1834

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

1834

1 Из послания Языкова 1833 г. “А. Н. Вульфу” (“Прошли младые наши годы!..”):

Я руки в боки упираю

И вдохновенно восклицаю:

Здесь дома я, здесь лучше мне!..

Вот так-то мы остепенились!

(Языков. С. 334)

2 Вульф был в Петербурге около 3 февраля (день праведницы Анны Пророчицы); ср. запись от 3 февраля 1830 г.

3 Лицо не установлено; но это не О. С. Павлищева, которая в 1834 г. жила безвыездно в Варшаве.

4 С. Л. и Н. О. Пушкины сообщали 13 февраля 1834 г. О. С. Павлищевой, приславшей родителям план своего дома в Варшаве: “Дом твой очень удобен, и план его очень хорошо нарисован. – Леон (Л. С. Пушкин. – Ред.) и <А. Н.> Вульф тотчас его узнали”; “Я получила твой план (дома. – Ред.) и очень тебе за него благодарна, Леон и Алексис Вульф, который провел здесь несколько дней, направляясь в Тверь, с удовольствием узнали комнаты, где они некогда были счастливы и соперники” (Фамильные бумаги Пушкиных-Ганнибалов. Т. 1. С. 209, 208). “Соперничество” Пушкина и Вульфа связано, очевидно, с их увлечением в Варшаве г-жой Вольф (см. записи от 15 и 19 июня 1832 г.).

5 Пушкин подавал на прочтение Николаю I “Историю Пугачева”, вышедшую в свет в ноябре 1834 г. Слова “повествование о бунте Пугачева” свидетельствуют, очевидно, что Пушкин сообщил Вульфу повеление Николая I заменить авторское название на “Историю пугачевского бунта”.

6 В 1833 г. Пушкин написал “Сказку о рыбаке и рыбке” и “Сказку о мертвой царевне…”.

7 Речь идет о четырех дочерях А. М. и В. А. Бакуниных: Любови (1811–1838), Варваре (1812–1866), Татьяне (1815–1871) и Александре (1816–1882), и двух из трех племянниц А. М. Бакунина, дочерей его брата Михаила, очевидно, Екатерине (1810?–1894) и Прасковье (1812–1882).

8 Оборот “и певицы, и плясавицы” был широко распространен в литературе начала XIX в. Ср.: “Да изженутся из столицы моей певцы польские и плясавицы богемские!” (Нарежный В. Т. Избранное. М., 1983. С. 100); “А Русалки-то, Русалки!.. в пуху ныряют! Снег да красная заря! очи – жар! певицы, плясавицы, пыль столбом!..” (Вельтман А. Ф. Романы. М., 1985. С. 89). Но для Вульфа самым значимым источником было адресованное ему послание Языкова “Прошли младые наши годы!..” (1833), которое он уже процитировал выше (см. прим. 1):

Здесь не слыхать градского шума,

Здесь не видать сует градских:

И в сей глуши, всегда спокойной,

К большим трудам и к жизни стройной

Легко мне душу приучить;

Легко навечно разлюбить

Уста и очи дев-красавиц,

Приветы гордых молодиц,

И песни пламенных певиц,

И пляски пламенных плясавиц!

Поклон вам, прежние мои…

Пляшите, пойте, процветайте,

Великолепно оживляйте

Ночные шалости любви!

Довольно чувств и вдохновений

Я прогулял, и мне пора

Познать себя, вкусить добра,

Небуйных, трезвых наслаждений!

(Языков. С. 334)

9 Трудно установить, каких Ушаковых имел в виду Вульф, поскольку он пишет, что служил под командованием их сына Александра Степановича, а Ушаковы с именем Степан нам не известны. В Тверском уезде Ушаковым принадлежали усадьбы Отрадное (владелец статский советник Александр Александрович) и Сакулино (владелец генерал-майор Петр Андреевич Ушаков, его дочь Авдотья Петровна).

10 Ср. запись об “Истории русского народа” Н. А. Полевого от 17 октября 1830 г.: Вульф тогда “Историю” Полевого не читал, а судил о ней со слов “Литературной газеты”.

11 Редактором первых номеров “Библиотеки для чтения” был реально и официально О. И. Сенковский; но вскоре официальным редактором стал Н. И. Греч, так как министр просвещения граф С. С. Уваров вынудил Сенковского уйти с должности редактора (Виттекер Ц. Х. Граф Сергей Семенович Уваров и его время. СПб., 1999. С. 133), хотя реальная редакторская работа осталась за Сенковским.

11а Речь идет о романе французского писателя Гюстава Друино (1798–1878)“Безропотная” (1833).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.