<27 июня 1836. Огастесу и Джулии Уитменам[21] >

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

<27 июня 1836. Огастесу и Джулии Уитменам[21]>

Река Платт, южный берег, на шесть дней выше разветвления у форта Ларами, у подножия Скалистых гор.

27 июня 1836 года.

Дорогие брат и сестра Уитмены.

Когда мы уезжали из Либерти, мы были в растерянности, но теперь мы всё преодолели. Я написала матери Лумис[22] из агентства по делам племени ото. Переправляя наш багаж, мы были в большой растерянности. Муж был так измотан, когда переплывал реку в четверг, 9 мая, что в последний раз с большим трудом смог добраться до берега. Мистер Сполдинг был болен, два наших работника бездельничали. Мы не получили помощи от ото, потому что они ушли из деревни. У нас было только одно каноэ, сделанное из шкур, и его частично погрызли собаки. Вчера в пятницу мы переправились. Мы не были готовы выступать до полудня субботы. К тому времени Компания обогнала нас на четыре с половиной дня. Казалось, догнать их вряд ли возможно. Нам нужно было пересечь две опасных реки прежде, чем мы дойдём до деревень пауни. Мы не могли оставаться здесь дольше одного дня. Мы были в замешательстве. Но по совету братьев Меррила и Данбара – миссионеров у пауни – после совместной молитвы мы решили выступать и идти, пока есть силы. Брат Данбар любезно согласился стать нашим проводником, пока мы не найдём другого. Он выступил с нами и шёл до реки Элкхорн, затем майор Догерти отправил нам своего человека, и мистер Данбар вернулся. Мы пересекли реку в понедельник утром и ослабили вожжи, когда пришёл наш проводник со своим индейцем. Было сложно пересечь реку и проститься с мистером Данбаром. На другом берегу он зашёл к нам перед уходом, чтобы проститься, и дал напутствие, которое мы никогда не забудем. Встреча с ним и с семьёй брата Меррила придала нам сил. Мы нашли родственные души, которые самоотверженно отдаются труду миссионерской жизни.

Утром следующего дня мы встретили большой отряд пауни, которые ехали в форт за ежегодным пособием. Когда они увидели белых женщин, они, кажется, очень удивились и обрадовались. Многие из них раньше не видели белых женщин. Это благородные индейцы: крупные, атлетические фигуры, внешний вид, исполненный достоинства, которое свидетельствует о бессмертном существовании. Когда мы сказали, что нам от них нужно, мы прибавили шагу и появились у Элкхорн вовремя.

Здесь я должна рассказать, сколь многим мы обязаны добрым Ричарду, Джону и Сэмюэлю – индейским мальчикам, которых в прошлом году доктор Уитмен привёз в Нью-Йорк. Они вели коров и лошадей. Иногда мы с мужем скакали с ними, чтобы одобрить их. Они подошли к реке раньше нас. Увидев на другом берегу каноэ, они разделись, намотали рубашки на головы, переплыли реку и вернулись с каноэ как раз тогда, когда мы подъехали. Мы протянули через реку верёвку и без особых сложностей перетащили все вещи в каноэ.

В понедельник и вторник была трудная скачка – особенно во вторник. Мы пытались достичь реки Луп и некоторым из нас это удалось. Те, кто ехал в фургонах, прибыли сюда в 11 часов, но для скота это были невозможно. Здесь нет ни корма, ни воды для скота. Мы скакали с Ричардом и Джоном до 9 часов и сильно устали. Ричард предложил, чтобы мы продолжали путь, а он с Джоном останется в прериях и переведёт скот утром. Мы не хотели бросать их и поэтому решили остаться. У мужа к седлу была привязана кружка. Он надоил туда молока, чтобы мы попили. Это был наш ужин. Нашими постелями были одеяла и каучуковые накидки. Поблагодарив бога за дневные блага и попросив его о покровительстве ночью, мы отошли ко сну. Утром мы проснулись со свежими силами и поскакали в лагерь для завтрака – за пять миль. Меховая компания были на другой стороне реки, которую мы перешли вброд. Не разгружая наш фургон, мы были готовы ехать в полдень. Мы хотели быть с Компанией, когда они доедут до деревень пауни. Поэтому мы должны были скакать до лагеря полдня, что сильно утомило наших лошадей. Мы достигли лагеря только в час ночи.

