Примечание
Примечание
«был погружен как в проведение больших коммерческих дел, так и в отстаивании своего влияния» — Так в оригинале. — Прим. В.М.
Примечание
«был погружен как в проведение больших коммерческих дел, так и в отстаивании своего влияния» — Так в оригинале. — Прим. В.М.
Примечание «Н. Н. Покровского и А. А. Риттиха, находившихся невозможным прервать»… — так в оригинале. – Прим.
Примечание В Царском Селе как наружное филерное наблюдение, так и агентурное освещение велось исключительно органами дворцового коменданта, коему на этот предмет отпускался из средств департамента полиции особый кредит из секретного
Примечание «в отношении к Государственной Думы,» — Так в оригинале. — Прим.
Примечание «не видал возможности,» — Так в оригинале — Прим.
Примечание «был погружен как в проведение больших коммерческих дел, так и в отстаивании своего влияния» — Так в оригинале. — Прим.
Примечание Товарищ министра внутренних дел вообще получал содержание по департаменту общих дел: жалованье и квартиру или квартирные. Директор департамента полиции, как и остальные члены департамента, кроме отпуска из казны, получал из секретного фонда дополнительные
Примечание «не только самому Распутину и его двух дочерям,» — Так в оригинале. — Прим.
Примечание «интерес в кружку увеличился» — Возможно, должно быть «интерес к кружку увеличился». — Прим.
Примечание «[-?-]ности» — Вероятно, «стесненности». — Прим.
Примечание «[-?-]зненные» — Вероятно, «жизненные». — Прим.
Примечание Пропуск в оригинале. Ред.
Примечание Эта переписка, в виде перлюстрационного материала, была вшита в дело о Распутине, которое находилось в числе особо секретных дел, хранившихся у директора и было передано мною Н. А. Маклакову, согласно его
Примечание В этот сезон Райт прочитал лекцию о поверхности на Барьере, которая представляла особый интерес после нашего зимнего путешествия и трагедии, постигшей полюсную партию.Трением скольжения в прямом смысле этого слова следует считать трение, возникающее между
Примечание: В связи с неоднозначным восприятием брошюры «Недочеловек» на оккупированных территориях Советского союза, выпуск последней был приостановлен к концу 1942 года. Дополнительным основанием для принятия такого решения также послужил и тот факт, что брошюра стала
Примечание Меня спрашивают, почему с недавних пор я стал подписываться моим средним именем – Калдерон.Это девичья фамилия моей матери. Все мои родственники по материнской линии погибли в Треблинке, и не осталось никого, кто еще носит это имя, родившееся в Испании сотни
Примечание 1 Полный список авторов писем из архива библиотеки Великой Ложи, за исключением Кеннета Маккензи и Бенджамина КоксаAdair, Lt. -Col. William Alexander, Somerset Light Infantry Militia, Of Heatherton Park, Taunton. 2 письма, 1873—7.Cooke, Matthew, Of London, 1 письмо, 15 May 1865.Dale, Dr. B. H. (не масон), Of Bristol. 1 письмо, 11 July