Потери Французского Индокитая (Вьетнам, Камбоджа, Лаос)
Потери Французского Индокитая (Вьетнам, Камбоджа, Лаос)
В сентябре 1940 года японские войска получили разрешение французской колониальной администрации на доступ к Ронкинскому заливу через территорию Французского Индокитая. Целью операции было перерезать китайско-вьетнамскую дорогу, по которой осуществлялось снабжение войск Чан Кайши. 22 сентября 1940 года японские войска вторглись в Индокитай и попытались занять пункты, не предусмотренные соглашением, но встретили сопротивление французских колониальных войск и Иностранного легиона. Бои продолжались до 26 сентября и завершились высадкой японских войск возле Хайфона. По новому соглашению японские войска остались в Индокитае до конца войны, разместив небольшие гарнизоны в Хайфоне, Ханое и некоторых других городах Вьетнама. Потери французских колониальных войск, а также гражданского населения Хайфона, подвергнутого японской бомбардировке, составили около 900 человек. 1 августа 1941 года японцы также заняли Сайгон. Тогда же 8 тыс. японских солдат вошли в Камбоджу.
Второе японское вторжение в Индокитай произошло в марте 1945 года. На этот раз его целью был контроль над всей территорией Индокитая посредством провозглашения формальной независимости Вьетнамской империи и королевств Лаос и Камбоджа. Японцы опасались, что союзные войска могут высадиться в Индокитае, поскольку после освобождения Франции и падения прогерманского правительства Виши французский губернатор Индокитая адмирал Жан Деко признал власть временного французского правительства генерала Де Голля. 9 марта 1945 года японцы предъявили ультиматум о разоружении французских войск. В Сайгоне два французских генерала и многие офицеры были убиты японцами после отказа подписать капитуляцию. Однако французские гарнизоны в глубинных районах Индокитая смогли организовать сопротивление. 5700 человек, в основном из Иностранного легиона, смогли пробиться через японские позиции на территорию Китая. В Индокитай были переброшены французские и британские коммандос, которые начали партизанскую войну при поддержке местного населения. Но к моменту японской капитуляции столкновения японцев с партизанами еще не приобрели широкомасштабного характера. После японской капитуляции император Вьетнама Бао Дай отрекся от престола 25 августа, а власть в Ханое была передана японцами коммунистическому движению Вьет мин еще 19 августа 1945 года. В провинции Тай Нгуен отказались капитулировать и вступили в бои с партизанами, продолжавшиеся с 20 по 25 августа. Японцы сдались только 26 августа. В боях в марте и во время резни, устроенной японцами, погибло 2129 французов и других европейцев, главным образом военных[263]. Местные партизаны, насчитывавшие до 10 тыс. человек, понесли некоторые потери в боях с японскими войсками, но вряд ли эти потери превышали несколько сот человек.
Число жертв гражданского населения Индокитая оценивается современными исследователями от 1 млн[264] до 1,5 млн человек[265]. Эти цифры ни на чем не основаны и базируются лишь на декларациях, в частности на утверждении вождя Вьет мина Хо Ши мина, заявившего в декларации о провозглашении независимости Вьетнама 2 сентября 1945 года, что в результате жестокой эксплуатации со стороны японцев и голода народы Индокитая потеряли 2 млн человек. На самом деле голод, продолжавшийся в Северном Вьетнаме с октября 1944 года по май 1945 года, был связан с неурожаем, вызванным засухой и наводнениями, и последующей холодной зимой, а не с войной, и вряд ли его жертвы можно отнести к военным потерям. Тем более что голод случался во Вьетнаме и в довоенное время. Надо сказать, что существует и более низкая оценка числа жертв – 400 тыс. человек, которая, впрочем, как и верхняя оценка в 2 млн человек, не основана ни на какой текущей статистике или данных переписей. Цифра 400 тыс. появилась в результате запроса правительства в Ханое в мае 1945 года губернаторам двадцати северных провинций Вьетнама сообщить о том, сколько людей умерло от голода. Губернаторы отрапортовали, что непосредственно от голода погибло 380 тыс. человек, а еще 20 тыс. – от связанных с ним болезней. Несомненно, губернаторы были заинтересованы скорее преувеличить, чем приуменьшить число жертв, поскольку от этого непосредственно зависел объем помощи, которую они рассчитывали получить. Французские военные, вероятно, полагая, что после заявления Хо Ши мина о 2 млн жертв говорить о 400 тыс. будет несолидно, в октябре 1945 года докладывали о полумиллионе жертв голода. Бывший губернатор Жан Деко в мемуарах, написанных в 1949 году, сообщал о миллионе жертв, дабы подчеркнуть тяжесть выполнения своей миссии. Нынешние же авторы оценок в 1 и 1,5 млн погибших от голода просто берут средние оценки между всеми, имеющимися в литературе. Любопытно, что все авторы существующих цифр, от минимальных до максимальных, были заинтересованы только в преувеличении числа жертв. Несомненно, ближе к истине самая низкая оценка в 400 тыс. погибших, но и она, скорее всего, существенно завышена. На это указывает то обстоятельство, что среди жертв голода согласно донесениям губернаторов умершие от истощения составляли 95 %, тогда как умершие от болезней – только 5 %. Между тем в тех случаях, когда голод относительно неплохо документирован, в частности благодаря присутствию в районе бедствия представителей Международного Красного Креста, подавляющее большинство смертей чаще всего оказываются вызваны не собственно истощением (дистрофией), а инфекционными болезнями, иммунитет к которым оказывается ослаблен длительным недоеданием. Так было, например, во время голода в Греции зимой 1941/42 года[266]. С учетом того, что нет сведений о массовых эпидемиях во Вьетнаме в 1940 году, число умерших в результате голода не могло быть особенно велико. Если цифра умерших от болезней в губернаторских отчетах 20 тыс. близка к действительности, то общее число умерших вследствие голода, включая жертв истощения, вряд ли превышало 100 тыс. человек.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Британские меры против французского флота
