Легенда о Гаутаме

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Легенда о Гаутаме

I

Жил на свете мальчик Гаутама

на земле, где небо — бирюза.

И души не чаяла в нем мама,

и любил его отец раджа.

Не желал он имени и славы

и ценил друзей, улыбку, смех.

Обожал дворцовые забавы

и стрелял из лука лучше всех.

Так и рос он, чуточку изнежен,

в мире и согласии с собой.

Ясодхара — лучшая из женщин

стала ему верною женой.

И творя из вечных будней сказку,

райским уголком на фоне гор

возвышался град Капилавасту,

человеческий лаская взор.

Как павлина чудо-оперенье,

жизнь казалась празднично земной.

Каждое бегущее мгновенье

навевало негу и покой.

Но одно таилось предсказанье,

что седой брахман не зря изрек:

«На отцовском троне Гаутаме

не сидеть, когда придет тот срок.

Но зато — величья выше нету —

припадет весь мир к его стопам:

он  — источник мудрости и света

путь укажет странам и векам».

II

Так и жил бы Гаутама юный

во дворце, как в клетке золотой,

если б не открылся мир подлунный

для него обратной стороной.

В ранний час, когда щебечут птицы,

принц с возничим преданным вдвоем

в путь отправился на колеснице

посмотреть на город свой тайком.

Над землей уже царило солнце.

Пахло жженой глиной и травой.

У домов веселые торговцы

выставляли вещи пред толпой.

И увидел юный Гаутама

человека, страшного на вид:

был лицом одна сплошная рана,

гнойными коростами покрыт.

И возничий юноше ответил:

«Преходяще все. Вот он, больной,

а когда-то был красавец, светел

ликом, с нежной кожей золотой».

И увидел юный Гаутама

старика со сморщенным лицом:

что-то в нос себе бубнил упрямо,

долго шамкая беззубым ртом.

И возничий юноше ответил:

«Преходяще все. Вот он, старик,

а когда-то воин был, и ветер

разносил его победный клик».

И увидел юный Гаутама

траурно одетую толпу,

в путь она последний провожала

человека, спящего в гробу.

И возничий вновь сказал: «На свете

преходяще все. Вот он, мертвец,

был рожден, чтоб жить,

но нет бессмертья.

У начала есть всегда конец».

И увидел юный Гаутама,

как едва лохмотьями прикрыт,

отрешенный от людского гама,

кто-то в позе лотоса сидит.

И возничий вновь изрек: «На свете

преходяще все. Вот он, аскет,

ищет жизни истину и смерти —

обрести в себе бессмертья свет».

III

И задумался о жизни Гаутама,

о живых и мертвых в круге бытия.

Как бездонная трепещущая тайна,

представало каждое мгновенье дня.

От раздумий горестных все чаще

забывался он тяжелым долгим сном:

«Этот мир напоминает дом горящий,

в нем живущие не ведают о том.

И рождаться каждый раз в цепях страданий

человек по сути жизни обречен.

Круг сансары обнимает мирозданье.

Есть ли путь к спасенью? Где он, путь, и в чем?».

И однажды принц, призванием влекомый,

через волю преступил отца,

и ушел он из родительского дома —

навсегда ушел из царского дворца.

И бродил, как бедный странник, Гаутама

в поисках предназначенья своего.

Пыль со всех дорог и тропок Индостана

оседала на сандалии его.

Вел он долгие беседы с мудрецами —

знатоками книг, древней которых нет.

Были их слова, как звездное мерцанье,

исходил от них холодный вечный свет.

И в порыве гордом  самоотрешенья,

чтоб в себе животное перебороть,

Гаутама, в роще манговой  отшельник,

истязал упорно собственную плоть.

Утихали страсти и росло смиренье,

драгоценной каплей полнился сосуд.

Но молчало око внутреннего зренья,

и не все пути к спасению ведут.

И однажды под могучим древом бодхи

он сидел, освобожденно и светло.

Просветленье, словно это возжелали боги,

на него волною светлой  снизошло.

И прервал молчанье Гаутама: «В мире

много есть огня, но правит миром дым.

Благородных  истин же — четыре,

и о них я возвещаю всем живым.

Первая из истин: жизнь — круговорот страданий,

изначально существующий закон.

А страдания проистекают из желаний —

вот вторая истина земных времен.

А желания ввергают нас в пучину

неспокойного как море бытия.

Третья истина — в отказе от причины

и привязанностей человеческого „я“.

А четвертая из истин — как просвет в тумане,

как ночная путеводная звезда.

Это — восьмеричный путь к нирване,

путь освобождения от пут земного зла».

