СТРАННАЯ ВЕЧЕРИНКА
СТРАННАЯ ВЕЧЕРИНКА
Теперь, когда Кошечка ежедневно встречалась с Люка и Роже, она почувствовала, что ее подозревают. Однажды вечером Люка ошарашил ее прямым вопросом:
– Откуда у тебя такое количество подлинных немецких документов? Тебе их дали немцы? Ты на них работаешь?
Кошечка расплакалась и призналась во всем. Она рассказала правду обо всем, что произошло с Interalli? в ноябре, и как Блейхер уговорил ее работать на абвер. Ее повествование было наполнено драматическими подробностями, которые, по ее мнению, должны были скрыть ее истинную роль в провале подпольщиков. Разумеется, она не призналась, что с самого первого дня стала любовницей Блейхера. Агентам предстояло сделать выбор. Они могли прервать все контакты с Кошечкой и попытаться скрыться или временно смириться с ситуацией и предпринять попытку с помощью немцев перебраться в Англию. Они выбрали второе, хотя и сознавали, что тем самым подвергают себя серьезному риску.
В начале февраля 1942 года немцы отправили в Лондон сообщение с требованием обеспечить переброску Люка и Кошечки в Лондон, поскольку за ними охотится гестапо и их жизнь в опасности. С Бейкер-стрит ответили, что вывоз агентов самолетом не представляется возможным, однако за ними будет направлен торпедный катер. Бенуа (Бен Кобурн) должен был подготовить место встречи на побережье в Бретани.
10 февраля в результате очередного обмена сигналами было согласовано прибытие английского торпедного катера ночью с 11-го на 12-е. Его следовало ожидать на участке берега возле Пуэн-дю-Мулен-де-ла-Рив.
Блейхер сообщил Кошечке, что на этот раз не будет сопровождать группу. Вместо него к месту встречи отправятся капитан Хайнц Эккерт и сержант Триш. Он также заверил Кошечку, что береговая охрана предупреждена, а когда катер англичан приблизится к берегу, немецкие офицеры немедленно скроются из виду. Группа агентов выехала из Парижа на брестском экспрессе. Одно купе занимали де Вомекур, Кобурн и Кошечка, в соседнем ехали Эккерт и Триш. В 7 часов путешественники поужинали в совершенно пустом отеле на берегу. Они выпили две бутылки вина, после чего Кобурн с горечью усмехнулся:
– Какая забавная вечеринка! Французский шпион, английский шпион, немецкий шпион… сюда бы еще представителя русского ОГПУ для полного комплекта!
Капитан Эккерт сошел с поезда в Марле и направился в местный полицейский участок. Ему необходимо было убедиться, что из района, куда ожидается подход вражеского катера, выведена вся береговая охрана. Затем, на всякий случай прихватив с собой одного из полицейских, сержанта Мейера, он обосновался в маленьком заброшенном домике, откуда был отличный обзор всей береговой линии.
Вскоре после полуночи на берегу появились Кобурн, де Вомекур и Кошечка. И почти сразу же со стороны моря послышался шум двигателей. Через несколько минут был произведен обмен световыми сигналами, после чего из темноты возник силуэт катера, который остановился примерно в 400 ярдах от берега. От катера отделились две шлюпки и бесшумно заскользили к берегу. В первой находился офицер ВМФ в форме и два человека в гражданской одежде, во второй – два матроса. Кошечка и Люка побежали к первой шлюпке, из которой на берег выбрались три человека. Матросы тем временем начали выгружать ящики и пакеты из второй шлюпки.
Прибывший офицер представился как лейтенант-коммандер Айвэн Блэк, двое гражданских оказались агентами SOE Клодом Реддингом (раньше он преподавал в Париже английский язык) и Г.В. Эбботом, бывшим торговым агентом. Последний свободно говорил по-французски и по-итальянски и был опытным радистом. Полковник Букмастер отправил их во Францию, чтобы оказать помощь группе в период отсутствия Люка. Кроме того, они должны были наладить долгожданную радиосвязь. Радиопередатчики Эббота как раз выгружали из второй шлюпки.
