Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 16 мая <1967 г.>
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 16 мая <1967 г.>
Моя дорогая Оленька! Я была так рада получить твое милое письмо и твой рисунок… Спасибо, дорогая, я очень по тебе скучаю. Хотелось бы видеться почаще. Почему это невозможно? Не понимаю… Я привыкла к тому, что меня отрывают от друзей, но каждый новый разрыв – слишком тяжкое испытание для меня. Разве не испытание то, что мы не можем встречаться чаще? Найдешь ли ты меня в живых, когда приедешь сюда в следующий раз? Я надеюсь на это, но не уверена. Мое здоровье быстро ухудшается, я действительно становлюсь “непригодной к ремонту”… Я это чувствую и знаю. Не правда ли, жаль, что мы не закончили наш разговор о жизни и других вещах? Помнишь, как было хорошо, когда ты приехала ко мне, и комната не была наполнена посетителями? Я устаю от всего этого…
Я очень много работаю. Есть надежда, что очерк о Данте скоро будет опубликован[660]. Я его отправлю тебе и твоим родителям.
Что насчет Кларенса Брауна? Мне говорили, что он прочитал много лекций по русской поэзии. Я рада за него. Ты уже с ним встретилась? Скажи ему, что я его люблю.
Что насчет Роберта Лоуэлла? Я прочла его стихи. Я нахожу их первоклассными. У него есть, что сказать. Это – новый голос в поэзии. Те вещи, о которых он говорит, его чувства, его способ рассказать о них кажутся совершенно новыми. В стихотворении самое главное – сказать то, что не ожидается, дать новый поворот и новую жизнь тому, что нас окружает, что мы чувствуем, и тому, что составляет нашу жизнь. Может быть, просто надо открыть свое сердце, так, чтобы каждый узнал свои собственные ощущения, не так ли? Скажи ему, что я также очень заинтересовалась этим молодым поэтом, чьи стихи были опубликованы с его предисловием, а именно Сильвией Плат, которая говорит: “Годами я ела пыль и вытирала тарелки своими волосами”. Ее отчаяние и ее пчелы <многое> говорят мне…[661]
Оленька! Мне сейчас сказали, что один мой друг тяжело заболел в больнице и ему необходимы лекарства. Их нет у нас. У него резкое ухудшение туберкулеза. По почте не дойдет. Скажите и Кларенсу про это. Я очень прошу его помочь.
Я знаю, что вам надоело бегать по аптекам, но что делать? Скажите Кларенсу.
Etionamide canomicine.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Н. Я. Мандельштам – Ю. М. Живовой 17 августа <1967 г., Верея>
Н. Я. Мандельштам – Ю. М. Живовой 17 августа <1967 г., Верея> Юленька!Боже, как мне надоела Верея и как хочется в Москву. Но никто меня в Москву не отпустит. Так и буду здесь сидеть. Еще недели три.Уезжает скоро Дима, и мы останемся втроем. Как-нибудь проживем.Болен Илья
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 30 октября <1967 г.>
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 30 октября <1967 г.> Дорогая Ольга!Я была ужасно рада получить твое письмо. Не правда ли, прекрасно, что мой красивый дружочек не забывает меня? Как ты там? У меня всё так же, как и раньше, за исключением того, что мой брат
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 1 дек<абря 1970 г.>
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 1 дек<абря 1970 г.> Дорогая дочурка,Спасибо тебе за последнюю открытку – Матисса. Теперь у нас целая коллекция его редких вещей.Книги, посланные тобой, уже начали доходить. И мы получили “Vision of Paris” и Gabo.Некоторое
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 9 декабря <1970 г.>
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой 9 декабря <1970 г.> Мой дорогой маленький друг Оленька!Я была так рада получить твое письмо.Как жаль, что ты не можешь приехать. Неприятно думать, что мы можем никогда не увидеться. Но я надеюсь, что ты приедешь с Генри
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 10 декабря <1970 г.>
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 10 декабря <1970 г.> Милый Кот, у нас только что был итальянец Рietro Sormani, которому Н. Я. доверила свое произведение. Я посылаю тебе фотокопию доверенности, которую Н. Я. дала ему, где фигурируют лица, которым она
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 29 д<екабря 1970 г.>
<О. В. Чернова-Андреева – О. В. Карлайл-Андреевой> 29 д<екабря 1970 г.> С Новым годом!Дорогая Оленька,Саша и Judy приехали к нам 22 дек., так что мы устроили праздник и елку 23-го. А 24-го, около 12-ти они уехали, оставив у нас девочек. По дороге они ночевали около Дижона
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой <1971 г.>
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой <1971 г.> Дорогая Оленька!Ты где? Что ты делаешь? Где пройдет выставка? Надеюсь, она будет успешной.То, что мне писал Кларенс о деньгах, находящихся под вашим совместным попечением (твоим и его) в швейцарском банке, – правда.
