Приложение 33 Координационный совет работников рыбного хозяйства

107045 г. Москва, Рождественский бульвар,

дом 9 Тел. (495) 620–4047 Факс: 620–4297

Первому заместителю Председателя Правительства

Российской Федерации, Председателю

Правительственной комиссии по развитию

рыбохозяйственного комплекса В. А. Зубкову

Копия: Помощнику Президента

Российской Федерации С. Э. Приходько

Копия: Министру иностранных дел

Российской Федерации С. В. Лаврову

Копия: Секретарю Совета Безопасности

Российской Федерации Н. П. Патрушеву

Копия: Руководителю Федерального агентства

по рыболовству А. А. Крайнему

Уважаемый Виктор Алексеевич!

Ассоциации, объединения Северного бассейна, ВАРПЭ, Координационный Совет работников рыбного хозяйства России неоднократно привлекали внимание федеральных органов власти и прежде всего тех, кто осуществлял переговоры с Норвегией по разграничению 200-мильных исключительных экономических зон и континентального шельфа в Баренцевом море, об учете интересов отечественного рыболовства. Главными требованиями рыбаков Северного бассейна были сохранить доступ к традиционным районам промысла, ввести единые для всего Баренцева моря правила рыболовства, процедуру инспекции судов на промысле, гармонизировать меры наказания при нарушении правил рыболовства и ряд других положений. Все это должно было способствовать устойчивому отечественному рыболовству и прежде всего в западных районах Баренцева моря включая район, подпадающий под действие Договора о Шпицбергене 1920 г. Нас заверяли, что директивные указания российской делегации и ее действия в ходе переговорного процесса именно к этому и направлены.

Однако анализ опубликованного на официальном сайте Президента Российской Федерации Д. Медведева подписанного 15 сентября 2010 г. Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане (далее по тексту — Договор) показывает отсутствие решения упомянутых выше проблем.

Более того, применение на практике положений Договора, касающихся рыболовства, если не предпринять срочных мер по их корректировке, приведут к потере для нашего рыболовства западных районов Баренцева моря, включая морскую акваторию, подпадающую под действие Договора о Шпицбергене 1920 г., где ежегодно добывается около 310 тыс. т трески, пикши, окуня, палтуса, сельди и других видов стоимостью 15–17 млрд руб.

Упорное непринятие Министерством иностранных дел России, разработанных практиками-рыбаками поправок и представленных до подписания Договора, свидетельствует не только о пренебрежительном отношении к отечественному рыболовству, но и наводит на мысль о преследовании разработчиками проекта Договора каких-то других целей при формировании блока по рыболовству в Договоре.

Об этом говорит и обилие в тексте Договора и в Приложении I «Вопросы рыболовства» смысловых алогизмов, неточностей и двойного толкования. Один только пример. В 6 абзаце даже преамбулы Договора зафиксировано: «… прибрежных рыбопромысловых сообществ…». Что это такое? Возможно, разработчики имели в виду —… прибрежных рыболовецких (или рыболовных) общин…», как это зафиксировано в Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. (статьи 61 и 70)? Таких смысловых алогизмов, противоречий, двойных толкований, проще говоря, свидетельствующих о непрофессионализме разработчиков, по крайней мере, в области рыболовства, по тексту Договора и Приложения I «Вопросы рыболовства» около десятка. Как можно с такими погрешностями вносить Договор на ратификацию?

Следует немедленно привести текст положений Договора и Приложения I «Вопросы рыболовства» в соответствие с существующими правилами русского языка и договорной и международно-правовой практике прежде чем выносить его на ратификацию.

Что же касается существа главного вопроса о защите интересов отечественного рыболовства в условиях положений Договора, то следует пойти путем внесения, прежде всего в Приложение I Вопросы рыболовства, тех корректив, которые неоднократно предлагались ассоциациями, объединениями рыбаков Северного бассейна и Росрыболовством. Эти коррективы, по нашему мнению, приемлемы и для норвежских рыбаков-практиков (прилагаются).

Полагаю также целесообразным провести независимую экспертизу соответствия текста Договора национальным интересам отечественного рыболовства и положениям основных директивных указаний, принятых соответствующими органами власти в 2000–2010 гг.

Справка прилагается.

Прошу Вашего, уважаемый Виктор Алексеевич, решения.

Председатель Координационного Совета работников

рыбного хозяйства России, заслуженный работник

рыбного хозяйства России В. К. Зиланов

02.11.2010 г.

