СЦЕНА IХ
СЦЕНА IХ
Те же и Зубатов (румяный и бодрый старик; держит себя по-военному; глаза голубые; нос большой; густые бакены с проседью; привык повелевать и потому часто делает попытки перейти в ругательный тон, но, вспомнив о существовании благодетельной гласности, сдерживает себя). Повторяется та же сцена, что и при появлении Бирюкова, но в усиленном градусе.
Зубатов (подходя к Артамоновой). Чем могу быть полезным, сударыня?
Артамонова. Permettez-moi de vous recommander mon fils, g?n?ral… Antoine! faites donc votre r?v?rence au g?n?ral![65]
Зубатов (несколько изумлен). Очень рад, очень рад! но в чем же дело, сударыня?
Артамонова. Mon g?n?ral…
Зубатов (мало-помалу багровеет). Позвольте вас просить объясняться по-русски, сударыня.
Артамонова. Я приехала, генерал, рекомендовать вам моего сына на одно из новых мест.
Зубатов. А ваш сын где кончил воспитание?
Артамонова. Мой сын воспитывался дома, и я сама наблюдала, чтобы внушить ему самые строгие правила, генерал.
Зубатов. Очень жаль-с! очень жаль-с! Но нам необходимы люди, кончившие курс в высших учебных заведениях!
Артамонова. Однако согласитесь, генерал, что это тирания!
Зубатов. Очень соболезную! И даже соглашаюсь с вами отчасти; но таковы намерения высшего начальства, а я… я раб, сударыня! то есть, я хочу сказать: я раб своего долга!
Артамонова. Однако это странно…
Зубатов. Что ж делать, сударыня! Я сам не всегда понимаю… и вполне сочувствую вашему материнскому горю, но проникать в высшие намерения не почитаю себя вправе…
Артамонова. Итак, мы не можем питать никакой надежды?
Зубатов. Очень жаль-с! очень жаль-с! (Подходит к даме с вуалью.) Чем могу служить, сударыня?
Дама (подняв вуаль). Мой муж служит на Кавказе, ваше превосходительство…
Артамонова (перебивает). Но, быть может, для сына моего сделают исключение, генерал?
Зубатов (очень любезно, но уже весь багровый). Может быть-с, может быть-с… не знаю, сударыня… очень рад буду за вашего сына!
Артамонова. Потому что если бы Antoine, по молодости, и не смог чего сделать, то я, как мать, могу ему помочь! Я пятнадцать лет вдовею и двадцать лет управляю имением, генерал!
Зубатов. Очень понимаю, сударыня! но что ж прикажете делать? я раб… то есть, я хочу сказать: раб своего долга!
Дама с вуалью. Мой муж служит на Кавказе, ваше превосходительство… (Останавливается.)
Зубатов. Что ж прикажете, сударыня?
Дама (некоторое время молчит; потом застенчиво, почти плача). Я позабыла-с.
Зубатов (снисходительно). Постарайтесь вспомнить, сударыня… ну, например, что б такое? ну, например… быть может, супруг ваш места ищет…
Дама (повеселев). Точно так! точно так! новые места! новые места!
Зубатов. Ваш супруг помещик здешней губернии?
Дама. Никак нет-с, ваше превосходительство, мы не помещики-с.
Зубатов. Очень жаль-с! очень жаль-с! но нам необходимы именно помещики, и именно здешней губернии!
Да м а. Так это переменить невозможно?
Зубатов. Я не полагаю-с. Конечно… быть может… в воздаяние заслуг… нет правил без исключений…
Дама. Мой муж мне именно пишет, что потребуется строгость, и что он, как военный…
Зубатов. Очень соболезную, очень соболезную, сударыня, что должен лишиться такого полезного сотрудника, но что ж делать? предписания закона ясны, тверды и положительны!
Дама (несколько подумав). Ваше превосходительство! нам бы эти полторы тысячи…
Зубатов. Что ж делать, что ж делать, сударыня! Я имел уже честь объяснить вам, что слова закона ясны, тверды и положительны!