IV

Так явился Будда в этом мире,

истинного света властелин,

повелитель поднебесной шири,

внутреннего знанья господин.

Так явился Будда, это карма

воплощенной в сердце правоты.

Бог иллюзий и обмана — Мара

отступил за кромку темноты.

Будде — гуру в желтом одеянье

поклонились бхикшу до земли.

Все дороги в шумном Индостане

к тихой келье в роще манговой вели.

И пришло в движенье колесо

светом осененного ученья.

И улыбкой Будды — знаком просветленья

озарилось истины лицо.

И бредущие по свету караваны

весть о слове Будды разнесли.

И на голос сутры о нирване

отзывались боги и цари.

Обнимала время и пространство

слава об ученье и его творце.

И о нем услышал град Капилавасту,

где раджа в чудесном жил дворце.

Говорят, раджа со всей семьею

поклонился Будде, и на склоне лет,

просветлев и сердцем, и душою,

принял сам монашеский обет.

Так обрел прибежище в Ученье

род и Гаутамы-мудреца.

А великой сутре Просветленья

вторят вслед земля и небеса.

18.5. Вторник.

Сделал ксерокс статьи «La verse» и Обермиллера «Будона». Почитал Биру, монгольского ученого.

С Шурочкой решили сходить в БДТ на Фонтанке. Она ждала в общежитии — оделась для выхода, стала очень симпатичной, какой-то воздушной. Но — увы — билета на брони не оказалось. Зря потолкались у выхода. Лишние билеты выхватывали прямо на глазах. Шурочка даже упрекнула меня в медлительности. Было ветрено, холодно. Пожалев сестренку, пошел к администратору. Начал его донимать, но тот был тверд, как камень, на котором стоит «Медный всадник».

Забежали в «Молочное кафе» на Невском, чтобы согреться. Обошли весь Проспект в поисках хорошего фильма, но попусту. Шли комсомольские фильмы (в честь очередного съезда ВЛКСМ).

Купил в антикварном магазине на Невском дореволюционного издания (1916 г.) книжку стихов Г. Адамовича «Облака».

* * *

Я в гостинице старой живу,

антикварную книжку листаю.

И порою гляжу на Неву

и под шелест страниц засыпаю.

Оживает улыбка цветка

на устах Шемаханской царицы.

Сон, который прервали века,

мне в полночной гостинице снится.

19.5. Среда.

Занимался в БАН. Хотел сделать ксерокс с Шмидт Т. «85 сиддхов» и Лауфера о Миларайбе, но не приняли ввиду неподходящего формата. Почитал Биру о Гуши Цоржи, перелистал Пучковского. Сходил в Кунсткамеру.

«Сансара от нирваны не имеет никакого отличия,

Нирвана от сансары не имеет никакого отличия.

Какими являются границы нирваны,

Такими же являются границы сансары;

Малейшее различие между этими двумя,

Даже самое ничтожное, отсутствует», —

так сказал Нагарджуна о тождестве сансары и нирваны. В этом парадоксе брезжит просвет срединного пути. Лотос просветления — дитя сансары.

Вечером зашел к Шурочке, она сидела в комнате отдыха, смотрела ТВ. Попил у нее чайку, посмотрел ее последние работы, есть очень даже неплохой «Портрет женщины». Выразительное тело, которое «как лицо». У Ш. радостное настроение: сдала экзамен по эстетике. И решилось насчет ее перехода в мастерскую Моисеенко Е. Е. Он корифей, народный художник СССР. Многие студенты хотели бы быть под его крылом, но к Моисеенко попасть трудно.

Ездил в Петергоф. День был ветреный. Фонтаны заработали в момент, когда вышел из дворца. Это был пробный запуск. Главный каскад. Ларек с пивом на столе. Все тритоны, нимфы, даже Пандора стали извергать воду. Лишь Самсон свежепозолоченный, разжимающий пасть льва, хранил «молчание».

Просматривался Финский залив — «Маркизова лужа».

* * *

Тихий песчаный брег.

Вран одинокий

на одиноком древе.

Облак сребрится в небе,

как брада забытого Перуна.

20.5. Четверг.

С утра в библиотеке Салтыкова-Щедрина. Сделал ксерокс Bacot «Milarepa», очень интересные иллюстрации. Как-то раньше на них не обращал внимания. Затем ксерокс из книги David-Neel «Journey in Tibet» — там, где говорится об одном последователе Миларайбы.

Тишина стояла

в холле,

легкая,

как першинка в горле.

Открыл заново для себя Мойку, 12, Марсово поле и Летний сад.

Графика мирискусников — от Мойки, Дворцовой площади, Аптекарского переулка и невских парапетов.

