В период описываемых в книге событий
В период описываемых в книге событий
Das Reich, Berlin, March 26, 1944.
Der Bund, Bern, February 17, 1953.
Der Spiegel. “The Painstaking Forger.” December 26, 1956.
Hamburger, Philip. “Winds across the Pampas.” New Yorker, December 1948.
Life magazine. “A Dictator Goes A-Wooing.” May 25, 1953.
L’Unita, Rome, May 25, 1945.
Revue magazine, West Germany, August 1961.
Saturday Evening Post. “Eisenhower’s Six Great Decisions.” July 13, 1946.
Time magazine. “Abdication of a Tycoon.” May 16, 1949. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,853719,00.html.
Time magazine. “Argentina: Action Ahead.” July 10, 1944. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,791494,00.html.
Time magazine. “Argentina: Boss of the GOU.” November 27, 1944. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,796883,00.html.
Time magazine. “Argentina: End of a Siege.” August 20, 1945. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,797675,00.html.
Time magazine. “Argentina: Hunting a Nazi.” September 8, 1941. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,849464,00.html.
Time magazine. “Argentina: The Coddled.” December 17, 1945. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,776519,00.html.
Time magazine. “As Long As I Live…” May 28, 1945, Berlin dispatch dated May 1, 1945. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775644,00.html.
Time magazine. “Italy: Spring in the Axis.” May 15, 1939. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,761275,00.html.
Time magazine. “Milestones.” May 7, 1956. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,937348,00.html
Time magazine. “Milestones.” September 1, 1961. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,939852,00.html.
Time magazine. “The Americas: Misunderstood Argentina.” September 20, 1943. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,774570,00.html.
Time magazine. “The Hemisphere: Daddykins & Nelly.” October 10, 1955. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,937225,00.html
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ОБ ЭТОЙ КНИГЕ
ОБ ЭТОЙ КНИГЕ Солдатами невидимого фронта назвал работников милиции автор одного из очерков, собранных в этой книге.Мы, советские люди, за полвека своей истории вынуждены были так часто воевать, столько раз отражать вооруженные нападения врагов, что слово «фронт»
Ранний созидательный период, или период Культа
Ранний созидательный период, или период Культа Кукуруза появилась в Перу одновременно со сложной формой глиняной посуды для церемониального использования и религиозным культом, который, вероятно, установился около 1000 г. до н. э. и несколько позднее, примерно в IX
Поздний созидательный период, или период Экспериментатора
Поздний созидательный период, или период Экспериментатора Более поздний Созидательный период характеризовался технологическими новшествами и разнообразием творческого выражения в различных областях человеческой деятельности. Ранее подавляющее превосходство
Иллюстрации к книге
Иллюстрации к книге Интересно, о чем я думаю накануне своего трехлетия? Война уже далеко от Переделкина, но заклеенные бумажными полосками стекла — память о ее начале. 1943 г. Дача в Переделкине. Перед домом вся наша тогдашняя (младший сын еще не родился) семья. Первенец —
В период описываемых в книге событий
В период описываемых в книге событий The Associated Press, Moscow, February 1, 1944.The Associared Press, London, July 25, 1944.The Associated Press, «An East Coast Port,» published in the Deseret [Utah] News, January 8, 1945.The Associated Press, “RAF’s Jets Slash German Airfield,” London, published in the New York Times, April 24, 1945. http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F40ElFF B3C5F1B7B93C7AB178FD85F418485F9.The Associated Press, Madrid,
Предисловие к книге «Сто писем»
Предисловие к книге «Сто писем» В этой книге собраны сто писем, которые я получил от читателей. Я выбрал их из тысяч: они показались мне наиболее важными, как свидетельства душевного состояния нашего народа. Я не взял писем, в которых чувствуется попытка творчества —
О КНИГЕ
О КНИГЕ Посвящается особо моему другу Альфреду Шварцу и всем, чью беззаветную помощь я с благодарностью познал после постоянной поддержки родителей. Вильгельму Адлеру, Проф. д-ру Жансу Адлеру,Лоре Альберт, Клаусу Антесу,Эльзе Арнольд, Йозефу Беккеру,Д-ру Вольфгану
Иллюстрации к книге
Иллюстрации к книге Дом на ул. Гоголя № 14. Выкупленные коммуны Дом на ул. Гоголя № 14. Вид снаружи Чешский дирижёр – герой Труда Мемориальная табличка В.К. Блюхера Сгоревший корпус скульпторов Памятник А.И. Маринеско Дом, где жил А.И. Маринеско Научная библиотека им.
О книге и ее адресате
О книге и ее адресате Назначение любого предисловия – рассказать о новизне книги, поведать о грандиозности труда и вызвать читательское расположение. С этой целью принято пускаться во всевозможные глубокомысленные фантазии, оправдания и самовосхваления, доказывая: эта
О КНИГЕ УИЛЬЯМА МАНЧЕСТЕРА (От издательства)
О КНИГЕ УИЛЬЯМА МАНЧЕСТЕРА (От издательства) 22 ноября 1963 года выстрелом из винтовки с оптическим прицелом с чердака склада школьных учебников в городе Далласе был убит 35-й президент Соединенных Штатов Америки Джон Фитцджеральд Кеннеди. Пуля, посланная убийцей, не только
Словарь терминов, употребляемых в книге
Словарь терминов, употребляемых в книге 200 — убитый.300 — раненый.АГС — автоматический гранатомёт станковый.АКСУ — автомат Калашникова складывающийся укороченный.АПС — автоматический пистолет Стечкина.Барабан — агент, секретный сотрудник, завербованный, конфидент.БК
Основные сокращения, встречающиеся в книге.
Основные сокращения, встречающиеся в книге. А — армияАвиация ГК — авиация Главного командованияАвиация ДД — авиация дальнего действияад — артиллерийская дивизия, авиационная дивизия (ВВС)адн — артиллерийский дивизионадп — артиллерийская дивизия прорываАЗ —
Читателю о книге
Читателю о книге «„Ба! Еще одна книга о футболе“ - поморщатся собиратели футбольной литературы. „И так некуда больше ставить“, - подумают собиратели…» «… Сагитирую ли я вас смотреть на футбол вот так, как смотрю я, или хотя бы немного попробовать вот этого „вкуса“