Дама. Очень вам благодарна, ваше превосходительство! (Закрывает лицо вуалем и выходит.)
Артамонова. Как вы думаете, генерал, если я напишу к графу Ивану Никитичу… Это будет хорошо?
Зубатов. А вы коротко знаете графа?
Артамонова. Гм… не то чтоб коротко, а так. Я однажды с ним в одном вагоне по железной дороге ехала.
Зубатов (почти посинел от злости, но еще сдерживается; еще минута, и обругает). Гм… да… это будет не дурно!
Артамонова. Да вы поймите, генерал, что нам, с нашим влиянием в уезде, с нашим состоянием, остаться ни при чем…
Зубатов (вышел из себя и издает только бессложные звуки). Ффф… ззз…
Артамонова (сначала смотрит на него с изумлением, потом пугается). Antoine! allons-nous en! allons-nous en![66] (Быстро убегает с сыном.)
Пересвет-Жаба (подавая письмо, вкрадчивым голосом). От Матрены Ивановны, ваше превосходительство!
Зубатов (видимо встревоженный побегом госпожи Артамоновой и мыслью, что она может прибегнуть к благодетельной гласности). Что вы хотите сказать этим, милостивый государь? (К Бирюкову.) Семен Петрович! эта дама… успокойте!
Бирюков выходит; из передней слышится: «De gr?ce, madame…», «mais non, il nous battra!»[67] и т. п. По боковым подергиваниям, которые овладевают Зубатовым, видно, что его сильно подмывает выйти в переднюю.
Пересвет-Жаба (вразумительно). От Матрены Ивановны, ваше превосходительство!
Зубатов. Я вас спрашиваю, что вы хотите этим сказать?
Пересвет-Жаба увядает; Кузнеев видимо намеревается улизнуть; входит Бирюков.
Бирюков. Cette dame retournera demain ? pareille heure.[68]
Зубатов. Благодарю. (Пересвет-Жабе.) Так вы говорили, что имеете письмо от Матрены Ивановны?
Пересвет-Жаба (расцветает). Точно так, ваше превосходительство. (Подает письмо.)
Зубатов (читает письмо). Очень жаль! очень жаль!
Пересвет-Жаба мгновенно увядает.
У меня все это уж организовано… люди подобраны… ждем только сигнала из Петербурга… очень жаль! очень жаль-с!
Пересвет-Жаба. Ваше превосходительство! Я в целом околотке известен своею строгостью!
Зубатов. Тем больнее для меня отказать вам. Потому что нам нужна строгость! (Видимо, желает прочесть лекцию о строгости.) Строгость — это, так сказать, главнейший нерв администрации! (Подходит к Кузнееву.)
Пересвет-Жаба машинально облизывается.
Кузнеев (струсил и съежился). Позвольте мне уйти, ваше превосходительство!
Зубатов. Вы разве только поглядеть сюда пришли?
Кузнеев. Нет-с, я, ваше превосходительство, с просьбицей-с; только просьба-то моя, вижу, не дельная,
Зубатов. В чем же ваша просьба?
Кузнеев. Самая, ваше превосходительство, не дельная. Нет, уж увольте, ваше превосходительство! позвольте уйти!
Зубатов (давая ему дорогу, обидчиво). Я, государь мой, не держу вас!
Кузнеев уходит, наклонив голову, как будто ожидая удара.
Странно! это очень странно! (К дежурному чиновнику.) Вы, прежде нежели допускать просителей до меня, обязаны обстоятельно расспрашивать, об чем они просят.
Чиновник раскрывает рот, чтобы говорить.
Молчать! Семен Петрович! потрудитесь сказать Предпочтительному, чтобы он вперед не присылал ко мне этого дурака на дежурство!
Чиновник (в сторону). Вот тебе и Анна Ивановна!
Зубатов (Кувшинникову). Вам что?
Кувшинников молча подает просьбу.
Извольте объяснить словесно, в чем заключается ваша надобность.
Кувшинников. Там все написано-с.
Зубатов (читает). Ничего не понимаю! положительно-таки ничего не понимаю!