Гостиница, где я живу, очень устарела, но зато у нее достоинство в месторасположении:

в трех шагах от Эрмитажа,

в двух — от Спаса на Крови.

По пути в ЛО ИВ АН встретился с Славой Бухаевым. Случайно, на площади Искусств. Он на творческом взлете. Весь день провели с ним. Сначала зашли в пивную, затем он показал свою мастерскую, оттуда — на его квартиру. Его жена Соня — тоже архитектор. Была Шурочка. Засиделись у Бухаева. Пропали купленные мной билеты на Когана (скрипка). Редкое исполнение Грига.

Чудом на такси успели, заехав в гостиницу за моими вещами, на Московский вокзал — прямо к поезду на Москву.

Элегия

Мы живем, словно дети природы, средь дымных широких степей.

Убаюканы души великою сказкой о братстве людей.

Мы не помним своей родословной, берущей начало у Неба.

Мы не ценим язык свой, который дороже алмаза и хлеба.

Славим старшего брата и мудрых вождей в золотых песнопеньях

и гордимся судьбой, забывая о том, что стоим на коленях.

21.5. Пятница.

* * *

Метро, московское метро,

опять вхожу в твое нутро,

в твои подземные перроны,

где, как волшебные кроты,

в тисках железных суеты,

снуют стремительно вагоны…

Приехал с вокзала в Беляево. Отдохнул, помылся, принял душ, приятно. Ведь в гостинице «Академическая», что в Питере, нет горячей воды.

Во второй половине дня — в Ленинку. Заказал литературу. Вечером — в театр «Современник». Чистопрудный бульвар. Спектакль по Ю. Семенову. Уж больно политическо-публистический. Ушли. Посидели в кафе на Чистых прудах. Пили коктейль «Восточный» (из рижского бальзама, шампанского, ликера).

* * *

Белые лебеди плавали,

не представляя, как они прекрасны.

Деревья окунали листву

в ее отраженье в воде.

Небо пряталось

в рваных просветах облаков.

Рыжий трамвай пробегал,

как вечный марафонец.

Пел Высоцкий — уже бессмертный —

свои надрывные песни.

Это все называлось Чистые пруды.

В самом центре Москвы, на закате столетья.

Я пил золотистый коктейль

и хмелел не хмелея.

Я не знал, отчего

на душе становилось светлее.

Странно,

но лебеди белые плыли ко мне, как в легенде.

Странно,

но муза моя возвращалась в лебяжьей одежде.

Странно,

но мир оставался таким же прекрасным, как прежде.

22.5. Суббота.

Обрабатывал литературу — семь книг. Оказывается, Хайссиг имеется в БФ в Улан-Удэ. Посему не стоит заказывать на ксерокс. Сходил в Музей восточных культур. Выставка «Китайский фарфор и керамика».

Посидел в зале Рериха. Прошелся вниз по Подколокольному переулку, прямо до метро «Ногина».

До закрытия сидел в Ленинке. В ЦДЛ взял билет на вечер Д. Самойлова.

Несколько дней заглядываю в сборник стихов, подаренный Н. М. Китайская классика освежает чувства, отрешает от суеты.

Читая Бо Цзюй-И

У поэтов страны Поднебесной

был обычай такой в старину.

Собирались в полночной беседке

созерцать до рассвета луну.

И беседуя с гостем-монахом,

размышляли в тиши о веках.

И тоску от изменчивой жизни

изливали в печальных стихах.

И сияла на все мирозданье

в небесах золотая луна.

И плескаясь ходила по кругу

неизбывная чаша вина.

23.5. Воскресенье.

В Ленинке — обработка полученной литературы. Хайссиг. «Каталог книг, хранящихся в германских библиотеках». Есть Миларайба. Очень богатый ссылочный аппарат у Хайссига.

С каталога, хоть и скука, начинается наука.

Вечером — в ЦДЛ. Вечер поэзии Давида Самойлова (стихи последних лет, есть и ретро). Начал со стихотворения о Моцарте. Читал по памяти, потом с листа (последние вещи). Запомнились отдельные строки:

Мне выпало счастье быть русским поэтом…

Несчастье родиться в столетье проклятом.

На вечере Д. Самойлова, за несколько минут до его начала, на лестнице, ведущей на второй этаж, встретился с Борисом Слуцким, но поговорить с ним не успел, лишь тепло поздоровались. После ЦДЛ решил пройтись по Малой Бронной. Кафе «Аист», три тополя старых — все на месте. Пруды Патриаршие, грузный Крылов, черные лебеди, пары влюбленных.