Справка

О последствиях для отечественного рыболовства в Баренцевом море в связи с предстоящей ратификацией, вступлением в силу Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегии о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане и мерах по минимизации ожидаемых потерь в вылове рыболовным флотом России

1. Разграничение экономзон и континентального шельфа в Баренцевом море между Россией и Норвегией, начатые в 70-х гг. прошлого века завершились подписанием 15 сентября 2010 г. в г. Мурманске «Договор между Российской Федерацией и Королевством Норвегии о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане», (далее Договор). С российской Стороны Договор подписал министр иностранных дел С. Лавров, с норвежской Стороны — министр иностранных дел Е. Стере.

2. Договор включает в себя 8 статей и Приложение I. Вопросы рыболовства, а также Приложение II. Трансграничные месторождения углеводородов (прилагается). Оба Приложения исходя из п. 1 ст. 7 основного текста Договора являются его неотъемлемой частью. Вместе с тем п. 2 этой же ст. 7 дает право вносить поправки в Приложения, «… которые вступают в силу в порядке и с даты, которые предусмотренные в соглашениях о внесении таких поправок».

3. На морской акватории, подпадающей под действие Договора традиционно осуществляет промысел морских живых ресурсов рыболовный флот России, добывая в среднем за последние 10 лет 524 тыс. т ежегодно. Из этого объема до 313 тыс. т вылавливается в западных районах Баренцева моря, которые по Договору отходят под «…суверенные права или юрисдикцию…» Норвегии. Восточные же районы Баренцева моря, где добывается только 211 тыс. т отошли под… суверенные права или юрисдикцию…» России (ст. 2).

Таким образом, отечественный вылов в 313 тыс. т (стоимостью 15–17 млрд руб.) в западных районах Баренцева моря впервые за всю историю развития северного рыболовства (а это почти три века) поставлен под угрозу его потери. Более того, фактически ст. 2 Договора передает под суверенные права и юрисдикцию морской район, подпадающий под действие Договора о Шпицбергене 1920 г., где российский флот в последние годы добывает около 120–150 тыс. т стоимостью 8–10 млрд руб.

4. Попытки хоть как-то снизить приведенные выше негативные последствия Договора посредством ст. 4 и в частности первого ее пункта «Заключение настоящего Договора не должно негативно влиять на возможности каждой из сторон в области рыболовства» — весьма сомнительны. Во-первых, нет главного — обязательства сторон по допуску к традиционным районам лова, которые по Договору отошли к той или иной стороне. Во-вторых, использование термина «не должно…» весьма слабо и двусмысленно: «не должно», но «может»?

Более того, п. 2 ст. 4 в той формулировке как он представлен, несет в себе увязывание промысла с сохранением долей. Полнейшая бессмыслица, которая никогда не применялась в течение 35 лет на практике. Что это такое? Да еще в увязке с «…относительной стабильностью их рыболовной деятельности…».

Вместе с тем ни в Договоре, ни в Приложении 1 нет положений относительно сохранения доступа отечественного флота для ведения промысла в традиционные западные районы Баренцева моря, которые отходят под юрисдикцию Норвегии, Более того, впервые морской район, подпадающий под действие Договора о Шпицбергене 1920 г., также исходя из ст. 2 будет под юрисдикцией Норвегии.

Кроме того, в упомянутых документах отсутствуют положения относительно сохранения действующих мер регулирования рыболовства, принятия единых для всех районов промысла правил рыболовства, продолжения совместных научных исследований, установления переходного периода для Смежного участка, который в большей своей части отошел к Норвегии.

5. Анализ Приложения 1. Вопросы рыболовства, состоящего из 4 статей показывает, что только ст. 1 отвечает интересам отечественного рыболовства. Остальные 3 статьи требуют существенной редакции, либо их полной замены.

Так, в ст. 2 Приложения говорится о «… бывшем спорном районе…». Не ясно, что это за район? Отсутствует его определение. Упоминаются в этой же статье: «размер ячеи сетей» (каких орудий лова — тралов? мешка трала? плавных сетей и т. д.?) или «… минимального промыслового размера…» (чего? китов, креветок, трески, пикши и т. д.?).

Статьи 3 и 4 носят ограниченный характер, сужающий рамки рассматриваемых проблем рыболовства и они должны быть заменены на новые статьи.

Свои предложения по Приложению 1. Вопросы рыболовства рыбаки Северного бассейна совместно с Росрыболовством еще в апреле 2010 г., до завершения переговорного процесса, передали в МИД России и руководству страны. Эти предложения, состоящие из 8 статей, отвечают интересам отечественного рыболовства и в случае их принятия позволят сохранить наш промысел в западных районах Баренцева моря.

Сравнительный анализ этих предложений показывает, что только два предложения рыбаков учтены. Это продление действий Соглашений по рыболовству 1975 и 1976 гг. и Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.

