Глава 1 Женщина с двумя леопардами

Глава 1

Женщина с двумя леопардами

Даль неведомого отмечена судьбоносными вехами — это события, открытия, страницы истории, рождение нового знания. Случается и так, что волшебство опережает знание. Это может показаться непривычным и странным, но именно такова судьба рассказа «Дверь в стене» английского писателя Герберта Уэллса: в нем открыты истины, превосходящие все, что в последующее столетие узнали историки и археологи. Никто — ни современники писателя, ни сам он, ни потомки — даже не подозревали об этом. Трудно передаваемое словами волшебство этого уникального произведения раскрывалось передо мной, историком-исследователем, в течение многих лет. А ведь всего десятка три строк передают главные события рассказа.

Вот появляется его герой, шестилетний мальчик, увидевший на заурядной городской улице нечто не совсем обычное. Темно-красные от солнца листья дикого винограда у белой стены возникли внезапно, мальчик остановился. Перед ним была зеленая дверь — и ему захотелось открыть ее. Он колебался, боялся, что отец рассердится на него, узнав об этой двери (мать его умерла). И он прошел мимо, оказался у каких-то грязных лавчонок и мастерских, потом побежал назад и все же отворил зеленую дверь. И оказался в саду. То был особенный сад — целый мир, разместившийся непостижимым образом среди городских кварталов. Он увидел там двух пятнистых грациозных зверей — леопардов. Один из них потерся ухом о протянутую к нему руку мальчика. Навстречу шла высокая красивая девушка. Она расцеловала мальчика, сказала: «Вот и ты!» и, взяв его за руку, повела к строгой женщине в длинном пурпурном платье.

На галерее над залом дворца женщина эта садится на скамью и открывает книгу. Страницы книги оживают. Мальчик видит самого себя, всю свою короткую жизнь, дом, рано умершую мать. И он нетерпеливо листает книгу, видит самого себя у зеленой двери в стене, которую он не решается сразу открыть. «А дальше!» — восклицает он, отодвигая руку женщины, и пытается перевернуть эту страницу. Поцеловав его, она уступает, но на следующей странице не было ни волшебного сада, ни леопардов, ни девушки, ни женщины с книгой. А была повседневность — он оказался снова на городской улице, плача от огорчения.

Этот рассказ был впервые опубликован в 1911 году, а спустя несколько десятилетий археологи нашли статуэтку женщины с двумя леопардами. Этому изваянию около 8 тысяч лет. Раскопано оно в Малой Азии, место это сейчас называется Чатал-Гююк, а тысячелетия назад здесь располагался один из первых городов планеты. По нашим понятиям, это был поселок, но здесь были настоящие дома, а не хижины дикарей; люди знали ремесла, умели выращивать несколько видов сельскохозяйственных культур; только ампельных растений у них было около десяти видов. Сохранилась настенная роспись: поселок на фоне вулкана, у подножья которого он был построен.

Поразительное совпадение. Писатель устами мальчика называет женщину матерью. Это сравнение прямо относится и к женщине с леопардами из раскопок. Ведь в Малой Азии ее почитали как Богиню-мать. И только в руках богини можно представить книгу судьбы с оживающими страницами. Получается, что не ведая того, Уэллс точно описал Богиню-мать древнего мира и, возможно, все, что ее окружало. Аллея и дворец, упомянутые в рассказе, тоже реальность древности: не так далеко от Чатал-Гююка, тоже в Восточном Средиземноморье, был найден храм с колонным портиком, которому около 9 тысяч лет — такие храмы в Греции появились лишь тысячелетия спустя.

Статуэтка изображает богиню сидящей — как бы в полном соответствии с рассказом. Но руки богини покоятся на спинах двух леопардов — можно подумать, что скульптор увидел ее в минуту отдыха, когда она отложила в сторону книгу судьбы.

Трудно понять, почему ни один филолог не обратил внимания на поразительные параллели. И это не просто совпадение. Можно указать еще один адрес зачарованного сада — это роща Гласир в скандинавской мифологии, где под золотистыми ветвями прогуливались боги. И там же можно найти чертог радости, аналогичный дворцу из рассказа — и чувству мальчика. Но куда же он попал — в древность или в мир богов? В поисках ответа я некогда пришел к мысли: боги — это обожествленные предки. Да и древние авторы свидетельствуют: прославленные предки становились богами, они могли являться людям и помогать им. Они появлялись в нашем мире из иномерного пространства с его особенным чарующим светом.

Фрагмент фрески из Чатал-Гююка — на сегодня это древнейший в мире пейзаж (VI тыс. до н. э.) с изображением вулкана во время извержения. Самое удивительное, что поселок совершенно явственно изображен в плане. Улиц в поселке не было — по всей видимости, светлые линии необходимы были для того, чтобы обозначить обособленность каждого дома, каждого семейного хозяйства.

По В. Л. Глазычеву.

Все это описал Уэллс — и мир предков, и мир богов. Перечитывая рассказ, я нашел удивительные слова, подтверждающие это помимо воли писателя. Так, мальчик испытывал в саду ощущение, подобное возвращению на родину. А вот какой осталась в памяти мальчика героиня: задумчивая мать, у колен которой он стоял; и она вдруг тоже исчезла. Налицо оба мира. Уэллс был биологом по образованию, учеником Гекели, и всего сказанного он просто не мог тогда знать. Но большинство современных ученых тоже не знает этого, в чем можно усмотреть главную причину того, что невероятная прозорливость писателя оставалась незамеченной.