Встреча с Б. Слуцким пробудила, как говорится, рой воспоминаний о временах не столь давних. Лет восемь назад в свои аспирантские годы я посещал московскую литературную студию — единственную тогда в столице. Самым притягательным был семинар Б. А. Слуцкого. Его личность высоко котировалась в щепетильной на авторитеты столичной литературной среде. Приходили сюда и студенты из Литературного института с тайной надеждой, что они удостоятся внимания Слуцкого.

В большой просторной комнате в неделю раз собирались «семинаристы». Б. Слуцкий сидел, откинув слегка назад крупную седовласую голову. Он жестом приглашал новоприбывших читать свои стихи. После чтения одного стихотворения «грозный» Слуцкий останавливал выступающего и приглашал другого. Он не особенно церемонился с собравшимися и относился к ним без всякого снисхождения, чувствовал себя в роли бога, отсеивающего графоманов и их претензии на российский Парнас.

Я несколько занятий был в качестве слушателя. Действительно, семинар был весьма полезен для присутствующих. Общение, чувство творческого соперничества под оком опытного учителя — большой импульс для поэтического самосознания и самоопределения. Когда же пришел и мой черед почитать свои вирши, Слуцкий тем же коротким жестом пригласил меня выйти на «сцену». Я прочитал стихотворение, ожидая его обычного «спасибо» с последующим «садитесь». Но последовало: «Продолжайте». Тут я выдал на память целый цикл стихотворений, около десяти. Дело кончилось тем, что Борис Абрамович предложил через пару недель устроить обсуждение моих стихов. Так я был принят в Литературную студию по семинару Б. Слуцкого, которую окончил с подтверждающим этот факт документом.

Мне претили «свадебные» от литературы генералы. Б. Слуцкий к таковым не принадлежал. Он, кстати, предварял вечер Д. Самойлова в ЦДЛ своим коротким, но емким выступлением.

Москва — государство в государстве. В поэзии это особо ощущается. Столичные поэты отличаются своей претенциозной суетностью, приверженностью к эфемерным знакам своей «исключительности». Опутанные змеями своего тщеславия и творческой импотентности, они напоминают Лаокоона. Загляните в ЦДЛ, и вы услышите звон кандалов сансары на каждом завсегдатае этого «гадюшника», по выражению Вл. Бояринова.

* * *

Бывают в жизни узелки,

что завязал для нас Всевышний.

Не потому ль звучат стихи

отточенные, как клинки,

не потому ль важны враги,

чтоб доказать, что ты не лишний.

В Москве ощущаешь подводные течения в литературе. Официоз не приемлется, идеология и талант — вещи несовместимые. В толстых журналах чаще печатаются толстые поэты, удел молодых — дожидаться своей очереди. Испытание Москвой для многих поэтов оканчивается плачевно. Но повариться в столичном котле необходимо для творческой самооценки. Аполлон, кажется, поглядел в мою сторону и даже слегка улыбнулся.

В государстве поэзии нету провинций.

Где поэты рождаются, там и столицы.

Членство в Союзе писателей СССР, который по своему статусу являет особого рода «министерство» интеллектуально-идеологического свойства, сразу возвышает избранника муз над пишущей братией. Определенные льготы, поездки в Дома творчества в курортных зонах страны, где круглогодично пасутся московские борзописцы, для которых Литфонд как дойная корова. Бронтой Бедюров, который чувствует себя в литературных кругах столицы как рыба в воде, упрекнул меня за то, что я еще ни разу не побывал в Переделкино: «Ты ведешь себя как Будда, у которого в запасе целая вечность. А москвичи успевают пользоваться благами жизни, пока ты занимаешься созерцанием собственного пупа».

Приняли меня в ССП четыре года назад по двум изданиям: «Золотому седлу», тоненькой книжечке в иркутской «Бригаде» 1975 года и «Горному бубну», вышедшему годом позже в Улан-Удэ. Особой радости я почему-то не испытал, воспринял это как должное, хотя некоторые сомневались, пройду ли я сквозь московское сито. Максим Эрдынеев подарил мне по этому случаю свою работу — резьбу по дереву с изображением саянского яка. В шутку я называю его своим «зооморфным» портретом.

* * *

Издаться в Москве национальному поэту, пишущему достойно на русском языке, очень не просто в силу ряда причин, о которых не хочется шибко распространяться, поскольку это больше связано с идеологией и конъюнктурной возней вокруг литературной кормушки. Вл. Бояринов, работавший редактором в издательстве «Современник», заметил рукопись моего поэтического сборника «Дикая акация», которую я прислал в Москву. Потом мне рассказывал Володя Бояринов, мои стихи ему сразу понравились, и с его легкой руки, как я теперь понимаю, они увидели свет в столичном издательстве в 1980 году.