Де Вомекур сказал офицеру, что его и женщину следует немедленно доставить на борт катера. Но когда Кошечка попыталась забраться в шлюпку, волоча за собой тяжелый чемодан, она неожиданно потеряла равновесие и упала. Маленькая шлюпка, естественно, перевернулась, и женщина скрылась в темной, мутной воде. Мужчинам пришлось броситься на помощь. Кошечка, которую они в конце концов вытащили на берег, была мокрой, грязной и какой-то облезлой…
Пока Кошечка, повредившая во время своего опасного приключения ногу, лежала на песке, насквозь промокшие агенты провели краткий военный совет с Кобурном.
Де Вомекур, не сомневавшийся, что немцы где-то рядом, требовал, чтобы все немедленно отправились на катер. Коммандер Блэк достал фонарик и начал подавать на катер сигналы. Но в это время за кустами, росшими вдоль берега, зашевелились темные фигуры. Видимо, капитан Эккерт решил, что следует переместиться поближе. За ним двинулся сержант Мейер, с неподдельным интересом наблюдавший за происходящим. Немецкие фельд-полицейские, которых Эккерт предусмотрительно разместил в стратегически важных точках, также начали выдвигаться вперед.
Позже майор Бен Кобурн вспоминал: «Все было кончено. Катер должен был немедленно уходить. Мы посовещались и решили, что агенты SOE и английский офицер должны постараться спрятаться в лесу, а «неразлучная» троица останется на месте, чтобы Кошечка получила возможность переговорить со своими немецкими хозяевами. Мы хотели встретиться следующей ночью на том же месте, в надежде, что катер вернется».
Группа разделилась. Кошечка при поддержке своих спутников направилась в сторону отеля. Агенты Реддинг и Эббот устремились к находившемуся неподалеку сараю, надеясь там укрыться. Коммандер Блэк, являвшийся самой заметной фигурой, поскольку был облачен в форму офицера Королевского ВМФ, пошел к кустам.
Эккерт, на время позабыв о поднадзорной троице, вышел навстречу офицеру с револьвером в руке и предложил ему сдаться. У Блэка не было никакого иного выхода, оставалось только подчиниться, и он молча последовал за немецким офицером. Эккерт срочно отправил патруль на поиски двух неизвестных лиц в гражданской одежде. Он вполне обоснованно подозревал в этих двоих английских агентов. Реддинга и Эббота взяли утром. Они прятались на соседней ферме.
Люди Эккерта собрали все тюки и ящики, выгруженные с английских шлюпок. В них оказалось два передатчика, 600 тыс. франков, несколько комплектов поддельных французских и немецких документов, 25 «стенов», патроны, упаковки со взрывчаткой и магнитными минами, несколько револьверов и прочие весьма полезные для подпольщиков вещи.
Утром Кошечка встретилась с капитаном Эккертом и позвонила в Париж Блейхеру, правда, не застала его. Вернувшись в отель, она сказала, что немцы вели наблюдение за ходом операции и теперь пребывают в волнении. Эккерт обещал непременно связаться с Блейхером, чтобы тот договорился по радио о повторном прибытии катера на следующую ночь. Проведя день в безделье, троица вернулась на берег. Но сколько они ни подавали световых сигналов, все было зря. Пришлось возвращаться обратно ни с чем. Дождавшись автобуса до Марле, они уехали, чтобы успеть на парижский поезд. Во время поездки измученная Кошечка уснула. Вомекур настоял, чтобы Кобурн воспользовался этой возможностью и бежал. На небольшом полустанке Кобурн покинул поезд и тут же пересел на другой, следующий в Тур. Несколько недель он странствовал по Франции, каждую минуту рискуя попасть в лапы гестапо, но все-таки сумел благополучно добраться до Лиможа, встретиться с братом Пьера Филиппом (Готье), который направил его в Лион к надежному и проверенному другу Вирджинии Холл. С ее помощью Кобурн все-таки перебрался в Испанию, причем для этого ему пришлось совершить в разгар зимы переход через Пиренеи.
Официальные лица британского посольства в Мадриде помогли Кобурну попасть в Лондон. Очутившись на Бейкер-стрит, Кобурн, к своему немалому облегчению, встретился с Люка, который уже несколько дней находился в Лондоне вместе с Кошечкой.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.