Глава 10. Ведьма
Глава 10. Ведьма
День прошел, как в бреду. Ральф помнил, что они куда-то брели, без остановок, не следя за направлением. Жутко болела голова, перед глазами плавали красные пятна. Во рту был мерзкий полынный привкус — и сколько не сплевывай, все равно горчило.
— Мы не найдем тракт, — устало проговорила Велена — для Ральфа ее голос звучал, будто из-под земли. — Никогда не найдем.
— Ерунда… просто нужно отдохнуть… — Кронт прислонился спиной к дереву.
Они стояли на невысоком холме и смотрели, как лес внизу затягивается тьмой. Тени расползались, становились все больше и чернее. Казалось, что они поднимаются от земли, будто пар. Притихшие сосны застыли в холодном воздухе.
Маленькая фигурка переходила от дерева к дереву, а мрак плескался у ее колен. Поначалу Ральф подумал, что это очередной обман зрения. Он сморгнул, раз, другой, но странное существо не исчезло.
— Эй? — из пересохшего горла вырвался хрип, мало напоминавший человеческую речь.
Ральф откашлялся и переспросил:
— Эй, вы кто?
Кронт молча достал меч.
— Я? — у существа оказался неожиданно глубокий и сильный голос. — Я Гердис.
— Ральф Коэн. Лишер Кронт. Велена из Форпоста.
— Я не спрашивала ваших имен. Мне нет дела до вас.
— И ты даже не пригласишь нас в свой дом? — ухмыльнулся Кронт.
Гердис внимательно посмотрела на них.
— Ну ладно. Не отставайте только.
Изгнанники переглянулись. Гердис уходила, не заботясь, следуют ли они за ней.
Дом Гердис оказался крохотной лачугой у ручья. Бревенчатые стены покрыл толстый ковер зеленого мха, на крыше одиноко дрожала чахлая осинка.
Внутри было тепло и душно. Ральф едва удержался от того, чтобы не заткнуть нос — невыносимо воняло гнилью, грязной шерстью и дымом. Гердис зажгла свечку на столе, подбросила дров в печь. Вспыхнувшее пламя осветило убогую обстановку: земляной пол, столик, чурбаны вместо стульев. Две козы лежали на кровати, еще одна меланхолично обьедала ржавчину с большой железной бочки в углу.
— Пшш! — зашипела хозяйка, и козы поспешно убрались с постели.
Она сбросила плащ и повернулась к изгнанникам. Черная блестящая маска скрывала лицо — виден был только острый подбородок и тонкие, бледные губы.
— Проходите, дорогие гости, — сказала она с плохо скрытой злостью.
— Спасибо, Гердис, — Ральф устало опустился на чурбанчик у огня.
Она налила им какой-то подозрительной похлебки. Ральф задумчиво смотрел на темную густую жидкость с кусочками овощей, мяса, грибов и никак не мог решиться отведать. Подняв глаза, он увидел, что Велена тоже не ест, а Кронт внимательно смотрит на хозяйку, ожидая, пока та попробует первой.
— Что, боитесь? — хрипло засмеялась Гердис. — Думаете, отравлю вас? Хи-хи-хи! С ведьмы станется…
— Осторожность никогда не помешает, — сказал Кронт.
— О да, о да… Только вы уже отравлены, бедняжечки. Такие бледно-зеленые рожи только у потравившихся и бывают… У проклятого дерева сидели, небось…
— Что за дерево? Что ты о нем знаешь? — оживился Ральф.
Гердис пожала плечами:
— А что тут знать? В долине у смерти много обличий… И с ней надо ладить, чтобы не загнуться вот так…
— Ладить? С долиной?
— Нет. Со смертью… Жрите давайте, Гердис плохого даже таким, как вы, не даст.
Она зачерпнула деревянной ложкой своего варева.
— Ты правда ведьма? — спросила Велена, пробуя похлебку.
— О да! Да, девочка…
— Знавал я одну ведьму… — встрял Кронт. — Она снимала комнату в том же вшивом отеле, что и я. Милая такая старушка, бывалыча, разукрасится, снадобья крепкого дернет и пойдет под окнами буянить… Раз сосватала мне свою дочку — я усталый был, жрать хотелось, а она как пристала… пришлось пообещать, что женюсь. К счастью, та девица жила в другом городе… А ведьма, даром что пила, как лошадь, половину соседей пережила. И мужа своего… Он помер в самый разгар пьянки — сидел себе синенький и холодный в уголке… она заметила когда уж похмелилась…
Гердис засмеялась:
— Вино — вещь приятная, особенно для одинокой ведьмы…
— Так, может, у тебя завалялась где бутылочка?
Гердис отстегнула с пояса кожаную флягу и протянула Кронту. Он глотнул, передернулся:
— Крепкое зелье ты варишь, ведьма.
Она довольно улыбнулась:
— А то!
Ральф хмуро смотрел, как Кронт снова прикладывается к фляге. "Еще не хватало, чтобы он напился"…
— Не желаешь, высокородный?… А ты, Велена?…
— Нет, — отрезал Ральф.
Велена покачала головой. Тогда Кронт отпил еще глоток и передал флягу ведьме.
Похлебка оказалась на удивление вкусной. Ральф поел, согрелся — неприятная муть в голове ушла, он чувствовал себя будто выздоровевшим после долгой болезни. Даже смех Гердис и грубые шутки Кронта не раздражали.
