XIII. РАПОРТУЕМ!
XIII. РАПОРТУЕМ!
Все дороги, ведущие в Минск, запружены вооруженными мужчинами и женщинами, молодыми и старыми, в строгом боевом порядке идущими к белорусской столице. Этот поток сотен и тысяч провожают бескрайние дремучие леса Белоруссии, которые на протяжении трех лет так верно служили крепостью мощной армии народных мстителей.
Снова белорусские леса стали только лесами. Покинутые землянки и шалаши остались в качестве следов той бурной жизни, которая подземным потоком мчалась вперед и теперь вышла на поверхность. Настал день освобождения!
На широкой площади Минского ипподрома собираются партизанские бригады и отряды для итогового рапорта о борьбе против врага у него в тылу.
Мы все это знали: за каждым кустом, в поле, в каждой крестьянской хате и городском доме советские люди подстерегали врага. Мы хорошо знали, что во многих районах законы родной Советской власти были установлены гораздо раньше, чем пришли окончательное освобождение и носительница его — Красная Армия.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Но во всем величии и мощи наших партизанских сил мы воочию убедились в этот исторический день освобождения, в июле 1944 года.
Шеренга за шеренгой, отряд за отрядом шагают партизаны и рапортуют представителям партии и правительства о своем участии во всенародной борьбе против фашистских угнетателей, о полной готовности снова итти в бой до полной победы.
В этих боевых рядах маршируют и те, которые сломали ограды гетто и примкнули к мощному движению народных мстителей.
В общем партизанском боевом рапорте говорится, что в страшных условиях лагеря уничтожения, именуемого гетто, верные сыны народа высоко подняли знамя борьбы, призывавшее:
Не терять веры в безусловную победу нашего правого дела!
Не терять боевого духа, необходимого для полной расплаты за наши мучения и жертвы!
Разбить ограду гетто и крепить дружбу советских народов и во вражеском тылу!
Примкнуть к всенародной борьбе для окончательного уничтожения врага!
Десятки тысяч последовали этому призыву. Только тысячи дошли до партизанских рядов.
Мы рапортуем нашей партии и правительству, что люди из Минского гетто были организаторами семи партизанских отрядов:
Партизанского отряда № 406 (позднее соединившегося со славным отрядом «Дяди Васи»);
5-го партизанского отряда имени Кутузова (II Минской партизанской бригады);
Партизанского отряда имени Буденного (бригада имени тов. Пономаренко);
Партизанского отряда имени Дзержинского (бригада имени Фрунзе);
Партизанского отряда имени Сергея Лазо (позднее соединившегося с отрядом имени Кутузова бригады имени Фрунзе);
Партизанского отряда имени Пархоменко (бригада имени Чапаева);
Партизанского отряда № 106, в котором состояло свыше 600 евреев из Минского гетто.
Мы рапортуем нашей партии и правительству о том, что все, вырвавшиеся из смертных тисков Минского гетто, дисциплинированно встали в ряды партизан и героически дрались на многочисленных фронтах великой войны народных мстителей.
И еще рапортуем мы:
Многие из лучших и героических сынов нашего народа не дожили до великого Дня Победы. Они пали на боевых постах как в гетто, так и в партизанских рядах, выполняя свой долг, как верные бойцы за нашу Родину.
И мы, оставшиеся в живых, поклялись, перефразируя клятву наших предков:
Если позабудем павших,
Пусть память о нас изгладится навек!
