Письмо Тома

Письмо Тома

14 июня 1994 г.

Алла!

Надеюсь, что получишь карточку (внутри). Позвони, как только получишь это Письмо, и если нас не будет дома – оставь, пожалуйста, записку на автоответчике.

Я проверял и проверял адрес – никто здесь не знал «Парк» в SITGES; но, наконец, испанское туристическое бюро в Нью-Йорке подтвердило, что адрес правильный. (Значит, мое имя «Томас» недаром дано).

Заканчиваю проверку книги (первых отпечатков). Сделал много исправлений. Потом будет второй отпечаток, и после этого сопоставлю славянские тексты с английским переводом. И, конечно, включу иллюстрации.

Не пишу стихотворений в эти месяцы, но есть какие-то фрагменты для будущего. Если вы приедете сюда, непременно надо зайти в мой клуб и читать русские стихотворения для моих друзей. (Я буду читать переводы.)

Читаю вашу книгу «Тени зазеркалья» каждую ночь перед тем, как сплю. Все еще думаю о рецензии в «Новом русском слове». Собираюсь начать с впечатлений о вас в «Федре», о вызове сыграть две роли на сцене, одну – классическую героиню, а другую совсем модерную, современную женщину, которая пишет эту фразу. Одна страдает и эмоционально выражает то, что испытывает другая. Проблема перемены эмоционального темпа – между этими образами, должно быть, была большая, и только «grande artiste» смогла ее преодолеть.

Конечно, интересно, и крайне интересно читать ваши замечания об отношениях между актером и режиссером (Тарковским, например), и замечания Смоктуновского о Мышкине и т. д. Но буду писать мои впечатления попозже, когда действительно и подробно изучу вашу очень интересную и забавную книгу.

Лучше было бы, если Vida написала рецензию, а не я, потому что она эксперт по кино. Может быть, ее попрошу.

Ваш Том.