<31 июля 1968 г.>
<31 июля 1968 г.>
Дорогой Кейс!
Рада была найти ваше письмо, когда я вернулась на один день в свою квартиру. Теперь живу в маленьком городке[783]. Это наша дача. Каждый год мы приезжаем сюда на лето. Владельцы дома, в котором мы живем, стали нашими друзьями, и здесь вообще приятно. Мы – это я с братом и его женой[784]. Это не значит, что мне будет полезно дышать свежим воздухом. Для этого я слишком устала. А что касается моего плохого здоровья, то всё это только от старости. А от такой болезни не выздоровеешь. Этого не бывает. Могу Вам сказать, что не молодею. Полагаю, это нельзя… Даже двое не сумеют – чтобы процитировать мою любимую “Алису в зазеркальном мире”.
Могу ответить на Ваши вопросы о стихотворениях Ахматовой.
В первом речь идет о гвоздике…[785]
В своих “Листках из дневника” она написала о том, что познакомилась с Мандельштамом, когда он был молодым человеком с гвоздикой в петлице. И всё тут. Так как она немного романтична, она говорит об этой гвоздике как будто это было событие для них обоих. В первой строке она ссылается на его стихи – она перелистывает их и потом их цитирует… Это не цитаты в прямом смысле, а она только их вспоминает (“бык Европу везет по волнам” и так далее). У меня здесь нет с собой текста. Насколько помню, это так…
Дальше, “мой тринадцатый час”[786]. Она продолжает быть немного романтичной. С романтическим героем всё страшное случалось в полночь, ровно в двенадцать… Тринадцать – несчастное число, не только у нас, но у других народов тоже. У французов, например… На самом деле она не пользуется идеей полуночи по-романтически, а смешивает ее с идеей несчастливого числа. “Мой тринадцатый час пришел” по-русски имеет значение (хотя и не существует фразы такого рода), что с ней всё кончено. (Говорят, что я была поэтом, но перестала им быть.) Слишком часто она о себе читала, что когда-то была поэтом (в ее юности, но теперь уже нет).
Месяц назад у меня был посетитель, автор довольно идиотической статьи о “пчелах в стихотворениях Мандельштама”[787]. Он один из “больших специалистов по русской поэзии”, находящийся под влиянием Якобсона, который пытался доказать, что Ахматова и Мандельштам абсолютно незначительные поэты. Данный “специалист” (мой посетитель) как-то обожает Мандельштама, но ему нельзя этого выражать потому, что он верит Роману Якобсону. Но не мог он не быть крайне удивленным, когда я ему стала говорить об Ахматовой. Он думал, что с ней рассчитались раз навсегда. Они (включая и Романа Якобсона) увезли с собой “мнения вчерашнего дня” (цитирую Ахматову: “они увезли с собой вчерашний день”), когда теория Лефа была в моде. И они продолжают петь одну и ту же песню. (“Поэт десятых годов” – “что была я поэтом в поэтах, но мой пробил тринадцатый час”)…
Что ж… это пробил их, а не ее тринадцатый час.
Хочу напомнить Вам что-то еще… Знаете ли, что “валились с мостов кареты”[788] происходит от Гоголя (“Невский проспект”, в конце)? И “между шкафом и печкой стоит”[789] – это реминисценция из Достоевского. Пересмотрите историю самоубийства Кириллова и найдете ее. Момент до того, как он с собой покончит – (“Бесы”).
Очень благодарю вас за книги и сыр. Было очень приятно получить это… Мальчик хотел, чтоб я послала вам какой-нибудь подарок. Было бы хорошо, если бы я могла. Но не могу представить, что вам послать. Но надеюсь, со временем что-нибудь появится. Какие-то книги, например, если только они будут опубликованы, пока я еще жива.