Британские меры против французского флота Насколько боялись англичане выступления французских военно-морских сил на стороне Германии, стало вскоре видно из их бесцеремонных действий по отношению к прежнему союзнику. Еще до падения Франции Черчилль предложил, чтобы оба
Лаос
Лаос Первые настоящие джунгли В Лаосе нет ни плодородных долин, ни полезных ископаемых. Это одна из самых бедных стран мира, хотя в XX в. европейцы и пытались ее модернизировать. Французские колонизаторы привозили сюда технических специалистов и чиновников из более
Глава CXXVII. Здесь описывается область Каигу [Сев. Лаос]
Глава CXXVII. Здесь описывается область Каигу [Сев. Лаос] Область Кангигу на восток. Здесь свой царь, жители идолопоклонники, имеют свой собственный язык, они покорились великому хану и каждый год платят ему дань. Царь у них, скажу вам, сластолюбивый, добрых триста жен у него;
Против французского флота
Против французского флота Через 2 дня после гибели «Глориеса», 10 июня 1940 года Италия объявила войну Англии и Франции. А еще через неделю Франция капитулировала.Великобритания осталась лицом к лицу с двумя врагами – Италией и Германией. Корабли итальянского флота были
Потери мирного населения и общие потери населения Германии во Второй мировой войне
Потери мирного населения и общие потери населения Германии во Второй мировой войне Большую трудность представляет собой определение потерь мирного немецкого населения. Например, число погибших в результате бомбардировки Дрездена союзной авиацией в феврале 1945 года
Теория французского врача
Теория французского врача В 1951 году молодой французский врач Ален Бомбар проходил практику в больнице приморского городка Булонь-сюр-Мер, где ему часто приходилось иметь дело с жертвами кораблекрушений. Медик установил, что 90 % людей, оказавшихся в результате катастрофы
Авторитет французского закона
Авторитет французского закона Удивительная судьба Эжена Франсуа Видока вдохновляла многих великих писателей. Он стал прототипом Жана Вальжана из романа Виктора Гюго «Отверженные» и Вотрена из «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака. Многие сюжеты и герои
Глава 13 Ослабление французского влияния
Глава 13 Ослабление французского влияния (1980–1983 годы)Интерпол вступил в 80-е годы. Как можно оценить эффективность его деятельности к началу этого периода? Еще в 1974 году Уильям Хиггит, комиссар Королевской конной канадской полиции, сменивший Пауля Дикопфа на посту
Конец улицы Белинского и начало Французского бульвара
Конец улицы Белинского и начало Французского бульвара Угол Итальянского и Французского бульваров: очередные изящные причуды нашего европейски-ориентированного города. Башня на углу – одна из первых «высоток» города – построена для военных. На Французском бульваре
Индокитай и Вьетнам
Индокитай и Вьетнам Местность Индокитайского полуострова создавала те же проблемы, с которыми танкисты столкнулись в Бирме. Горы и глубокие долины, густые джунгли и рисовые поля были совсем не той местностью, где предполагается использовать танки. Поэтому французы в
Письма Леону Верту[17] Перевод с французского Л. М. Цывьяна
Письма Леону Верту[17] Перевод с французского Л. М. Цывьяна [1939 г. ?]Дорогой Верт,Проездом обнимаю вас (в Париже я всего на несколько минут). Сегодня днем прогулялся по исключительно скверно мощеным закоулкам и любовался там устроенным специально для меня — красивейшим в
Письмо Х. [27 января 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна
Письмо Х. [27 января 1940 г.] Перевод с французского Л. М. Цывьяна «Отель де Лан».[26]Мне так опротивела моя новая жизнь! И центральное отопление, и зеркальный шкаф, и вся эта полуроскошь, и это буржуазное существование. Постепенно и только сейчас я начинаю понимать, как мне
Письма матери Перевод с французского Л. М. Цывьяна
Письма матери Перевод с французского Л. М. Цывьяна [Орконт, апрель 1940 г.[42]]Мамочка,Я писал вам и очень огорчен пропажей моих писем. Я прихворнул (довольно сильная, хотя и непонятно откуда взявшаяся простуда), но все уже прошло, и я вновь присоединяюсь к авиагруппе.Не
Письмо Х. [февраль 1942 г.] Перевод с французского Е. В. Баевской
Письмо Х. [февраль 1942 г.] Перевод с французского Е. В. Баевской Ангельское мое Перышко,Мне так надо тебя увидеть. Я устал. Взвалил себе на плечи очень уж тяжкую ношу; избавиться от нее без угрызений совести я не могу, а нести ее трудно до изнеможения: странная штука совесть!
Письмо Х. (неотправленное) Перевод с французского Е. В. Баевской
Письмо Х. (неотправленное) Перевод с французского Е. В. Баевской Умирают не за идеи Умирают за суть Умирают за Бытие Дорогой X.Ты вновь заставил меня пережить мою старую драму и вверг меня в самое безысходное отчаяние. Ты достаточно меня знаешь ты вообще единственный,