<ЗАМЕТКА О МЕРИМЕ.>
<ЗАМЕТКА О МЕРИМЕ.>
Печатается по черновому автографу (ЛБ; шифр М. 3213 № 6).
Автограф — на двух листках. В верхней части второго листка — запись, относящаяся, возможно, к работе над “Мертвыми душами”: “Милостивый государь! Милостивый государь такой-то, сякой-то и прочее и прочее, за что вы должны всякий раз ему дать оплеуху по щеке”.
Заметка представляет, как видно из самого ее текста, набросок статьи по поводу русского перевода новеллы Мериме “Души чистилища”. Новелла “Души чистилища” появилась в 1834 г. Русский перевод ее при жизни Гоголя опубликован не был. Очевидно, перевод, в связи с которым Гоголь написал свою заметку, либо не был окончен, либо не был пропущен цензурой. Этим, может быть, объясняется и то, что заметка Гоголя осталась наброском и не была им опубликована. Наиболее вероятно, что заметка относится к 1840–1843 гг.
Опубликована заметка (по копии Н. П. Трушковского) впервые Н. С. Тихонравовым в книге “Сочинения Н. В. Гоголя. Дополнительный том ко всем предшествовавшим изданиям сочинений Гоголя” (“Библиотека для чтения”, Приложение к журналу “Царь-Колокол”), В. 2. М. 1892, стр. 325–326 и В. И. Шенроком в “Сочинениях Гоголя”, 10 изд., т. VI, стр. 398–399.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Испытание курения опиума. (Физиологическая заметка)
Испытание курения опиума. (Физиологическая заметка) Во время моего пребывания в Гонконге в апреле 1873 г. я испробовал на себе действие курения опиума, и по моему желанию это действие наблюдалось на мне компетентным лицом.Испытание было произведено в Китайском клубе, где
Автобиографическая заметка
Автобиографическая заметка Я, Гонбочжаб Цэбекович Цыбиков, родился в местности Урдо-Ага, Забайкальской области, Читинского уезда в апреле 1873 г.[9] Отец мой, бурят кубдутского рода бывшей Агинской степной Думы (ныне Агинской инородческой волости), Цэбек Монтуев, в годы
“Место в сердце”, Или “В чем секрет вечных дружб”: из писем Э. Г. Герштейн Н. Я. Мандельштам (Публикация и вступительная заметка П. Нерлера)
“Место в сердце”, Или “В чем секрет вечных дружб”: из писем Э. Г. Герштейн Н. Я. Мандельштам (Публикация и вступительная заметка П. Нерлера) Эмма Григорьевна Герштейн воспринимается сегодня читателями как едва ли не основной оппонент Н. Я. Мандельштам
“Здесь художник со своим миром говорит…”: Два письма Н. Я. Мандельштам Р. Р. Фальку (Публикация, вступительная заметка и примечания А. Сарабьянова)
“Здесь художник со своим миром говорит…”: Два письма Н. Я. Мандельштам Р. Р. Фальку (Публикация, вступительная заметка и примечания А. Сарабьянова) Знакомство Н. Я. с Р. Р. Фальком состоялось скорее всего в послевоенное время, возможно, при содействии Е. М. Фрадкиной
Эпизод непонимания: Н. Я. Мандельштам, О. С. Неклюдова и В. Т. Шаламов (Публикация, вступительная заметка и комментарии С. Соловьева)
Эпизод непонимания: Н. Я. Мандельштам, О. С. Неклюдова и В. Т. Шаламов (Публикация, вступительная заметка и комментарии С. Соловьева) Писательница Ольга Сергеевна Неклюдова и Надежда Яковлевна Мандельштам общались, судя по всему, очень немного, хотя у них было немало
Лето 1967 года в верее: Н. Я. Мандельштам в дневниковых записях Вадима Борисова (Публикация и подготовка текста С. Василенко, А. Карельской и Г. Суперфина. Вступительная заметка Т. Борисовой)
Лето 1967 года в верее: Н. Я. Мандельштам в дневниковых записях Вадима Борисова (Публикация и подготовка текста С. Василенко, А. Карельской и Г. Суперфина. Вступительная заметка Т. Борисовой) Как Дима познакомился с Н. Я.?Я помню рассказ об этом, но не уверена в его
Ирина Глинка Надежда Яковлевна Мандельштам (Вступительная заметка Г. Левина)
Ирина Глинка Надежда Яковлевна Мандельштам (Вступительная заметка Г. Левина) Ирина Глинка, дочь русского поэта Глеба Глинки и внучка философа А. С. Глинки-Волжского, родилась в Москве в 1931 году. Окончила Московский историко-архивный институт (ныне РГГУ), но по
Рождественская заметка[65]
Рождественская заметка[65] Прежде всего вам, празднующие Рождество, я желаю счастливого праздника. Тем, кто празднует Хануку: я молюсь за вас, чтобы праздник прошел хорошо. И всем, кто не следует никакой религии, я желаю веселого Нового года. Жизнь в качестве мессии
ПРОСПЕР МЕРИМЕ (1803–1870), французский писатель
ПРОСПЕР МЕРИМЕ (1803–1870), французский писатель Мастер новеллы, работал также в жанрах романтической драмы, исторической хроники, путевых очерков. Наиболее известные «Жакерия», «Хроника времен Карла IX», сборник пьес «Театр Клары Гасуль», пьеса «Кромвель»; из новелл —
<ЗАМЕТКА О “МОСКВИТЯНИНЕ”.>
<ЗАМЕТКА О “МОСКВИТЯНИНЕ”.> В Москвитянине:Нет собственно журнального движенья, для которого потребен боец.Нет европейской общественной стороны, которою всё же интересуются иногородцы и которая, хотя в небольшой перспективе, но должна быть постоянною статьею. Иначе
<ЗАМЕТКА О МЕРИМЕ.>
<ЗАМЕТКА О МЕРИМЕ.> Мериме, бесспорно, замечательнейший писатель 19 века французской литературы. Пушкин уважал его много. Он назвал его остроумным и оригинальным писателем, а сочинения его замечательными в нынешнем униженном, жалком упадке французской литературы
<ЗАМЕТКА О “МОСКВИТЯНИНЕ”.>
<ЗАМЕТКА О “МОСКВИТЯНИНЕ”.> Печатается по червовому автографу (ПБЛ).Опубликована впервые в сочинениях Гоголя, 10 изд. т. VII, стр. 869.Заметка находится среди автографов Гоголя, поступивших в ПБЛ из бумаг А. А. Иванова (тетрадь “Разные сочинения Н. Гоголя”, л. 60), которые все