Хотелось бы, чтоб вы были у меня на кухне и мы пили бы чай вместе и болтали. Ваша Н. Мандельштам.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Еще раз про любовь (1968)
Еще раз про любовь (1968) Режиссер Георгий НатансонСценарист Эдвард РадзинскийОператор Владимир НиколаевКомпозитор Александр ФлярковскийТекст песен Роберта РождественскогоВ главных ролях:Татьяна Доронина — НаташаАлександр Лазарев — ЕвдокимовОлег Ефремов — Лев
Щит и меч (4 серии) (1968)
Щит и меч (4 серии) (1968) Режиссер Владимир БасовСценарист Вадим КожевниковОператор Тимофей ЛебешевКомпозитор Вениамин БаснерВ главных ролях:Станислав Любшин — Александр Белов — Йоганн ВайсОлег Янковский — Генрих ШварцкопфВладимир Басов — Бруно, советский
Ошибка резидента (1968)
Ошибка резидента (1968) Режиссер Вениамин ДорманСценаристы Владимир Востоков, Олег ШмелевОператор Михаил ГойхбергПесни Евгения Аграновича и Михаила НожкинаВ главных ролях:Георгий Жженов — Зароков — ТульевМихаил Ножкин — Бекас (Павел Синицын) — первая рольОлег Жаков —
Не горюй! (1968)
Не горюй! (1968) Режиссер Георгий ДанелияСценарист Резо ГабриадзеОператор Вадим ЮсовКомпозитор Гия КанчелиВ главных ролях:Вахтанг Кикабидзе — Бенджамен ГлонтиСерго Закариадзе — ЛеванСофико Чиаурели — СофикоАнастасия Вертинская — МэриЛия Гудадзе — Марго, жена
III. Становление (1968-1972 гг.)
III. Становление (1968-1972 гг.) Между правозащитниками нет формальных связей — ни внутри ядра движения, ни между ядром и «периферией». У них нет ни лидеров, ни подчиненных, никто никому не «поручает» никаких дел, а может лишь сам делать задуманное, если не будет добровольных
Уроки 1968 года
Уроки 1968 года На много десятилетий растянулось постижение уроков мифологизированного 1968 года. Не все мысли передуманы, не все слова сказаны, есть над чем поразмыслить. Для поколения сталинских выдвиженцев политический кризис 1968-го стал серьезным испытанием, требующим
Письма Н. Я. Мандельштам К. Верхейлу (1968–1972)[776] . 17 апреля <1968 г.>
Письма Н. Я. Мандельштам К. Верхейлу (1968–1972)[776]. 17 апреля <1968 г.> Дорогой Кейс!Большое спасибо за карточки…[777] Они мне очень понравились. Они передают то, как я сама себя представляю. Недовольными своими фотографиями обычно бывают те, кто чувствует себя моложе
9 мая <1968 г.>
9 мая <1968 г.> Дорогой Кейс!Я вам послала два экземпляра “Вопросов литературы” № 4.Надеюсь, что Вы скоро получите их. Будьте добры: передайте один экземпляр Жанне. Надежда Мандельштам.В “В. Л.” опубликованы записные книжки
<6 июня 1968 г.>
<6 июня 1968 г.> 5 мая[782]Дорогой Кейс!Я бы хотела получить от вас обещанное мне письмо, но получу ли его? Письмо длинное… Короткое о “Вопросах литературы” № 4 было очень хорошо…У меня телефон (126-67-42). Когда приедете сюда, позвоните мне! Почему бы не приехать? Думаю,
<31 июля 1968 г.>
<31 июля 1968 г.> Дорогой Кейс, я забыла написать вам, что знаю оперу Шенберга “Моисей и Арон”. Она, по сути, основана не на символистской идее “a realibus ad realiora”[790]. Автор для этого слишком умен. И тоже не на идее “вещи в себе”. Но людям всё высокое трудно понять.
24 октября <1968 г.>
24 октября <1968 г.> Дорогой Кейс!Большое вам спасибо за вашу любезность. Я рада, что вы еще вспоминаете меня. Книга, которую вы мне послали, – одна из лучших, прочитанных мной[791]. Не сможете ли написать пару слов вдове и передать ей мое восхищение от этой книги?
(1886–1968)
(1886–1968)
1968
1968 1. «Щит и меч», 1-й и 2-й фильмы (героико-приключенческий фильм; «Мосфильм»; реж. Владимир Басов; в ролях: Станислав Любшин, Олег Янковский, Алла Демидова, Георгий Мартынюк, Владимир Басов, Валентина Титова, Наталия Величко, Алексей Глазырин, Альгимантас Масюлис, Вацлав
«Время» (1968)
«Время» (1968) Премьера программы состоялась 1 января 1968 года. Ее первым главным редактором (1968—1977) был Юрий Александрович Летунов, а первыми ведущими – дикторы Игорь Кириллов и Анна Шатилова. Учитывая, что на момент выхода этой передачи в свет на отечественном телевидении
1968 год
1968 год 5 января. Телекомпания Би-би-си демонстрирует фильм «Magical Mystery Tour» в цветном изображении.6 января. Альбом «Magical Mystery Tour» на 8 недель возглавляет национальный хит-парад США.13 января. Мини-альбом «Magical Mystery Tour» выходит в Великобритании на первое место, но через неделю