Кувшинников. Желаю получить место-с.
Зубатов. Нет места-с.
Кувшинников. Так нет места-с?
Зубатов. Нет места-с.
Кувшинников. И на два с полтиной нет-с?
Зубатов (изумленный, вращает кругом глазами). Что это такое? что это такое?
Бирюков (смеясь, вполголоса Зубатову). Il demande s’il ne pourrait pas ?tre nomm? comme candidat.[69]
Зубатов (поняв). А! (Кувшинникову.) И на два с полтиной нет места-с.
Кувшинников. Благодарю покорно-с! (Делает полуоборот налево и выходит.)
Зубатов (к Пересвет-Жабе). А! вы еще здесь?.. Гм… так вы говорите, что вы строги?
Пересвет-Жаба (расцветая). Весь наш уезд засвидетельствует вашему превосходительству. Смею уверить ваше превосходительство, что у меня все это останется по-старому!
Зубатов. Ну, хорошо! ну, хорошо! я вижу! Семен Петрович! (Неожиданно оборачивается спиной и уходит во внутренние комнаты, насвистывая дорогой: «Jeune fille aux yeux noirs!»[70])
Пересвет-Жаба раскрывает рот от огорчения.
Бирюков. А это значит, что вам следует отправиться в канцелярию его превосходительства, к господину Предпочтительному… там есть механик такой: он вас запишет.
Пересвет-Жаба задыхается от радости и хочет поцеловать у Бирюкова руку.
Mais finissez donc! mais finissez donc![71]
Занавес опускается.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
СЦЕНА II
СЦЕНА II Те же и Сергеев (белокурый молодой человек весьма приличной наружности; корчит дипломата и потому бреет усы и бакенбарды и расчесывает сзади пробор ? l’anglaise;[34] ходит лениво, несколько переваливаясь: говорит отрывисто и вообще желает принять начальственный тон).
СЦЕНА 2
СЦЕНА 2 Кабинет Королева. За столом беседуют Королев и Каманин.Входит Гагарин.ГАГАРИН. Здравствуйте, Сергей Павлович.КОРОЛЕВ. Здравствуй, здравствуй. Что ж не договорился с начальником? Встречает. Или дела разные?ГАГАРИН. Я по поводу приема в отряд Кости Ветрова.КОРОЛЕВ. Мы
СЦЕНА 3
СЦЕНА 3 Кабинет Семенова. Вместе с Николаевым Семенов прослушивает магнитофонную запись какого-то разговора. Входит Брежнев. Николаев здоровается и осторожно выходит.БРЕЖНЕВ. Говорил?СЕМЕНОВ. Пустой номер. Другие тоже пытались как-то повлиять. Бесполезно. Он просто
СЦЕНА 1
СЦЕНА 1 В своем кабинете Гагарин беседует с Комаровым.ГАГАРИН. Так что же будем делать, Володя? Я уже и в ЦК КПСС поднимал этот вопрос. Доказывал, что нельзя спешить со стартом, что испытания космического корабля «Союз» не проведены в полном объеме. Не отработана на орбите
СЦЕНА 2
СЦЕНА 2 Торжественный прием в ЦК КСС в честь 50-летия Великой Октябрьской Революции.БРЕЖНЕВ. С рюмкой. Дорогие друзья. В заключение хочу сказать, что сегодня все должно быть прекрасно. И в будущем я обещаю вам все самое прекрасное. Так что ни о чем не переживайте и не думайте
СЦЕНА 3
СЦЕНА 3 В своем кабинете Каманин беседует с Гагариным.ГАГАРИН. Я не могу согласиться с вами. Считаю, что мы снова торопимся. Да, программу испытаний расширили. Результаты неплохие. Но опять только куски. Нет цельного полета.КАМАНИН. К полету готовится опытнейший