На следующий день мы проходили мимо деревень пауни. Они навещали нас в полдень и вечером. Мы, женщины, были для них в диковинку. Они приходили и стояли вокруг палатки, смотрели на нас и удивлённо ухмылялись, видя таких существ.

С тех пор, как мы добрались до лагеря, большую часть пути до Блэк-Хиллс я ехала в фургоне. Удивительно, как наши фургоны прошли так много по бездорожью. Думаю, легче путешествовать здесь, чем по какой-нибудь большой дороге в Штатах.

По пути в страну бизонов мы должны были печь хлеб на десять человек. Сначала это было тяжело, поскольку мы не понимали, как это делать под открытым небом. Но потом мы привыкли, и это было довольно легко. В июне мы впервые попробовали вкус бизона. С тех пор я редко готовлю. Никто из нас не любит бизонье мясо так, как мы с мужем. Каждый кусок мяса он готовит по-своему. Думаю, если бы мать Лумис была здесь, она уступила бы ему. С тех пор нам не нужен хлеб. Утром у нас мясо и чай, а в полдень – чай и мясо. Разнообразие – в разных способах приготовления. Я наслаждаюсь им, и оно мне подходит. Моё здоровье великолепно. Пока у меня есть бизонье мясо, мне больше ничего не нужно. Сестра Сполдинг существенно зависит от него – она немного болеет.

Мы чувствуем, что господь благословляет нас больше, чем мы ожидали. Пусть наши друзья дома присоединятся к нам и воздадут ему хвалу и благодарность за его милость к нам. Мы идём на месяц раньше, чем муж в прошлом году, и Компания хочет быть на рандеву[23] к 4 июля. Мы только что пересекли реку и останемся здесь до завтрашнего утра.

Сейчас, сестра Джулия, я хочу рассказать только тебе, какие неприятности были у меня с Маркусом две-три недели назад. Ему взбрело в голову, что у нас слишком много багажа, и он подумал, что сможет легко обойтись без своей одежды. Рубашки, которые сшили ему дамы перед отъездом, его чёрный костюм и пальто – всё это он забраковал. Он хотел продать их, как только мы прибудем в форт. Сначала я не принимала это всерьёз. Я убеждала его, что в этом нет никакой пользы, он всё равно хотел от них избавиться. Я сказала, пусть он продаёт и мою одежду – я, как и он, могу без неё обойтись. Я и в самом деле не хотела носить одежду, если он не сможет. Наконец я сказала, что напишу сестре Джулии, чтобы она вступилась за меня. Я знала, что тебе, как и мне, не понравится, если он захочет продать одежду. Этого было достаточно. Он понял, что не может поступать вопреки твоим желаниям, и больше об этом не заговаривал.

16 июля. Когда я писала это письмо, я надеялась немедленно отправить его. Но такой возможности не было, поскольку мы не встретили отряд, который ожидали. Сейчас мы в Скалистых горах[24], в лагере мистера Маклауда и мистера Маккея[25]. В понедельник утром мы отправимся в Вэлла-Вэлла. Нам повезло, что Компания в этом сезоне шла на рандеву, иначе мы вынуждены были бы пойти с индейцами по другой дороге, такой трудной, что мы опоздали бы в Вэлла-Вэлла и не успели приготовиться к зиме. Муж написал брату Генри подробный отчёт о нашем прибытии, о встрече с индейцами т. д.

Упомяну одну подробность, о которой он не написал. Как только я спустилась со своей лошади, меня окружила группа женщин-туземок. Они по очереди пожали мне руки и поприветствовали самым искренним поцелуем. Это было неожиданно и очень трогательно. Так же они поприветствовали и сестру Сполдинг. После того, как мы сели посреди глазевшей на нас толпы, один из вождей, которого мы видели раньше, подошёл к нам с женой и очень вежливо представил её нам. Они говорят, что очень любят нас и благодарят бога, что они увидели нас, и что мы пришли жить у них.

Было очень приятно видеть встречу Ричарда и Джона с их друзьями. Ричард был тронут до слёз. Его отца здесь не было, но было несколько человек из его племени и его братья. Когда они встречались с соплеменниками, то снимали шляпы и жали друг другу руки, как цивилизованные люди. Ричард не расстаётся с мыслью снова увидеть Рашвилл.

Ваша любящая сестра

Нарцисса.