Глава I
Глава I
Учреждение ложи Св. Давида – Посвящение Скотта-отца – Посвящение Роберта Скотта – Хайндфордс-Клоуз – Избрание офицером – Смерть Скотта-отца – Уолтер Фергюсон
Ложа, в которой принял посвящение в Братство Вольных Каменщиков сэр Вальтер Скотт, была учреждена 2 марта 1738 г. по особому распоряжению Воистину Почтенного Джорджа, графа Кроматри, Весьма Достопочтенного Великого Мастера Великой Ложи Шотландии. Первоначальное название ложи – «Кэнонгейт Килвиннинг из Лейта» было заменено в 1756 г. на «Святой Давид» и по сей день остается таковым. В реестре Великой Ложи Шотландии эта ложа сейчас значится под номером 36.
Первое ее собрание прошло в кофейне Лэя в Кэнонгейте, Эдинбург. В 1745 г. ложа переместилась в Дом собраний Корпорации Молотобойцев358, также в Кэнонгейте, а в 1753 г. – в Дом собраний Корпорации Скорняков, или Башмачников, в порту Поттероу. Здесь был посвящен в вольные каменщики отец писателя, мистер Вальтер Скотт, адвокат сессионного суда.
В 1757 г. братья ложи приобрели помещение в тупике Хайндфорд-Клоуз, Нетербоу, Хай-стрит, где и проводили собрания почти целый век. Другие масонские ордена, включая Королевский Орден Шотландии и капитул степени Царственного Свода (ныне Эдинбургский капитул №1), также провели здесь свои первые заседания. Здесь же были посвящены в Братство сэр Вальтер Скотт и многие другие выдающиеся шотландцы.
Вход в помещение ложи с лестницей располагался в начале тупика, в его западной стороне. В то время там располагался жилой квартал для состоятельных горожан. Мать сэра Вальтера Скотта, Анна Рутерфорд, дочь д-ра Джона Рутерфорда, профессора медицины в Университете Эдинбурга, провела здесь свое детство. Скотт в детстве тоже часто бывал в этом доме, навещая дядю, д-ра Даниэля Рутерфорда. Через сорок лет Скотт писал леди Анне Линдсей, автору баллады «Старина Робин Грей» и дочери Анны, графини Балкаррса, соседки Рутерфордов:
Я отлично, в мельчайших подробностях помню дом в Хайндфорд-Клоуз, вплоть до гобелена с арлекином и коломбиной и клавесина, пусть мне никогда и не приходилось слышать, как леди Анна играет на нем. Мне кажется, что Тупик, некогда столь чистый, что не марал и подола платья вашей матушки, сейчас стал обиталищем низших разрядов рабочих – ведь так проходит любая мирская слава… Причем гораздо романтичнее, как считается, оплакивать запустение в горах и долах, чем вырождение какого-то эдинбургского тупичка, но я не могу забыть уютные и тихие городские уголки, где некогда находили постоянное прибежище честь и талант, изящество и красота, а ныне лишь роятся нищета, убожество и порок359.
Несмотря на «вырождение», отмеченное сэром Вальтером, ложа продолжала собираться в Хайндфорд-Клоуз вплоть до конца 1860 г. В 1838 г. один из членов ложи, бр. Дэвид Рамзай Хэй, провел ремонт, покраску и общее ритуальное обустройство зала собраний. Хэй был вообще знаменитым художником-декоратором и автором нескольких трудов о форме и цвете. Именно ему доверил Скотт «роспись и расцветку» интерьеров Эбботсфорда.
С самого основания ложа Св. Давида процветала, и собрания в ней проводились регулярно, за исключением времени с июня 1745 по декабрь 1746 гг., когда Досточтимый Мастер почел за благо прервать работы ложи, пока не закончится Якобитский мятеж. Вершины благосостояния ложа достигла в 1754 году. В этот год в список ложи были вписаны 107 новых имен, из которых 92 человека были в ней посвящены в Братство. В основном, своим успехом ложа была обязана ее Досточтимому Мастеру бр. Уолтеру Фергюсону, эдинбургскому писателю, посвященному в 1752 г. Бр. Фергюсон владел несколькими отрезками земли, на которых возводились новые кварталы Эдинбурга, например, вся Сент-Джеймс-сквер. Как раз во время строительства этой площади, произошел следующий инцидент между отцом сэра Вальтера Скотта и сыном Досточтимого Мастера капитаном Королевского военного флота Джеймсом Фергюсоном (в то время мичманом на линкоре «Успех»), посвященным в 1753 г. Чтобы обеспечить новый район водой, было решено рыть колодцы, невзирая на уже известные в то время изломы рельефа. Г-н Скотт однажды проходил по району стройки и увидел там капитана Фергюсона, углубляющего колодец, и так уже порядочной глубины. Скотт громко выразил сомнение в том, что до воды здесь вообще можно добраться. «Я ее достану, – ответствовал ему капитан, – даже если придется копать до самого ада». «Не лучшее место для поиска воды», – сухо заметил скептик.
