Мой Пушкин

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Мой Пушкин

Впервые опубликовано в Париже, журнал «Современные записки» (1937, № 61).

С. 45. «Jane Еуге» — Тайна красной комнаты. — Имеется в виду роман английской писательницы Шарлотты Бронте «Джен Эйр» (1847), в начале ею описывается таинственная и страшная «красная комната».

«Дуэль» — картина А. А: Наумова (1840–1895) «Дуэль Пушкина».

Гончарова Наталья Николаевна (1812–1863), впоследствии Ланская, — жена А. С. Пушкина.

С. 47. Памятник Пушкина работы А. М. Опекушина (1838–1923) был сооружен в 1880 году и стоял на Тверском бульваре. В 1950 году перенесен на противоположную сторону площади Пушкина.

С. 51….среди цепей… — До переноса на новое место памятник Пушкина был обнесен чугунными цепями.

…с 1884 года. — На самом деле памятник Пушкину был открыт в 1880 году.

«А там, в полях необозримых…» — строфа из поэмы М. Цветаевой «Чародей» (1914).

С. 53. Иоанн Кронштадтский (Сергиев) (1829–1908) — известный христианский подвижник, чудотворец, проповедник; был православным священником в Кронштадте. Ныне канонизирован.

Наталья Сергеевна Гончарова (1881–1962) — русская художница, одна из создателей русского примитивизма, внучатая племянница жены Пушкина. Во Франции Цветаева некоторое время дружила с Н С. Гончаровой, у которой ее дочь Ариадна брала уроки рисунка.

С. 54. А. Д. Мейн (1836–1899) — дед Цветаевой со стороны матери, чиновник канцелярий Московского генерал — губернатора, журналист, сотрудничал в московских газетах.

С. 58. Музыкальная школа Зограф — Плаксиной— ныне музыкальная школа при Московской консерватории.

С. 61….другой героини… — Имеется в виду Анна Каренина из одноименного романа Л. Н. Толстого.

С. 63. «Птичка божия…» — из поэмы Пушкина «Цыгане».

С. 64. Багров — внук и Багров — дед— из книг С. Т. Аксакова (1791–1859) «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова — внука».

С. 65. Скоропадский Павел Петрович (1873–1945) — генерал царской армии; в 1918 году— контрреволюционный гетман Украины.

С. 66. «Отчего пальба и клики…» — из стихотворения Пушкина «Пир Петра Первого».

«Черногорцы, что такое?..» —- из стихотворения Пушкина «Бонапарт и черногорцы» («Песни западных славян»),

С. 70. пачевской ивовой долиной. — Пачево — деревня, находившаяся неподалеку от дачи «Песочная» в Тарусе.

С. 72….слова к старухе… у… Марселя Пруста. — Французский писатель Марсель Пруст (1871–1922) в семитомном автобиографическом романе «В поисках утраченного времени» с любовью пишет о своей доброй и кроткой бабке.

С. 73. Умнейшего мужа России ~ us стихотворения Цветаевой «Нет, бил барабан перед смутным полком…» (1931), посвященного Пушкину.

«Воздушный корабль» — стихотворение М. Ю. Лермонтова;

«Ночной смотр» — стихотворение В. А. Жуковского.

Доктор Ярхо — домашний врач в семье Цветаевых.

С. 75. La Chaux cle Fonds— швейцарская деревня, откуда была родом вторая жена А. Д. Мейна, вырастившая и воспитавшая рано осиротевшую мать М. Цветаевой.

С. 78. Валерия (1883–1966) — дочь И. В. Цветаева от первого брака.

Надя Иловайская (1882–1905) — дочь Д. И. Иловайского и А. А. Коврайской.

С. 79. Модан — городок, возле которого находится тоннель, соединяющий Францию и Италию.

Викторов — Эммануилов — названия итальянских гостиниц, по имени итальянского короля Виктора — Эммануила II (1820–1898).

С. 80….впервые глядела на Блока. — Это произошло 9 мая 1920 года, когда Блок выступал в Москве с чтением стихов на вечере в Политехническом музее.

С. 82. «Стихия свободной стихии…» — из стихотворения Б. Пастернака «Тема с вариациями. Вариация I. Оригинальная» (1918), обращенного к Пушкину.