью законности и под флагом справедливости». Монтескье Не помню, в апреле или начале мая меня с вещами вызвали на этап. Точно сказать, когда это было я затрудняюсь. В тюрьме время тянется медленно, но серые
Глава 18
Глава 18 «Истинное мужество обнаруживается во время бедствия». Ф. Вольтер Вероятно, тюремная камера, несправедливость «самого справедливого суда» в Советском Союзе, понимание безнадежности своего положения — все это как-то ожесточило меня, я мысленно простился с
Глава 19
Глава 19 «Рожденные в года глухие Пути не помнят своего. Мы — дети страшных лет России — Забыть не в силах ничего». А. Блок Нас провели через боковые вокзальные ворота на привокзальную площадь. Здесь нас ждали уже «воронки», небольшие черные автомобили с закрытым
Глава 20
Глава 20 Ты смутно веришь этой вести, Что вероломно предана любовь. Узрел… бушует чувство мести — За оскорбленье льется кровь. М.Т. Орлан служил в одном из гарнизонов Дальневосточной Красной армии. Вполне возможно, что и в том, где служил я. Он и его жена, которую он горячо
Глава 21
Глава 21 «Помнишь ли ты нас, Русь святая, наша мать, Иль тебе, родимая, не велят и вспоминать?» Федор Вадковский. «Желания» Время от времени нас по ночам выгоняли из барака для «шмона», Так на воровском жаргоне называют обыск. Нас выстраивают рядами, у наших ног лежат
Глава 22
Глава 22 «Сострадания достоин также тот, кто в дни скитанья, С милой родиной расставшись, обречен на увяданье». Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» Дни бежали, а мы ждали этапирования и, конечно, на Колыму. Я уже не помню всех рассказов и воспоминаний моих коллег по
Глава 33
Глава 33 «Отечество наше страдает Под игом твоим, о злодей!» П.А. Катенин Лежа на верхних нарах в этой «слабосилке» и наслаждаясь теплом, когда, как мне казалось, каждая молекула моего тела с жадностью впитывала нагретый воздух, я предавался своим мыслям. Ничто не