Фергюсоны и Скотты породнились домами через семью Свинтонов из Свинтона, семейство, как пишет сэр Вальтер, «породившее множество покрывших себя в Средние века славой воинов, доблестью своею и древностью могущее поспорить с самыми славными семействами Британии».
Из посвященных в 1754 г. около тридцати назвались «писателями»; к этому роду занятий принадлежал и Досточтимый Мастер, и отец сэра Вальтера. Последний был посвящен 4 января, на первом собрании семестра, по рекомендации Досточтимого Мастера бр. Уолтера Фергюсона. Вот что говорится об этом событии в протоколе собрания:
Ложа была созвана и собрана на внеочередное заседание. Ложе было представлено прошение от имени кандидатов Энтони Фергюсона, торговца из Эдинбурга, Уолтера Скотта и Джона Тэйта, писателей из Эдинбурга и Крэйвинга, изъявляющих желание стать вольными каменщиками и быть принятыми в члены сей ложи, представивших рекомендации от Воистину Досточтимого Мастера сей ложи. Их прошение было одобрено единогласно, и в соответствии с этим решением они были посвящены в вольные каменщики, и каждый из них уплатил положенные взносы Казначею.
Бр. Скотт родился 11 мая 1729 г. первым сыном в семье Роберта Скотта, фермера из Сэнди-Ноу в окрестностях Смэйлхолм-Тауэр в Роксбургшире, потомка сэра Уолтера Скотта из Хардена. Харденские Скотты произошли в XIV веке из рода Бакклойхов. Он получил юридическое образование и в 1755 г. был принят в коллегию адвокатов сессионного суда. «Семейные связи обеспечили его солидной практикой, которая, правда, впоследствии значительно поредела из-за присущей ему чрезмерной щепетильности. Сэр Вальтер писал, что, будучи человеком очень совестливым, он всегда приносил свои личные интересы в жертву интересам клиентов и, сам живя на грани нищеты, терпел убытки при ведении дел подзащитных».360 Его портрет сын представил нам в изложении Сондерса Фэйрфорда в романе «Редгонтлет».
Бр. Скотт довольно быстро завовевал уважение братьев ложи и еще даже до приема во вторую степень исполнял обязанности Второго Стража в отсутствие этого офицера 25 и 30 января, и еще 4 февраля. 20 марта он был переведен в Подмастерья, а через два дня – возведен в степень Мастера. Затем он снова временно исполнял обязанности Второго Стража 29 марта и 3 апреля, а 10 апреля – обязанности Заместителя Мастера. На Празднике Св. Иоанна Евангелиста 27 декабря 1754 г., менее чем через год после посвящения, он был избран и инсталлирован Первым Стражем. В те времена протоколы собраний подписывали Досточтимый Мастер и оба Стража, и подпись бр. Скотта в качестве временно исполняющего обязанности Второго Стража (1754) и инсталлированного Первого Стража (1755) встречается на страницах Книги протоколов 19 раз.
Многие годы после учреждения ложи в ней было принято составлять при выборах Досточтимого Мастера так называемый пул (leet) из троих братьев, чьи имена выносились на голосование на Ежегодном Зимнем Празднике Св. Иоанна. Имя бр. Скотта вносилось в пул кандидатов в Досточтимые Мастера на собрании 10 декабря 1755 г. В протоколе собрания сказано:
Весьма Досточтимый Мастер (бр. Джеймс Юарт, бухгалтер Королевского банка) предложил кандидатуру Досточтимого бр. Джеймса Уолкера, Заместителя Мастера, для включения [в пул], и ложа единогласно это одобрила. Стражи (брр. Уолтер Скотт и Джон Грей) предложили самого Воистину Досточтимого Мастера. Братья ложи предложили Досточтимого брата Уолтера Скотта, Первого Стража, для включения в пул третьим кандидатом. Все трое получили единогласное одобрение членов ложи.
На Ежегодном празднике 27 декабря Заместитель Мастера врач бр. Джеймс Уолкер был единогласно избран и инсталлирован Досточтимым Мастером ложи.
