Kansas City/Hey, hey, hey, hey Город Канзас
Kansas City/Hey, hey, hey, hey
Город Канзас
(Jerry Leiber/Hike Stoller)
Записана 18 октября 1964 г.
Вслед за Литтлом Ричардом «Битлз» исполнили эту песню в стиле ритм-энд-блюз начала 50-х, добавив в конце «перекличку» основного вокала и подпевки. Ричард переделал оригинальную аранжировку композиции, и Пол Маккартни в точности повторил новую версию. В студии музыканты отыграли номер так же, как они делали это на сцене. Возможно, версия 1964 г. звучит несколько энергичнее, чем та, которую музы канты записали в декабре 1962 г. (выпущена на CD в 1962 «Live Recordings»), но исполнительский подход в обоих случаях почти идентичен.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Фото 50 Horse-armour with the mark of the armourer Inosens. Milanese, c. 1450-60. City Museum, Vienna
Фото 50 Horse-armour with the mark of the armourer Inosens. Milanese, c. 1450-60. City Museum, Vienna
I Город на море
I Город на море
VI Город вне времени
VI Город вне времени
VII Живой город
VII Живой город
IX Священный город
IX Священный город
Города «китайския» и «белыя» Китай-город, Белый город и Бульварное кольцо
Города «китайския» и «белыя» Китай-город, Белый город и Бульварное кольцо Новые стены воздвигли в «новом» районе расселения жителей – в Китай-городе. На самом деле ни к какому Китаю название отношения не имеет. «Кита» – это плотная связка жердей, из которых и поставили
Битва за город
Битва за город Флибустьерам доверили оборону Нового Орлеана на левом фланге. 30 декабря 1814 года англичане высадили с моря десант на северном направлении и провели разведку боем. Генерал Джексон фланговой атакой остановил продвижение британцев. Окопавшись, они затаились
Глава шестая ГОРОД ПЫЛЬНЫЙ, ГОРОД ГРЯЗНЫЙ
Глава шестая ГОРОД ПЫЛЬНЫЙ, ГОРОД ГРЯЗНЫЙ Люди и город. — Канализация. — Электричество. — Бани. — Гробовщики и могильщики Люди и городПыли и мусора, а зимой снега и льда, в Москве, впрочем, как и во многих российских городах, всегда хватало. Ещё в середине XIX века один
Мертвый город
Мертвый город Так хотелось веселиться, хотелось петь… Украинки могли выводить голосом польку или там краковяк. Они на верхние нары залезут, поют, а мы внизу в валенках по бараку танцуем. В Тайшете мы сжились хорошо.Но в 50-м году нас собрали на этап и повывезли в Норильск.В
Киев – наш город
Киев – наш город Знову цвітуть каштани, Хвиля дніпровська б›є, Молодість мила, Ти щастя моє… Мы ненадолго расстаемся, и встречаемся с Эммой уже в Киеве. Я предусмотрительно выписал отпускной билет в Киев тоже. Меня без всяких препон принимают в большое общежитие военной
KANSAS CITY/HEY, HEY, HEY, HEY
KANSAS CITY/HEY, HEY, HEY, HEY ГОРОД КАНЗАС (JERRY LEIBER/HIKE STOLLER) Записана 18 октября 1964г. Вслед за Литтлом Ричардом «Битлз» исполнили эту песню в стиле ритм-энд-блюз начала 50-х, добавив в конце «перекличку» основного вокала и подпевки. Ричард переделал оригинальную аранжировку композиции, и
США. Город греха Как целый город влюбился в гангстера
США. Город греха Как целый город влюбился в гангстера Убийства в Янгстауне, штат Огайо, отличались аккуратностью исполнения. Обычно убивали ночью, без свидетелей; убивали без затей — пуля в голову, бомба под капот автомобиля, — но порой прибегали к более изощренным и
16. Галантерейщик из Канзас-Сити
16. Галантерейщик из Канзас-Сити Однако судьба Иерусалима решалась не только в его стенах, но и далеко за их пределами. На расстоянии многих тысяч километров от Святого города, в Вашингтоне, 13 марта встретились два человека. Владелец галантерейной фирмы из Канзас-Сити был
1.3. Город
1.3. Город Городской герой имажинистских стихов — противоречивая фигура, двойственная личность. Это сочетание денди, фата с тросточкой, в цилиндре и лакированных башмаках, и шута, арлекина, клоуна, паяца. Несмотря на разрушительный пафос их манифестов и эпатажное
ГОРОД
ГОРОД Этот город имеет как минимум три названия: Вильня, Вильно и Вильнюс. Первое — женского рода — белорусское. Второе — среднего — польское. Третье — мужского рода — литовское. По-русски, в зависимости от власти в городе, употребялось то польское (что, кстати, типично