Однажды мне приснился Вениамин Каверин, один из той плеяды писателей, связанных незримыми нитями с серебряным веком. Во сне Каверин, которого я лично не знал, предлагал мне отправить свою книжку. Сон был настолько отчетливым и необычным, что я не мог его не запомнить. И решил проверить это сновидение. Отыскал в справочнике писателей адрес В. Каверина и отправил ему свою первую столичную книжку. К моему великому удивлению, спустя некоторое время получил ответ.

«Дорогой Баир, 22/V-80

Спасибо за „Дикую акацию“. Я с интересом и глубоким вниманием прочитал Вашу книгу. В ней искренность соединяется с точностью — черта подлинного поэта. Чувствуется, что Вы знаете и любите Заболоцкого и Пастернака — двух королей нашей поэзии. Но влияние их лишь мелькает из глубины, не мешая Вашему дарованию, а напротив, я бы сказал — украшая его. Словом, Вы меня порадовали своей книгой. Желаю Вам новых успехов, здоровья и счастья.

В. Каверин».

24.5. Понедельник.

С утра — в Ленинке. Встал в 7 утра, чтоб занять очередь на ксерокопию. Оказался 43-м в записи.

* * *

Каталоги, каталоги

вновь берут с меня налоги

за оставшуюся лень.

Чтоб войти к «китам» в доверье,

я пока лишь подмастерье,

как минута, мчится день.

Сделал ксерокс: Туччи «Тибет. Страна снегов». Глава «Религия», автореферат В. Дылыковой «Тибетская художественная литература» (VII–XVIII вв.), страницы о Миларайбе в кн. Даса «Путешествие в Тибет» и карту его путешествий.

Притча о аоровьем роге

Однажды Миларайба со своим учеником Райчунгом

шли по горной тропинке, наслаждаясь летним днем.

Небеса отливали солнечным светом латунным,

так и шли, учитель с учеником вдвоем.

Видят, лежит коровий рог на дороге пыльной.

Взял его Миларайба и за пазуху положил.

Этим своим поступком без всякой на то причины

он ученика Райчунга сильно удивил.

И тот решил, что учитель впадает в детство,

устал от жизни, раз хватает какой-то в пыли залежалый рог.

А Миларайба, словно прочитав его мысли,

ответил: «Может быть, эта вещь нам пригодится, сынок».

Так и шли они безмятежно. Но вдруг поднялся ветер,

в тучи грозные превратились облака.

И разразилась с градом гроза под вечер,

и закрутились по равнине смерчи песка.

И смотрит Райчунг: «А где ж Миларайба»?

И видит: сидит он, упрятавшись в коровий рог,

и зовет ученика, чтобы сел тот рядом,

благо, что рог оказался глубок и широк.

И говорит Миларайба ученику Райчунгу:

«Сын мой, сансара подобна этой буре земной.

А нирвана подобна рогу — несравненному чуду,

в котором сейчас укрываемся мы с тобой».

И утихли как будто порывы бури и ветра,

град промчался, и черные тучи исчезли вдали.

И снова свой путь продолжали два буддийских аскета

по горной тропинке, наслаждаясь простором земли.

Встретил около ИВ АН Вилену Дылыкову. Она ощущает себя вне времени и пространства, не считает часов, месяцев, чисел. У нее сердечная недостаточность. Кожаное пальто висит на ней. Очень худенькая. Даже полупустая авоська в ее руке кажется тяжелой. Договорились о встрече у Саши Соловьева. В библиотеке ИВ АН начал читать ее диссертацию. Вступление оказалось поэтическим.

Звонил Ан. Преловскому. Он сообщил, что «Алтан Шагай» должен вот-вот выйти в Иркутске в его переводе. В прошлом году перевод был опубликован в «Сибирских огнях» (№ 3–4). А. П. чуток к бурятскому улигерному стиху, к поэтике оригинала. Старается передать анафоричную рифмовку — когда рифмуются начальные слоги, а не конечные, как в русском стихосложении. В самом начале работы над «Алтан Шагаем» Преловский обратился ко мне за помощью, и я вывел его на Женю Кузьмину — эпосоведа, работавшую в секторе фольклора народов Сибири в Новосибирске (в Академгородке). Два года назад она выпустила свою монографию «Женские образы в героическом эпосе бурятского народа». Творческий союз фольклориста и поэта оказался удачным: «Алтан Шагай» обретает широкого читателя вслед за «Аламжи Мэргэном» и «Гэсэром» в поэтических переводах И. Новикова и С. Липкина.