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой <декабрь 1971 г.>
Н. Я. Мандельштам – О. В. Карлайл-Андреевой <декабрь 1971 г.> Счастливого Нового года всем вам.Мой дорогой маленький друг! Я так опять хочу видеть тебя… сбудется ли это?Сомневаюсь…Скажи Миллерам, что я их люблю. Увижу ли я когда-нибудь Генри и Майкла? Давно пора
Н. А. Струве – О. В. Карлайл-Андреевой 23 января 1973 г.
Н. А. Струве – О. В. Карлайл-Андреевой 23 января 1973 г. Многоуважаемая Ольга Вадимовна!Пишу Вам по поручению Надежды Яковлевны. Вы, вероятно, уже в курсе о прибытии второго тома, который по-русски будет издан в YMCA-PRESS под моим руководством (но, разумеется, без моего
А. Шмеман[686] – О. В. Карлайл-Андреевой <1973 г.>
А. Шмеман[686] – О. В. Карлайл-Андреевой <1973 г.> Дорогая Ольга Вадимовна,Вчера ночью закончил – с огромным волнением – “машинопись” второго тома Н. Я. Мандельштам и спешу, согласно Вашему пожеланию, поделиться с Вами моими мыслями и впечатлениями.Спору нет: книга
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 6 июля <1967 г., Верея>
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 6 июля <1967 г., Верея> Дорогой Борис Георгиевич!Я уже здесь три дня, но еще не вышла из дому и погружена в дикий сон: сплю днем, ночью, утром, вечером.Женя очень слаб. В первый день, когда я приехала, он так устал, что к вечеру у него был
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 14 июля <1967 г., Верея>
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 14 июля <1967 г., Верея> Дорогой Борис Георгиевич!Вы умолкли, а я беспокоюсь за вас… Откликнитесь, напишите, всё ли у вас в порядке (т. е. в смысле реальных вещей – здоровье, близкие и т. п.) и как настроение, главное, плюйте на хандру,
Б. Г. Биргер – Н. Я. Мандельштам <середина июля 1967 г.>
Б. Г. Биргер – Н. Я. Мандельштам <середина июля 1967 г.> Дорогая Надежда Яковлевна, Бог Вам судия. За десять дней не написать, как Вы живы. Спасибо Ирине Михайловне, хоть от нее какие-то сведения о вас получаю.Во вторник мы с Лидой и Алешенькой уезжаем в Коктебель.
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру <18 июля 1967 г., Верея>
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру <18 июля 1967 г., Верея> Дорогой Борис Георгиевич!Ваше письмо ждало меня здесь. Очень рада, что мы повидались. Буду, вероятно, в Москве 30 июля и 1 августа. Надо по делу…Очень устала от поездки. Сил больше нет. Саша мне успел устроить
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 1 сентября <1967 г., Верея>
Н. Я. Мандельштам – Б. Г. Биргеру 1 сентября <1967 г., Верея> Дорогой Борис Георгиевич!Обрадовалась, найдя ваш адрес. Думала, что у меня его нет с собой. Оказался на конверте вашего письма. Я возвращаюсь где-то между четвертым и шестым. Очень хочу домой и очень по вас
Б. Г. Биргер – Н. Я. Мандельштам <1967 г.>
Б. Г. Биргер – Н. Я. Мандельштам <1967 г.> …типа Миши[754]. Как вы? Я очень беспокоюсь, как вы выдержите это лето. Судя по газетам, в Москве дождь и холодно. А судя по письму, настроение у вас еще хуже. Я буду в Москве 12-го вечером и 14-го приеду в Верею. Напишите мне, какова