СЦЕНА 4
СЦЕНА 4 В кабинет Семенова ходит Гагарин.СЕМЕНОВ. Входите, Юрий Алексеевич. Здравствуйте.ГАГАРИН. Здравствуйте.СЕМЕНОВ. Надеюсь, успокоились, поразмыслили? Мы зря обиду не держим.ГАГАРИН. Я приношу извинения за грубую выходку... Но от своих слов не отказываюсь. Партия,
СЦЕНА 1
СЦЕНА 1 Небольшая площадь в сквере – перекресток трех дорог. В тени деревьев.Скамейка. Раннее утро. Свежо. Спешат и неторопливо шествуют на работу люди. На центральной дороге появляется сухонькая быстрая старушка с колыбелькой за плечами. Справа появляется Зарудный. Он
СЦЕНА 2
СЦЕНА 2 Кабинет Зарудного. Входят Зарудный и Проскурин.ЗАРУДНЫЙ. Садись... С чем пожаловал?ПРОСКУРИН. Вот шел к тебе и все гадал – кого раньше встречу тебя или Кравцову?ЗАРУДНЫЙ. Контроль? В микрофон Надежда Васильевна, найдите мне домашний адрес Аверкина... Да. Именно его. И
СЦЕНА 4
СЦЕНА 4 В своем кабинете Зарудный разговаривает с Загоруйко.ЗАРУДНЫЙ. Итак. Ты категорически против?ЗАГОРУЙКО. Я этого не сказал.ЗАРУДНЫЙ. Тогда согласись. Попробуй посмотреть на события шире, не с сугубо личной точки зрения.ЗАГОРУЙКО. Нельзя спешить! Нельзя!... Тем более с
СЦЕНА 5
СЦЕНА 5 Комплексный тренажер «Ветер». У пульта инструктора Аверкин и Савина.ЗАРУДНЫЙ. Входя. Товарищ Аверкин?АВЕРКИН. Товарищ генерал...ЗАРУДНЫЙ. Кто в корабле? Савиной. Здравствуйте.САВИНА Здравствуйте, Иван Тимофеевич.АВЕРКИН. Сейчас перерыв. Через 10 минут будет работать
СЦЕНА 6
СЦЕНА 6 Поздний вечер. На слабо освещенный перекресток тихо, двумя руками поддерживая голову и неестественно выпрямившись, слева выходит Трофимов. Он в брюках, без рубашки, бос. Ему помогает идти Кравцова.ТРОФИМОВ. Все. Стонет. Дальше я пойду сам. Санчасть видно.КРАВЦОВА.
СЦЕНА 7
СЦЕНА 7 У пульта инструктора тренажера «Ветер» Савина.1-й ДОКЛАД. По динамику. Пост имитатора систем управления. К работе готов.2-й ДОКЛАД. По динамику. Пост систем жизнеобеспечения. К работе готов.Входят Загоруйко, Гуров, Аверкин.САВИНА. Александр Иванович, у нас все готово
СЦЕНА 1
СЦЕНА 1 К перекрестку слева выходят Дронов и Кравцова.ДРОНОВ. Нет, ты не понимаешь?! Уже завтра я улетаю на космодром!КРАВЦОВА. Улетаю... Задумчиво, прислушиваясь к своим словам.ДРОНОВ. А ты останешься и будешь меня ждать!КРАВЦОВА. Ждать... Плачет.ДРОНОВ. Ты не волнуйся. Все
СЦЕНА 2
СЦЕНА 2 У пульта инструктора тренажера «Ветер» пристроился Трофимов, у которого шея в гипсе. Аверкин и Кравцова что-то обсуждают. Савина покачивается в кресле инструктора.ТРОФИМОВ. Миша, может быть, и не будет его?АВЕРКИН. Жди. Они уже уехали из госпиталя.КРАВЦОВА. Ну вот,
СЦЕНА 4
СЦЕНА 4 В кабинете Зарудного кроме хозяина Проскурин, Кравцова, Аверкин, Бугрова, Дронов и другие специалисты Центра.ЗАРУДНЫЙ. Все в сборе.ПРОСКУРИН. Наши все.ЗАРУДНЫЙ. Начнем совещание с приятного сообщения. Нам разрешили увеличить численность отряда космонавтов...