25.5. Вторник.

В Ленинке — ксерокопия с утра. Взял талон на очередь. Побежал в ИВ АН. Хотя в библиотеке сандень, Галина Васильевна, знакомая билиотекарша по Армянскому переулку, за хороший комплимент разрешила мне позаниматься с 10 до 13 часов, что я и сделал с удовольствием. Просмотрел введение и часть 11 главы диссертации В. Дылыковой.

В обед сделал ксерокс Хайссига (на немецком языке), Т. Шмидта (на шведском языке), Ричардсона «A short history of Tibet». И мультфильм «Закон Будды среди птиц» (на английском языке), а также «Поездка в Окинский караул» Кропоткина.

В метро читал «Пагсам-чжонсан». Сумба-Хамбо, исходя из религиозно-философских положений древнеиндийской традиции, видит в истории четыре легендарные эпохи. Последняя из них — кали-юга как «эпоха распрей» вобрала в себя все четыре вида грехов (прелюбодеяние, воровство, убийство и ложь). Перекликается с античным мифом о золотом веке и последующей деградации человечества.

Кали-юга —

с каждым веком все сильней

центрифуга

человеческий страстей.

Пахнет на улице приторно черемухой. Сегодня, видимо, день прощального звонка. Школьницы в фартуках белых. Акселератки — ростом под 180 см.

Почему-то вспомнились строки Антокольского:

Но мир еще широк.

Но я разорван от надира до зенита

И вырван из своей домашней скорлупы.

Видел П. Антокольского несколько лет назад в «Литературном музее» на Петровке, где проходила встреча с Арсением Тарковским. Был сухонький старичок, с молодой дамой, видимо, внучкой, сопровождавшей его. Тарковский читал свои вещи мерным спокойным голосом, и его интонация и строй стихов странным образом навевали тоску по серебряному веку.

* * *

А мне бы нежности

и тихой радости

и человечности

до самой старости.

А мне бы улыбаться,

но почему же так

все чаще пальцы

сжимаются в кулак?

26.5. Среда.

В Ленинке — ксерокс Б. Лауфера, глава о буддийской литературе (из его книги «Очерки монгольской литературы»), Snellgrove из книги «Гималайская цивилизация» и Хайссига. Вечером перевод рассказа David-Neel о тулку. Жутко интересный. Двойник человека, возмечтавшего о бессмертии. Девушка, убитая им, возмездие. Книга Падмасабхавы, обещавшая бессмертие, остается недоступной. Тулку не доходит до нее.

* * *

Поток людей, поток, поток.

Бесконечный, суетный поток.

А я песчинка, капелька всего лишь

в потоке этом городском,

бурлящем в тесных берегах

человеческого эго.

О Вечное Синее небо,

из глубины мироздания,

с его невидимых вершин,

где обитают, наверное, небожители,

кем я кажусь оттуда —

не более чем травинкой на лугу,

не более чем песчинкой

в караване барханов, кочующих в пустыне.

Поток, поток… Он течет, течет, все быстрей, все неудержимей.

Чем же я отличаюсь от людей, братьев моих — песчинок? Может, тем, что никогда не спешу с толпой, словно в запасе у меня персонально целая вечность. Может, тем, что очереди за дефицитом для меня — как вид изощренной пытки, переживаемой целой страной. Может, тем, что пишу стихи, говорят, неплохие, и тешу себя надеждой, что кто-то сверху все-таки смотрит за мной…

Помню, в детстве родители купили мне юлу. Мне страшно нравилось смотреть на нее, когда она, заведенная, кружилась на кончике своего стержня вокруг собственной оси посреди комнаты, а потом медленно, израсходовав кинетическую энергию, заваливалась набок. Не так ли и мегаполис, как заведенная гигантская юла, вращается вокруг Останкинской башни, как вокруг собственной оси, вращается, пока вращается.

27.5. Четверг.

С утра поехал прямо в ИВ АН. До 1 часа посидел в библиотеке, читал диссертацию В. Дылыковой, II главу о житийном жанре. Много описательности, пересказы «Намтара» Падмасамбхавы, «Намтара» Миларайбы.

Днем — встреча на квартире у Саши Соловьева, на Никитских воротах.

С. С., пожалуй, самый старый и близкий мне из моих московских друзей. Хорошо знаю его родителей, отец — из московской чиновничьей элиты, мать Ольга Александровна — врач, прошла войну. Хорошие русские люди. В годы аспирантуры я часто заходил сюда, поскольку жил рядом, на Малой Бронной. Однажды в лифте столкнулся лицом к лицу с артистом Папановым, жившим в этом доме. Он был в неглиже, но я его сразу узнал, но виду не подал.