В память о них и написаны эти строки в освобожденном Минске, зимою 1945 года.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XIII
XIII «Шале Свис».Рихард Квирин и Генрих Гейнк пили пиво, закусывая сосисками с горчицей. Минуту назад к ним подсел Георг Иоганнес Даш. Он бросил коротко: «Доброе утро!» Они ответили: «Хэлло, босс!»— Когда начинаем? — нетерпеливо спросил Квирин.Мистер Джордж Дэвис — так
XIII
XIII Наступило время действий. То, что случилось с Галиной Пешкиной, уже представляло серьезную угрозу. Без всяких опасений, что другие преступники поймут что-либо, Никулин мог арестовать весовщицу Шуру Луневу.Эх, Шура Лунева, Шура Лунева, у тебя же хороший жених, у тебя все
XIII
XIII Я отрекся от жизни нашего круга, признав, что это не есть жизнь, а только подобие жизни, что условия избытка, в которых мы живем, лишают нас возможности понимать жизнь, и что для того, чтобы понять жизнь, я должен понять жизнь не исключений, не нас, паразитов жизни, а жизнь
XIII
XIII Юсуф лежал на свеженарезанных ветках орешника, застеленных толстой, остро воняющей лошадиным потом попоной, с головой завернувшись в брезентовый плащ. Он пытался заснуть. Пытался и не мог. Мешал Керим, лежавший рядом, неслышный, как зверь, и такой же опасный.С
XIII
XIII Незаметно, в повседневных будничных делах пролетели конец лета и осень. В подъездах служебного ямото, в котором по-прежнему жил Таров, были развешены сосновые ветки — новогодние украшения.В середине октября Ермак Дионисович виделся с Асадой, но делового разговора не
XIII
XIII Летом в Тегеране нестерпимо жарко. К часу дня замирает жизнь на улицах, закрываются учреждения, магазины, горожане прячутся в подвалы, где значительно прохладнее, чем в комнатах, а более состоятельные выезжают на дачи. Только после заката солнца город оживает и жизнь
XIII
XIII Дня через два после форсирования Березины, когда партизаны готовились к очередному ночному переходу, до них донесся собачий лай. Они насторожились. Галушкин посмотрел на ребят:— Слышите? Не погоня ли это?— За нами? — подскочил Головенков.— Черт их знает. Может, и нет.
XIII
XIII Когда джентльмен отвергает благородную линию поведения, которая предлагается в статьях II и XI, и принимает ту, о которой идет речь в статье XII, он не должен чувствовать себя обиженным, если ему придется предстать перед совершенно иным трибуналом, что он, конечно, будет
ПРАВИЛО XIII
ПРАВИЛО XIII Ни в коем случае не допускаются глупые возгласы или стрельба в воздух. Бросить вызов можно только после того, как получено оскорбление, а вызванный, если он нанес оскорбление, должен до выхода на место дуэли принести извинение; то есть детские игры
XIII.
XIII. Господину Председателю Чрезвычайной Следственной Комиссии.Дополнительное показание.[Возвращение из заграницы в 1916 г. и планы о занятии административного поста. Хлопоты перед Штюрмером. Собрания и беседы у Бадмаева. Вопрос о выборе в Гос. Думу. Совет Бадмаева
XIII
XIII Мелочи из прошлой организации В. И. Соколова. О сведениях: 1) незадолго до моего ареста ко мне обратился Василий Васильевич (колчаковец) с просьбой дать ему сведения о каких-то девицах, каких именно, не помню (эти сведения им были утеряны при бегстве от Щепкина). Не имея
XIII.
XIII. 24 мая.Помните ли вы, любезный Ксенофонт Алексеевич, единственно-писанные рукою Спасителя слова?.. Они были писаны на прахе земли, но перстом небесным: «Брось камень тот, кто чувствует себя безгрешным!» Вот какая мысль мелькнула во мне при чтении начала вашего
Глава XIII
Глава XIII Стр. 185 «Атака легкой кавалерии», «Королева мая» — стихи А. Теннисона.Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861) — английская поэтесса, жена Роберта Браунинга.Пальмерстон — Генри Джон Темпл, виконт Пальмерстон- ский (1784–1865), английский государственный деятель, премьер-
Автор «Прототипа», Томас, Беруль (все XII в.) «Тристан и Изольда» (ок. 1140,1170,1180) Готфрид Страсбургский (XIII в.) «Тристан» (нач. XIII в.)
Автор «Прототипа», Томас, Беруль (все XII в.) «Тристан и Изольда» (ок. 1140,1170,1180) Готфрид Страсбургский (XIII в.) «Тристан» (нач. XIII в.) Создателями французского романа «Tristan & Isolde» или «Tristan & Isolde» («Тристан и Изольда») следует назвать четырех авторов, хотя их насчитывается не
XIII
XIII Киевский эпилог окрылил молодые сердца, никакой горечи несбыточных надежд не оказалось; на скамейках, в Купеческом саду, валялись всё те же конспекты и подстрочники, увесистый том Митюкова, тощие тетради Рененкампфа, никакой трехуголки, ни растрёпанного томика Парни,
Поправка XIII
Поправка XIII Раздел 1 В Соединенных Штатах или в каком-либо месте, подчиненном их юрисдикции, не должны существовать ни рабство, ни подневольное услужение, кроме случаев, когда это является наказанием за преступление, за которое лицо было надлежащим образом