Важная деталь: скульптура выполнена в манере, позволяющей считать ее копией. Мастер воспроизвел какой-то еще более древний образ. Но древнее некуда — первозданный город вместе с двумя другими такими же городами и храмом в одном из них возник из небытия, как в сказке, до этого на планете ничего подобного не было. Вот почему на своем пути в неведомое автору этих строк предстояло сделать остановку. В 1992 году я познакомился с девушкой, наделенной необыкновенной способностью, — сродни той, которой, возможно, обладал Уэллс. Представьте, она могла в состоянии медитации видеть Атлантиду. Для меня сам факт не был новостью: о таких людях сообщил еще путешественник Фосетт, соотечественник Уэллса. Поэтому я принял это как должное. Как атлантолог я мог и проверить кое-что из рассказанного этой удивительной девушкой. Именно от нее я узнал, что королева Атлантиды восседала на троне, подлокотники которого выполнены в виде леопардов или, точнее, ягуаров (американских леопардов). С эзотерических позиций немаловажен факт совпадения фамилии этой девушки с девичьей фамилией моей матери (магия совпадения имен известна была еще в Древнем Египте).

Статуэтка Богини-матери из Чатал-Гююка. VI тысячелетие до н. э.

Итак, традиция изображения богини с леопардами берет начало со столицы атлантов. Это и есть начало начал. В моих поисках эта девушка ассоциируется с той, которая описана в рассказе: она такая же высокая и красивая, и точно так же она как бы подвела меня к королеве атлантов. Все это заставляет пристальнее вглядеться в ткань рассказа. Ведь и там девушка подвела мальчика скорее всего к живой, достоверно описанной королеве атлантов.

Этому древнейшему городу планеты девять с половиной тысячелетий. В честь библейского города его условно назвали Иерихоном (подлинное его имя нам неизвестно).

По рисунку В.Л. Глазычева.

Когда-то я описал Восточную Атлантиду в Средиземноморье, основанную выходцами из Атлантиды. Туда переселилась часть атлантов накануне катастрофы. Я должен был предположить, что королева Атлантиды, будучи обожествленной, продолжала являться потомкам в Восточной Атлантиде. Мастер, создавший скульптуру, видел ее. Может быть, беседовал с ней. Так возник культ Богини-матери. Он известен у многих народов.

Танец леопардов. Малоазийская фреска VI тысячелетия до н. э.

К моменту поразительного знакомства с девушкой, оставшейся в моей памяти навсегда, я уже открыл в Копетдаге, на родине древних индоевропейцев, Асгард, город древнескандинавских богов. И я знал, как образы неведомого переносятся через моря и необъятные пространства. И знал, что в скандинавских мифах и песнях о богах и героях есть три слоя, отражающие разные эпохи. Но только после запомнившихся мне с той поры встреч и бесед я вдруг открыл самый древний слой — то были сказания эпохи атлантов, — в поздней передаче скандинавских сказителей. Он открылся как волшебная раковина с сияющей жемчужиной внутри.

В скандинавском городе богов Асгарде богиня была супругой главного бога Одина. Другая богиня, Фрейя, оставалась для меня загадкой. Судя по мифологическим сюжетам, обе богини близки, возможно, Фрейя была лишь другим воплощением Фригг. И вдруг открылась тайна Асгарда: у Фрейи были две кошки, послушные ей, и на кошачьей своей упряжке она совершала дальние поездки — но ведь леопарды и ягуары это тоже кошки. В Скандинавии уже могли не помнить леопардов, когда записывали истории о богах и богинях. И богиня Фрейя представляла в скандинавской мифологии королеву Атлантиды. И старшая богиня Фригг по сути своей тоже Богиня-мать.

Пережившие потоп люди очень мало могли унести с собой из прошлого, могли многое забыть. Но Богиня-мать помогла им вспомнить и остаться людьми. И они сделали чудо — создали первые города на новой родине еще за пять тысячелетий до эпохи пирамид в Египте.

Хорошо известна эзотерическая истина: люди — смертные боги, боги — бессмертные люди. Нужно признать, что эта истина отражает суть ноосферы, той самой сферы разума, о которой писали Э. Лepya, П. Тейяр де Шарден, В. И. Вернадский и другие ученые.

Законы взаимодействия ноосферы с привычным нам миром пока неизвестны. Думаю, что оно проявляется незаметно, не нарушая главного закона — свободы воли человека. Дарованная Богом свобода воли — необходимое условие творчества. И в свободном творчестве порой вдруг создаются образы, свидетельствующие о надмирной сфере разума.

Истинная свобода воли, конечно же, предполагает и возможность божественных контактов. Говоря проще — возможность чудес, приближающих к неведомому. В редких случаях возникает цепочка событий ранга чудес — и их нужно уметь наблюдать и понимать. И теперь нетрудно увидеть такую цепочку сразу из четырех чудес. Первое — Уэллс создал-увидел образы своего произведения. Второе — археологи нашли нечто очень похожее. Третье — состоялась встреча с девушкой, напоминающей героиню рассказа «Дверь в стене». Четвертое — автору этих строк, историку и атлантологу, удалось понять случившееся.