У Саши жена Вера полная его противоположность, волевая и целеустремленная, биолог, кандидат наук и мастер спорта по плаванию. С Сашей они живут по-французски, отдельно друг от друга, хотя у них есть общий ребенок. В последние годы С. С. стало тянуть на толстовство. Мечтает подыскать где-нибудь домик в Подмосковье, быть ближе к земле.

К моему приходу Саша находился уже в обществе Вилены. Пришла Таня Юркова, скрипачка. Ее я не видел лет пять. Похорошела, кажется. Очень интересно рассуждала о звуке, рождаемом смычком. Столько оттенков у одного лишь звучания.

Больше всех говорила В. Дылыкова. Она как проповедница и вместе с тем как весьма светская женщина. Сегодня ее конек — Калачакра (кала-время, чакра-колесо). Попросила меня почитать Н. Гумилева. Из окна открывается хороший вид на ул. Герцена и Суворовский бульвар.

Я балкон открою, потому что душно.

Подышать Москвою мне сегодня нужно.

Я у Соловьевых, у друзей и близких.

Хорошо сегодня у ворот Никитских.

Около церкви, где, по преданию, венчались Пушкин и Натали — великолепный парк и лужайка. Семейство южных и северных деревьев, одуванчики — осколки солнца, трава сочно зеленая. А кругом шумит, течет Арбат, и кинотеатр повторных фильмов, и Тимирязев с голубем на голове, и манекены, почти как живые, в витрине магазина «Ткани». А лужайка — как кусочек рая Сукхавади.

* * *

Я с тобою, моя лень,

расстаюсь со смехом.

Вновь в трудах проходит день.

Ом мани падме хум.

Не гоню я лошадей,

это все не к спеху.

Мне в подарок — целый день.

Ом мани падме хум.

Бьются волны бытия,

отдаются эхом.

Мир не полон без меня.

Ом мани падме хум.

28.5. Пятница.

Ксерокопия — последняя. Автореферат Савицкого (Цаньян Джамцо), Сазыкина (Чойжид Дагини) и Snellgrove из книги «Buddhist Himalaya».

* * *

Позабыл я про берег и пристань.

Даль окутана светом и дымом.

Я на Запад уеду туристом, на

Восток же пойду пилигримом.

Днем — в библиотеке ИВ АН и кабинете Рериха. В иностранном каталоге дошел до буквы T (Thomas). В окне библиотеки — старая церквушка.

Сходил на спектакль «Тема с вариациями» Алешина. Играли Плятт, Терехова, Юрский. И оживали Пушкин, Боккаччо, Сирано де Бержерак…

Свет и мрак. Но все равно

свет сильнее мрака.

В этом правда Сирано

де Бержерака.

29.5. Суббота.

В Ленинке — дочитал Рильке «Заметки Мальте-Лауридс Бригге», оба томика. Сделал выписки — рассуждения об открытых окнах и тишине, об умении видеть и внутреннем мире, о библиотеке и чтении книг, об отчужденности на улице и привязанности к читальному залу, наконец, портрет самого Бригге — парижанина на миг, почувствовавшего себя на берегах Сены «начинающим в своей собственной жизни», бульвар Сент-Мишель, прогулка вслед за «странным человеком», одинокая святая в Пантеоне, и — неожиданно — Венеция, где поэт слышит голос своей музы в образе таинственной девушки.

По мысли автора, лицо поэта определяют не чувства, а опыт. Чтобы написать одну стоящую строку, нужно самому «перевидеть массу городов, людей и вещей», испытать и хранить в сердце впечатления детства, образы любимых женщин и почувствовать дыхание смерти у изголовья умирающих. И все это должно быть переплавлено в твою собственную человеческую плоть, чтобы однажды при звездном часе перелилось в стихотворение. Ср. тютчевское признание:

«Надо писать для себя, души своей, и это может пригодиться читателю, человечеству».

Роман Рильке — это проза поэта. Он носит автобиографический характер, написан в 1910 году, когда автору было лет тридцать пять. Интересно, что примерно столько и мне сейчас. При чтении же романа я не раз ловил себя на том, что автор выражает созвучные мне мысли по отношению к творчеству и другим вещам, которые выше отмечены мною в выписках. Еще одна цитата:

«Книги — это пустое место… надо читать в крови, вот в чем дело».

А молитва о написании стихотворения — это тоже из высшей сферы.