Следующее интересное сообщение, касающееся отца сэра Вальтера Скотта, датируется тридцатью годами позже, 7 декабря 1785 г., когда в отсутствие Досточтимого Мастера он занял его место:
Когда братья собрались, бр. Уолтер Скотт, эсквайр, занял Престол, и ложа была законно открыта и составлена; были поданы прошения от имени господ Роберта Скотта и Чичестера Чейна (оба моряки) и Джона Джонстона Крэйвинга, изъявляющих желание стать вольными каменщиками и быть принятыми в члены сей ложи; двое первых, т. е. Г-да Скотт и Чейн представили рекомендации от Воистину Досточтимого бр. Скотта, а г-н Джонстон – от бр. Уильяма Аллена; их прошение было одобрено единогласно, и, по распоряжению, поступившему с Престола, церемонию посвящения провел бр. Патерсон.
Этот протокол подписан Уолтером Скоттом.
Вероятно, «моряки», упомянутые в протоколе, занимали не самое низкое положение в обществе, а упомянутый Роберт Скотт – это, скорее всего, старший брат сэра Вальтера Скотта. Он вышел в отставку из военного флота после заключения Парижского мира (Версаль, 1783) и вернулся домой. Вполне вероятно также, что это собрание было проведено вне плана, по личной просьбе бр. Скотта, для посвящения его сына и г-на Чейна.
В 1808 г. сэр Вальтер Скотт интересно описал своего брата Роберта в очерках своих юных лет:
Моим самым старшим братом (то есть старшим из тех, кого мне довелось видеть) был Роберт Скотт. Он взрос на королевской службе при адмирале, тогда еще капитане, Уильяме Диксоне и принимал участие в большинстве баталий Родни. Характером он был высокомерен и самоуверен, а его отношение ко мне было отмечено тем, что казалось мне капризным тиранством. Во всем прочем же я очень любил его, потому что он был в высшей степени склонен к литературе, читал поэзию, рассуждал о ней рассудительно и проявляя недюжинный вкус, сам писал стихи, снискавшие ему немалую славу среди соратников. Прочтите, например, следующую его элегию на возможное крушение корабля, написанную в ночь перед знаменитым сражением Родни 12 апреля 1782 года. Она прославляет различные радости его компании.
Гусиный гогот смолкнет на корме,
И в кубрике волынок стихнет гам,
И мичманы веселые во тьме
Уж не осушат «за прекрасных дам».
У Смерти в гавани причалили навек,
До первых труб архангельских, раздастся
Гром с неба – и прикажет человек:
«Наверх! Фок ставить, с якоря сниматься!»
Роберт вполне прилично пел (этого достоинства никогда не было у меня), разбирался в механике и, будучи в хорошем расположении духа, баловал нас многими историями о приключениях отважных людей и опасных превратностях судьбы. Но будучи в плохом настроении, он на практике давал нам понять, что такое дисциплина на линкоре, и раздавал нам пинки и затрещины без всякой жалости. Я думал иногда, что он многого бы добился, останься он во флоте до нашего времени, столь славного своими морскими походами. Но Парижский мирный договор отсек всякую надежду на повышение в чине тем, у кого не было иных поводов служить; к тому же некоторая степень презрения, которую встречал он в отношении себя со стороны старших офицеров тоже способствовала тому, что бедный Роберт оказался ввергнут в тенета Ост-Индской компании, к службе в которой его натура не была приспособлена. Он дважды бывал на Востоке и пал жертвой тамошнего климата.
После 7 декабря 1785 г. отец сэра Вальтера Скотта более не упоминается в протоколах ложи.
