Из дневников 1994 года
Из дневников 1994 года
Декабрь 1994 г.
Том!
Homo Sovetikus – новый тип людей, независимо от национальности, образования и воспитания. Сформировался этот тип, приспосабливаясь к тяжелой жизни. Бегающие глаза в непривычной обстановке – боятся, что кто-то обманет, или готовность самому обмануть. Как только понимают, что обстоятельства привычные, – моментально хамеют и распоясываются, например, разуваются, когда ждет в холле аэропорта в Милане свой рейс, – они уже как бы на своей территории, во всяком случае, рядом. Актер N, как только сел в самолет из Лиссабона (в 1-й класс), стал орать: «Наконец-то своя территория!» Он тут хозяин. А до этого тушевался, заискивал, молчал.
Знаменитый актер Т-в кричал (как Тарзан) на эскалаторе в Орли, когда мы возвращались с симпозиума по Станиславскому. Он, видите ли, свободен. Французы шарахались.
Неестественно возбужденное поведение нашей интеллигенции на званых ужинах или обедах. Крохоборствуют. Покупают ненужные дешевые тряпки, которые никак не улучшают их жизнь – ни внешне, ни внутренне. Где можно: не платят, стараются выпить воды, купить себе лекарство впрок, позвонить и т. д. на чужой счет. Думая, что это незаметно для платящих, а платящие могут быть бедными студентами, которые моют посуду, подрабатывая в ресторанах.
Чувство выживаемости колоссальное. При опасности они, толкая, вернее – втаптывая друг друга, стараются сами спастись. Естественно, что выживают сильнейшие. Когда можно, – быстро засыпают. Эгоцентризм ужасающий, помощь другому – не приходит в голову. Говорят или о себе, или рассказывают, с их точки зрения, «забавные» истории. Юмор грубый. Живут впрок, «на завтра». Едят тоже впрок. Одеваются всегда не к месту и не ко времени, даже если есть, что надеть, из-за отсутствия внутренней гармонии и вкуса. За границей: мол, кругом чужие, кто заметит – и накупают тряпки впрок, на завтрашний день, а дома – тоже плохо одеты: мол, кругом свои – какая разница. Мало моются, считая, что так полезнее: гдето вычитали, что естественный пот что-то там лечит, что полезно «покиснуть».
Господь с ними. Может быть, поэтому Блок в «Двенадцати» тоже закончил:
«В белом венчике из роз / Впереди Иисус Христос». Мол, Бог с ними. Что с них взять – больные.
И они войдут в Царствие Божие?
«Блаженны нищие духом…»
А может быть, в Библии при переводе неправильно поставлены знаки препинания? Может быть: «Блаженны нищие, Духом войдут они в Царствие Божие…»
Это мои старые заметки в дневниках. Сейчас люди много ездят, много видят и чуть-чуть стали меняться. Вернее – пошло другое поколение, не испорченное советской системой.
Но тем не менее от некоторых фестивалей у меня остались очень светлые воспоминания. Во Франции – недалеко от Виши – я была на фестивале русской поэзии на французском языке. Из русских там была я и Сережа Юрский – мы вели мастер-классы по поэзии. Мы с Сережей и его женой Наташей Теняковой жили в огромном средневековом замке. От замка у нас был огромный ключ, мы были там одни и каждый вечер, возвращаясь после спектаклей, очень страшно было входить в этот темный замок и пробираться на верхний этаж, где у нас были спальни. Утром приходила женщина, кормила нас завтраком, убирала комнаты и уходила. У нас с Сережей было по машине, т. к. спектакли каждый раз были в разных местах – или в какой-нибудь деревне, или в небольшом городке.
Спектакли играли французские актеры на русские темы. Например, был спектакль – советский суд над Иосифом Бродским по стенограмме Вегровой. Это действо было в каком-то сарае. За столом сидела судья – толстая деваха с косой, перед ней актер, изображающий Бродского, и свидетели на суде. Я помню Ефима Эткинда, который сидел на столе и очень самоуверенно что-то отвечал судье. Так случилось, что я в зале сидела рядом с Ефимом Григорьевичем Эткиндом, который приехал на несколько дней на этот фестиваль, и я спросила, что Вы так же смело тогда отвечали судье. Он ответил: «Ну, что Вы, Алла, мы так боялись. Внешне старались не показывать, но дрожали».
Или «Евгений Онегин», который французы разыгрывали во дворе старинного дома. Действие проходило в комнатах, и мы, зрители, это видели через окна. Но иногда действие разворачивалось и во дворе, у нас на глазах. Дуэль Ленского и Онегина была почти натуральная. Был сильный ветер, и когда Ленский упал, его шарф улетел далеко вниз в пойму реки. А перед балом всем разносили вино и нам – зрителям – тоже.
Очень много было выдумки на этих спектаклях: то актер в развивающейся крылатке почему-то на кладби ще читал Есенина, то в каком-то заброшенном замке французы репетировали жизнь Маяковского, ну и т. д. Забавно.
А мы с Сергеем Юрским занимались русской поэзией в прелестном месте старого аббатства 14 века с театральными студентами из Страсбурга, Парижа и Лиона. Когда они к нам пришли, они не знали, кто такой Пушкин, кто Блок, а кто Ахматова. Через 2 недели мы устроили концерт для участников фестиваля, где наши студенты прекрасно читали стихи на французском языке от Пушкина до Бродского. Все участники жили тоже в разных местах и в разных деревнях, но собирались на завтрак, обед и ужин в большой сарай на берегу реки. Сарай назывался «Кабаре». Этот фестиваль остался у меня надолго в памяти, мне казалось, что такого в России сделать невозможно.