Эпитафия Роберту Брюсу, 1329 год Уолтер Боуэр

Эпитафия Роберту Брюсу, 1329 год

Уолтер Боуэр

Через несколько лет после смерти Роберта Брюса (7 июня 1329 года) хронист и поэт Уолтер Боуэр сложил эпитафию этому отважному королю. В поэме Брюс не только сравнивается с величайшими из библейских и мифологических персонажей, но и подробно перечисляются все его свершения, в том числе победа при Бэннокберне, поражение при Байленде и заключенный в 1328 году в Эдинбурге мирный договор — увы, он действовал недолго. Отрывок приводится в прозаическом пересказе.

Роберт Брюс, герой народный, покоится тут;

Отважный и справедливый, прославивший свое имя в боях.

Прекрасный, как Парис, доблестный, как Гектор,

Венценосный воин, Сократ, Платон и Вергилий

                                             в своих речах…

Оплакивая утрату скоттами своих вольностей,

Отбросив праздные забавы, он взялся за меч

                                           и повел нас в бой.

Страдал он от стужи, спал в лощинах,

                                   где прячутся дикие звери,

Не брезговал питаться и желудями…

В деяниях своих полагался он лишь на Христа,

Скрывался в терновнике, пил воду, а не вино.

Бок о бок с верными соратниками он нападал на врага

И так завоевал свой трон.

Перед этим человеком бежали в страхе враги,

А он наносил им жестокие раны,

                            невзирая на их железные латы.

Он наточил клинок и отважно бросался на противника:

Одни пятились, другие гибли, а вражеский король

                             обратился в бегство.

И король шотландцев повелел поднять стяг

И сражаться, сражаться, не ведая усталости.

Он наголову разгромил коварного врага

И заставил того поспешно отступить.

Когда же при Байленде снова скотты с врагом сошлись,

Была кровавая сеча, и число павших

                                 многократно умножилось.

Заключили перемирие, но недолгим оно было:

После смерти славного короля все в одночасье переменилось.

Увы нам! Сколь горько мы скорбим!

Обливаемся мы слезами, и повсюду теперь разруха.

А тот, кто был прекрасной розой среди всех королей,

Ныне лежит в земле и стал добычей для червей.

Этот славный король был для нас как золотой браслет,

Как кольцо с самоцветом, сверкающее ярко.

Люди оплакивают его кончину.

Лежит он под землей, лишенный былого величия.