Смерть этого достойного человека на семидесятом году жизни после тяжелой и продолжительной болезни стала для него самого скорее избавлением от мук, чем страшной трагедией. Его постигли несколько инсультов, в результате которых пострадали и тело его, и разум361. Он умер 12 апреля 1799 г. и был погребен в подворье церкви Серых Монахов (Грейфрайерс) в Эдинбурге. Слева от входа, прямо у железных ворот Новой Церкви Грейфрайерс установлен гранитный памятник, пользующийся общемировой известностью и знаменитый лаконичной эпитафией:
Пред сей плитой
покоится прах
Уолтера Скотта, эсквайра, адвоката
отца
Сэра Вальтера Скотта
вместе с несколькими членами этой семьи
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава XXV
Глава XXV Сихем. – Могила Иосифа. – Колодец Иакова. – Силом. – Лестница Иакова. – Рама, Бероф, могила Самуила, Бейрский источник. – В стенах Иерусалима. Узкое ущелье, где расположен Наблус, или Сихем, прекрасно возделано, и почва здесь черноземная и необыкновенно
Глава XXX
Глава XXX Корабль – наш дом родной. – Джек и его наряд. – Отцовское напутствие. – Египет. – В Александрии. – На улицах Каира. – Отель «Приют пастуха». – Мы отправляемся к пирамидам. Какое счастье снова оказаться в море! Какое облегчение сбросить груз всех забот – не
Глава 1
Глава 1 Занзибар, 28 января 1866 г. После двадцатитрехдневного перехода мы прибыли из Бомбея к острову Занзибар на корабле «Туле», подаренном правительством Бомбея занзибарскому султану. Мне дали почетное поручение вручить подарок. Губернатор Бомбея хотел показать этим,
Глава 2
Глава 2 1 мая 1866 г. Мы идем теперь по сравнительно безлесной местности и можем продвигаться без непрестанной рубки и расчистки. Прекрасно, когда можно обозревать окружающую природу, хотя почти все вокруг кажется покрытым массами тенистой листвы, большей частью
Глава 3
Глава 3 19 июня 1866 г. Прошли мимо мертвой женщины, привязанной за шею к дереву. Местные жители объяснили мне, что она была не в состоянии поспевать за другими рабами партии и хозяин решил так с ней поступить, чтобы она не стала собственностью какого-нибудь другого владельца,
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства Утрата гитлеровской Германией ее завоеваний стало следствием не только поражений на полях сражений ее войск, отставания в области вооружений и банкротства ее расистской идеологии, на основе которой были предприняты попытки
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана Комиссия МВД обследовала также подземный кабинет Гитлера, а кроме того, все помещения по пути из кабинета к запасному выходу из фюрербункера.Сразу же отметим несоответствия в исходящей от Линге информации: в
Глава 15
Глава 15 «Издевательство над чужими страданиями не должно быть прощаемо». А.П. Чехов В нашей камере новый обитатель — молодой китаец. Я попросил потесниться и дать ему место на нарах. Он явно изумлен. Из разговора с ним (а он довольно сносно объясняется по-русски) я понял,
Глава 16
Глава 16 «Выдержите и останьтесь сильными для будущих времен». Вергилий Прежде чем перейти к моим путешествиям по этапу, т.е. из одного пересыльного лагеря в другой, я кратко расскажу, как по недоразумению попал на этот этаж тюрьмы, где были одиночки-камеры для осужденных
Глава 17
Глава 17 «Самая жестокая тирания — та, которая выступает под сенью законности и под флагом справедливости». Монтескье Не помню, в апреле или начале мая меня с вещами вызвали на этап. Точно сказать, когда это было я затрудняюсь. В тюрьме время тянется медленно, но серые
Глава 18
Глава 18 «Истинное мужество обнаруживается во время бедствия». Ф. Вольтер Вероятно, тюремная камера, несправедливость «самого справедливого суда» в Советском Союзе, понимание безнадежности своего положения — все это как-то ожесточило меня, я мысленно простился с
Глава 19
Глава 19 «Рожденные в года глухие Пути не помнят своего. Мы — дети страшных лет России — Забыть не в силах ничего». А. Блок Нас провели через боковые вокзальные ворота на привокзальную площадь. Здесь нас ждали уже «воронки», небольшие черные автомобили с закрытым
Глава 20
Глава 20 Ты смутно веришь этой вести, Что вероломно предана любовь. Узрел… бушует чувство мести — За оскорбленье льется кровь. М.Т. Орлан служил в одном из гарнизонов Дальневосточной Красной армии. Вполне возможно, что и в том, где служил я. Он и его жена, которую он горячо
Глава 21
Глава 21 «Помнишь ли ты нас, Русь святая, наша мать, Иль тебе, родимая, не велят и вспоминать?» Федор Вадковский. «Желания» Время от времени нас по ночам выгоняли из барака для «шмона», Так на воровском жаргоне называют обыск. Нас выстраивают рядами, у наших ног лежат
Глава 22
Глава 22 «Сострадания достоин также тот, кто в дни скитанья, С милой родиной расставшись, обречен на увяданье». Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» Дни бежали, а мы ждали этапирования и, конечно, на Колыму. Я уже не помню всех рассказов и воспоминаний моих коллег по
Глава 33
Глава 33 «Отечество наше страдает Под игом твоим, о злодей!» П.А. Катенин Лежа на верхних нарах в этой «слабосилке» и наслаждаясь теплом, когда, как мне казалось, каждая молекула моего тела с жадностью впитывала нагретый воздух, я предавался своим мыслям. Ничто не