Рильке является, пожалуй, одним из самых странствующих поэтов XX века. Он мог бы повторить вслед Артюру Рембо его знаменитые строки из «Пьяного корабля»:

Скиталец вечный, я тоскую о Европе,

О парапетах ее древних и камнях.

Страсть к перемене мест у Рильке исходит из его духовных потребностей. Трава ищет на земле толпы себе подобных; дерево ищет в небе свое одиночество, — писал Тагор. Одиночество Рильке — от иступленной приверженности к творчеству, поэтическому призванию, что нашло выражение в «Сонетах к Орфею» — лебединой песне поэта.

Рильке одним из первых в европейской поэзии обратился к образу Будды. Его необычная поэтическая интерпретация отражена в триаде стихотворений: «Будда (Робкий странник ощутит за милю.)», «Будда (Он слушает как будто.)», «Будда во славе».

Просмотрел Д. Самойлова — о русской рифме, глава «Рифма Тютчева».

Купил апельсинов (из Марокко) и кое-что по мелочам for home (типа шампуня «Крапива»). Яблок нет. В Елисеевском двухчасовая очередь.

В метро читаю «Пагсам-чжонсан», главу о Монголии, осталось немного до завершения. Пубаев отмечает, что Сумба-Хамбо в описании взаимоотношений Китая с кочевниками называет гуннов (хунну) этнонимом «хор». Такое определение впервые встречается в тибетской историографии и указывает на гуннов как возможных этнических предшественников монголов.

Сам Сумба-Хамбо происходил из кукунорских монголов. Незадолго до кончины в возрасте 82 лет он завершает еще одно свое значительное произведение «История Кукунора», ставшее его лебединой песней и данью уважения к земле своих предков.

Хор, Кукунор —

эхо азийских степей и гор.

Опять была сильная гроза с дождем. Переждал ее в Ленинке, читал Туччи, созерцая боддисатв, изображенных на цветных иллюстрациях. Сверху смотрели на меня бюсты Пушкина и Л. Толстого. Обычно я сажусь под ними.

Легенда о заблудшем волке

С похмела просыпаясь под рокот тяжелой листвы,

как затравленный волк, я нырял в подворотни Москвы.

Электрички, вокзалы, метро прищемляли мой хвост,

оттого что я был синим небом ниспосланный пес.

Я с подругой случайной моей заглушал в себе вой.

Почему позабылось, что я из породы другой.

Сколько рыскал глазами я в поисках братьев моих,

откровенья мои получали удары под дых.

Кто сильнее сегодня, окажется прав все равно.

Я зализывал раны, волкам же линять не дано.

Мне осталось уйти в свое логово — синюю даль,

где подруга моя не волчица, а вечная лань.

30.5. Воскресенье.

Вот, наконец, не спешу

в библиотеку.

Надо же передохнуть

человеку.

Можно и выпить немножко.

И присесть на дорожку.

Рейс 115, Внуково — Улан-Удэ. Кажется, я почувствовал, что за месяц в Москве многое приобрел и как-то по-новому стал смотреть на вещи.

И женщина с печальными глазами

кому-то улыбалась на вокзале.

Всегда бывает грустно расставаться.

Но есть Восток, а надо возвращаться.

И ждет меня Бурмония —

моя Бурят-Монголия.

Песнь Бурмона

Родина моя всадница

с лазоревым луком Байкала,

с колчаном из тысячи стрел —

рек, родников и речек, оперенных тайгою.

Родина моя всадница

в горностаевой шапке Саянских вершин,

в одеянии синем под цвет

озаренного вечностью неба.

Родина моя всадница,

оседлавшая пространство и время,

скачет куда твой конь,

стременами звеня Ангары и Онона?..

31.5. Понедельник.

Летел навстречу дню, рассвету. Ночь — самая короткая во время перелета. Сразу неожиданно посветлело, буквально, прямо на глазах происходило нарастание света. Прилетели в 8 утра по расписанию.

О, моя Азия,

сутра

солнечного утра!

В ожидании багажа сочинились эти строки. Видно, жаждала душа бурмона узреть родные пенаты.

Дома: Сарангуа поправилась за месяц, что ее сразу не признал. А она так улыбнулась, как будто я никуда не уезжал.

На Борсоева поселила Д. своих родственников — семью с ребенком. Когда я пришел и высказал свое недоумение, они удалились. Все-таки проняло их. С Э. Бальбуровым на берегу Уды отметили мое возвращение. После Москвы отвык пить водку. Говорили о Блоке, Пушкине. Три заповеди человека: посадить дерево, написать книгу и родить ребенка.

* * *

И падает путник на травы сухие.

И мрак застилает глаза,

но только смягчатся ль восточные злые

родные мои небеса?..

продолжение следует