Полковник Елисеев. История войскового гимна Кубанского казачьего войска и наш полк. 2–е издание, Нью — Йорк, 1950 г.
Полковник Елисеев.
История войскового гимна Кубанского казачьего войска и наш полк. 2–е издание, Нью — Йорк, 1950 г.
Ты, Кубань, Ты наша Родина,
Вековой наш богатырь!
Многоводная, раздольная,
Разлилась Ты вдаль и вширь…
Мы, как дань свою покорную,
От прославленных Знамен
Шлем Teбе, Кубань — родимая,
До сырой земли поклон.
От автора
Слово «гимн» — греческого происхождения и означает: восхваление, воспевание, славословие.
В древности им прославлялись боги и герои, и пелся он при народных торжествах и жертвоприношениях.
Национальный гимн — это есть торжественная песнь, славящая и воспевающая в странах абсолютизма главу ее, Короля, императора и свое Отечество, а в странах представительного образа правления — Отечество и народ. В нем есть лучшая и самая высокая народная поэзия, в котором выражаются национальные свойства народной души, отраженные в словах и в музыке. Он есть выразитель души народа, его национальных идеалов и стремлений. В нем выражается прошлое народа и государства и его порыв к будущему.
Он отражает в себе черты народного характера, укрепляет народ в минуты тяжких испытаний, облегчает народные страдания и двигает его на подвиги в защиту своего Отечества и национальной чести, достоинства.
Гимн — это есть мощь народной души, его порыв, его национальный воспламенитель.
Со дней русской революции 1917 года, когда выпал государственный стержень — в Кубанском казачьем войске, молодая войсковая песнь — молитва: «Ты Кубань, Ты — наша Родина» — своим глубоким содержанием и заунывно — молитвенным напевом остро вошла в сердца всего кубанского казачества и пелась ими молитвенно в высокоторжественных случаях и в глубоко трагические моменты. В былых лихих полках ли, в плавнях ли, в камышах ли, в горных ли трущобах, будучи «зелеными», в широкой ли казачьей пирушке — кубанские казаки молитвенно пели эту свою войсковую песню, традиционную песнь — молитву и с пением ее, со щемящею душою, мыслями переносились они на свою Кубань — Отчизну, для которой они живут, боролись, борются и будут бороться.
Не забыта она, эта песнь — молитва и «там», на Кубани — матери. В своей статье «Ставрополь — Берлин», помещенной в журнале «Часовой» от 15 сентября 1949 г. на стр. 14, некто Ал. Алымов пишет:
«Когда Ставропольское «Утро Кавказа» (по занятии города Ставрополя немецкими войсками) выпустило специальный «Казачий номер», на 1–й странице которого красовались начальные слова традиционной кубанской песни — Гэй, Кубань, Ты — Наша Родина… — этот номер читался с амвона в храмах прилегающих к Ставрополю станиц.
Плакали вдовы казаков, зарытых в безвестных могилах… плакали дети отцов, угнанных в снежное преполярье на север… роняли горячие слезы немногие уцелевшие казаки…»