Все остальные предложения остались нереализованными.

6. С вступлением в силу Договора автоматически теряет свое значение для рыболовства Граница Полярных владений России от 1926 г., Нота Посольства СССР от 15 июня 1977 г. о непризнании нами 200-мильной рыбоохранной зоны Норвегии вокруг архипелага Шпицберген, а также положения Договора о Шпицбергене 1920 г. о равных правах его участников к занятию рыболовством в этом районе (по крайней мере для России).

Таким образом, есть все основания квалифицировать, подписанный 15 сентября 2010 г. и готовящийся к ратификации Договор о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане как несоответствующий национальным рыболовным интересам России.

В целях минимизации наших потерь в области рыболовства целесообразно предпринять до ратификации Договора следующие срочные меры:

— провести независимую экспертизу Договора в части касающейся отечественного рыболовства;

— привести преамбулу, ст. 4 Договора и Приложение 1 Вопросы рыболовства в грамматическом и смысловом содержании соответствующим общепринятым нормам;

— внести в ст. 2 и Приложение 1 Вопросы рыболовства поправки, разработанные специалистами Северного бассейна, Росрыболовства и поддержанные ВАРПЭ, Росрыбколхозсоюзом, Северным научно-промысловым советом и Профсоюзом работников рыбного хозяйства России (прилагаются);

— ратификацию Договора провести только после внесения упомянутых выше оправок.

Осуществление этого комплекса мер позволит минимизировать потери российского рыболовного флота в Баренцевом море, сохранить доступ его к традиционным районам промысла, избежать социально-экономической напряженности, включая потерю рабочих мест в приморских регионах Северо-Запада России.

ВАРПЭ, координационный Совет Северного бассейна (КС «Севрыба»)

Проект

Приложение к Договору между Российской Федерацией и Королевством Норвегией о разграничении исключительных экономических зон в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане

Вопросы рыболовства

Статья 1

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических республик и Правительством Королевства Норвегия о сотрудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 г. и Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических республик и Правительством Королевства Норвегия о взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 г. остаются в силе в течение пятнадцати лет после вступления в силу настоящего Договора. После истечения указанного срока каждое из этих Соглашений остается в силе в течение последующих шестилетних периодов, если ни одна из сторон не уведомит другую Сторону о прекращении его действия не позднее чем за 6 мес. до истечения шестилетнего периода.

Статья 2

В районе, в котором ранее рыболовство регулировалось в пределах 200-мильных исключительных экономических зон от материковых частей Российской Федерации и Королевства Норвегия Протоколом о временных правилах рыболовства в смежном участке Баренцева моря от 11 января 1978 г. и соответствующими Обменными письмами от 11 января 1978 г., применяются в полном объеме на переходный период в течение десяти лет после вступления в силу настоящего Договора.

Статья 3

Смешанная Российско-Норвежская комиссия по рыболовству, созданная Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических республик и Правительством Королевства Норвегия о сотрудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 г., продолжает осуществлять свою деятельность в соответствии с Соглашениями, упомянутыми в ст. 1 настоящего Приложения.

Статья 4

Действующие меры регулирования рыболовства для общих запасов и ассоциированных с ними видов, представляющих единый экологический комплекс Баренцева, Норвежского, Гренландского морей и Северо-Западной части Северного Ледовитого океана, которые приняты в рамках Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству (далее Смешанная комиссия) на момент подписания настоящего Договора остаются в силе в течение десятилетнего периода, если иное не будет принято совместно в Смешанной комиссии.

Статья 5

Стороны будут содействовать в осуществлении совместных научных программ по мониторингу за объектами рыболовства, состоянием окружающей среды, проводимых в своих исключительных экономических зонах, создав для этих целей соответствующий режим наибольшего благоприятствования.

Статья 6

Стороны продолжат в рамках Смешанной комиссии работу по скорейшему принятию единых правил рыболовства, гармонизированных мер контроля за деятельностью рыболовных судов в Баренцевом, Норвежском, Гренландском морях и в Северо-Западной части Северного Ледовитого океана, и процедур наказания в случае нарушения совместно принятых правил рыболовства.

Статья 7

В районе, подпадающем под действие Договора о Шпицбергене 1920 г., рыболовство и меры его регулирования осуществляются в соответствии с принятыми в рамках Смешанной комиссии.

Контроль за деятельностью своих судов в этом районе рыболовства каждая Сторона осуществляет самостоятельно, информируя об этом другую Сторону.

Статья 8

Стороны сохраняют для рыболовных судов каждой Стороны доступ к традиционным районам рыболовства, отошедшим по настоящему Договору под юрисдикцию или суверенные права той или иной Стороны.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК