Конец улицы Белинского и начало Французского бульвара

Конец улицы Белинского и начало Французского бульвара

Угол Итальянского и Французского бульваров: очередные изящные причуды нашего европейски-ориентированного города. Башня на углу – одна из первых «высоток» города – построена для военных. На Французском бульваре несколько раньше был построен знаменитый ГАД – генерало-адмиральский дом (вспомним любовь военных к различным аббревиатурам). По тем временам – начало 1970-х – дом был чрезвычайно элитным, так что ироничные одесситы называли его «Дворянское гнездо на Пролетарском бульваре». Рядом с высоткой, которую мы сейчас разглядываем – на Итальянском бульваре – солидное «сталинское» здание. На картах деликатно именуется «административное здание». Здание числится за военным ведомством, в нём размещался штаб воздушной армии Одесского военного округа.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Конец большой игры. Начало народной беды

Из книги Кто брал Рейхстаг. Герои по умолчанию... автора Ямской Николай Петрович

Конец большой игры. Начало народной беды Ну а тогда, в первые часы и дни разразившейся катастрофы, Вождю уже было не до «укрощения строптивых». «Большая сталинская игра» закончилась полным крахом. В ночь на 22 июня иссиня-белый, с погасшей трубкой в руке Вождь мрачно сидел в


<Конец августа — начало сентября 1926 г., Сен-Жиль-сюр-Ви>

Из книги Переписка автора Эфрон Сергей

<Конец августа — начало сентября 1926 г., Сен-Жиль-сюр-Ви> Дорогая Лиленька,Получил твою «телеграфную» открытку. Неисправимый ты человек. Ведь я ровно ничего о тебе не знаю. Ты умеешь даже длинные письма писать так, что из них ничего о тебе не выудишь. Не знаю ни о твоей


М. П. ПОГОДИНУ <Конец февраля—начало марта 1842. Москва.>

Из книги Письма 1842-1845 годов автора Гоголь Николай Васильевич

М. П. ПОГОДИНУ <Конец февраля—начало марта 1842. Москва.> Ищерь — горячий уголь, коренное русское слово.Я не знаю, почему Шевырев переправил ricino, у меня было olio di rigido. [Далее было: то есть горчичное масло. ] Впрочем, он верно имел резон.Склоне пусть его так и


К. С. АКСАКОВУ <Конец мая—начало июня 1850. Москва.>

Из книги Письма 1848-1852 годов автора Гоголь Николай Васильевич

К. С. АКСАКОВУ <Конец мая—начало июня 1850. Москва.> Оказывается, что вам очень недурно съездить в Киев, Константин Сергеевич: во-первых, чтобы не обидеть первопрестольной столицы, а во-вторых, чтобы, задавши работу ногам, освежить голову, совершая путь пополам с подседом


С. Т. АКСАКОВУ <Конец 1848—начало 1852.>

Из книги Письма, телеграммы, записи автора Сент-Экзюпери Антуан де

С. Т. АКСАКОВУ <Конец 1848—начало 1852.> Обнимаю вас заочно и очень жалею, что не могу обнять лично. Напишите о себе иногда строчку.Ваш весь Н. Г.На обороте: Сергею Тимофеевичу


Письмо г-же Н. (Письмо Х.) [Орконт, конец декабря 1939 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна

Из книги «ВЗГЛЯД» - БИТЛЫ ПЕРЕСТРОЙКИ. ОНИ ИГРАЛИ НА КРЕМЛЁВСКИХ НЕРВАХ автора Додолев Евгений Юрьевич

Письмо г-же Н. (Письмо Х.) [Орконт, конец декабря 1939 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна Полночь.В Витри был праздник. Мне пришлось пойти во «фронтовой театр».[1] И вновь острей, чем когда бы то ни было, встал вопрос: почему мы воюем? Куда делись французы? Куда делся г-н


Письмо Х. [Тулуза, «Гран отель Тиволье», начало ноября 1939 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна

Из книги Отец Александр Мень: Жизнь. Смерть. Бессмертие автора Илюшенко Владимир Ильич

Письмо Х. [Тулуза, «Гран отель Тиволье», начало ноября 1939 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна Я только что провел двое суток на дежурстве. Спал на полу среди телефонов и шифровок. Просыпался в беленой комнатушке, ел в промерзшем буфете, словно мальчишка в школьной


Письмо Леону Верту [Орконт, конец января 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна

Из книги Письма (1841–1848) автора Белинский Виссарион Григорьевич

Письмо Леону Верту [Орконт, конец января 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна Дорогой Леон Верт,Статья Поллеса[23] вызвала у меня отвращение и горечь. Мне бы очень хотелось, чтобы вы удостоверили, что я вовсе не такая сволочь, каким представлен в его опусе!Прилагаю


Письмо Х. [Алжир, начало июля 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна

Из книги Еще вчера. Часть первая. Я – инженер автора Мельниченко Николай Трофимович

Письмо Х. [Алжир, начало июля 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна Секунду назад узнал, что во Францию летит самолет — первый, единственный. Отсюда туда ничего не пропускают — ни писем, ни телеграмм.Мне безмерно грустно.Многое, слишком многое вызывает у меня


Письмо Х. [Алжир, конец 1943 г., середина ноября?] Перевод с французского Е. В. Баевской

Из книги «Посмотрим, кто кого переупрямит…» автора Нерлер Павел

Письмо Х. [Алжир, конец 1943 г., середина ноября?] Перевод с французского Е. В. Баевской I(…) Я в постели, в неподвижности…[132] Лестница, ведущая в прихожую. Шесть мраморных ступенек, полное затемнение. Так вот. Я весьма бодро иду на обед, во время которого должен увидеться со


Конец зимы – начало лета

Из книги автора

Конец зимы – начало лета Год номер 1991, как и предвещали мрачные гороскопы, выдался для «Взгляда» тяжёлым. Умело оперируя вечным тезисом «Разделяй и властвуй», командиры нашей жизни сумели рассеять самодовольные «взглядовские» ряды. Весной (1991 года. – Ред.) «Взгляд» ушёл в


<Конец марта – начало апреля? 1841 г. Петербург.>

Из книги автора

<Конец марта – начало апреля? 1841 г. Петербург.> Здравствуй, любезный Кетчер. Благодарю тебя, душа моя, за моего полоумного брата.{96} Дуралей не то худо сделал, что схватил шанкер (с одной стороны это даже похвально), а то, что скрывал его, и, если бы ты насильно не спас его, он


Дневники. Конец ученичества – начало учебы

Из книги автора

Дневники. Конец ученичества – начало учебы Со 2 декабря 1948 года я начал писать дневники – на половине разрезанной пополам тетради в клеточку очень мелким убористым почерком. Таких инвалидных тетрадей набралось пять; последняя запись 2 июля 1950 года. Время дневников


<Конец сентября – начало октября 1964 г., Таруса>

Из книги автора

<Конец сентября – начало октября 1964 г., Таруса> Дорогой Евгений Александрович! Наконец узнала от Танюши ваш адрес. Напишите мне, как ваша нога, как вы сами… Надеюсь, что сейчас за вас примутся серьезно – это все-таки то место, куда надо было попасть. Таня мне писала,