— Я пойду спать, если вы не против, — обьявил Ральф. — Пожалуй, тут места маловато, на улице лягу…
— Ха-ха-ха… Не, не ходи, глупый человек, — сказала Гердис. — Послушай умного, не ходи…
— Почему?
— Ты не захочешь этого знать…
Гердис приникла к фляге, а Ральф нерешительно стоял на пороге. Он бы предпочел дождь и холод спертому воздуху лачуги, но мало ли какие твари бродят у ведьминского дома.
К полуночи Кронт и Гердис вели задушевный разговор, а на полу валялось несколько опороженнных бутылок. Велена лежала на кровати ведьмы. Ральф скорчился на одеяле в уголке — пьяный говор не позволял погрузиться в сон, и он пребывал в приятной полудреме, когда реальность мешается с сонными фантазиями.
Резкий стук в дверь заставил Ральфа вскочить.
— Кто это?
Он тер кулаком глаза, одновременно нащупывая оружие.
— Я ж говорила, — пробомотала ведьма, пытаясь встать.
Ральф подошел к двери.
— Не открывай, дурень. Пшел вон, Нит! Слышишь? Пшел вон! Гости у меня!
Дверь яростно толкнули ногой.
Гердис ухватилась за плечи Кронта и чуть не увлекла его на пол. Кое-как поднявшись, она погрозила двери маленьким кулаком.
— Прекрати, урод! Топай откуда пришел!
Дверь сотряс мощный удар — вся лачуга, казалось, дрогнула, даже горшки на полках задребезжали.
— Если ты его не впустишь, он все тут разнесет, — равнодушно сказал Кронт.
— И так, и так разнесет… А ты чего расселся-то? Вставай и бери топор, быстро!
Кронт пьяно расхохотался, но встал, шатаясь, подошел к столику и взял топор — старый, местами заржавевший, с топорищем, отполированным множеством потных ладоней.
— Открывай! — приказала ведьма.
Ральф резко распахнул дверь левой рукой и отскочил в сторону, выхватывая меч из ножен.
На пороге стоял бородатый мужчина в грязном плаще и фетровой шляпе с обвисшими полями. В руках он держал нож.
— Что, шлюха, веселишься?
— А твое какое дело, а, Нит? Чего приперся?
— Ты знаешь, сука.
Он перехватил нож поудобнее и шагнул к Гердис.
— Убери ножик свой, — прошипела ведьма. — На твой ножик у нас мечи найдутся.
Нит остановился, обвел взглядом изгнанников.
— Что же, вы за нее? — как-то жалобно и беспомощно спросил он. — За эту дрянь? Она ведь ведьма…
— О да! — торжествующе рассмеялась Гердис. — Они знают. Пшел вон отсюда, Нит. Убирайся!
— Ах ты, сучка! Послушайте, она ж меня убила, дрянь. Убила! Она ведь ставила эти проклятые ловушки… И смотрела, как я подыхаю, шлюха! Как меня заживо черви сжирают! И не смей говорить, что все случайно вышло, и ты не могла вытащить меня!
— Я же не проверяю их каждый день! Как я могла знать, что ты, идиот, туда провалился?
— Знала, знала! Все ты знала, сука. Я чувствовал, что ты смотришь на меня! Я звал тебя!
— Бред.
— Будь ты проклята, Гердис! Ты хотела меня убить!
— Нет, — сказала ведьма с ледяным презрением в голосе. — Нет. Я не хотела тебя убивать — хоть и на малое ты годишься, но другого-то у меня не было. Но когда ты там рыдал, будто проклятый младенец, исходя соплями и слезами, мне захотелось посмотреть, как ты посмотришь ЕЙ в глаза. Как ты примешь ЕЕ. О, это было… отвратительно. Ты ничтожество, Нит.
— Сука! Шлюха ненормальная… Ты свихнулась совсем!
Нит сорвал шляпу, бросил на пол. Черные волосы упали на потный лоб, покрасневшие глаза яростно блестели.
— Она ведьма. Она меня предала, — произнес он чуть не плача.
— Так убей же ее, — сказал Кронт. — Вперед.
— Да, Нит! Давай! — захихикала Гердис. — Давай, трус!
Нит нерешительно огляделся.
— Будет лучше, если вы просто уйдете, — сказал Ральф.
— Нет, не уходи! Убей эту сучку! — Кронт нетвердой походкой подошел поближе к Ниту. — Она должна заплатить, за то, что сделала с тобой. Ты ведь хочешь, чтоб ей было так же больно, как тебе? Или ты боишься?
— Я не боюсь! Я иду, дрянь! Я иду!
Нит вскинул нож и бросился к Гердис.
— Сдохни! Сдохни, сука! — орал он.
Ведьма неловко отшатнулась, всплеснула руками, пытаясь удержать равновесие, но выпитый самогон делал свое — она упала, зацепив горшок, который с грохотом покатился по полу.
— Пошел вон! — взвизгнула Гердис.
— Уже получается, Нит, — насмешливо сказал Кронт. — Только спокойнее, не дергайся. Смотри ей в глаза.
— Что ты несешь? — завопила ведьма. — Руби его, недоносок! Или я тебя прокляну!
Гердис поползла по полу, не в силах встать на ноги. Нит на мгновение остановился. Он тяжело дышал, со лба градом катился пот.
— Ну же, Нит! Чего ты ждешь?! Убей ее!
— Будь ты проклят, Кронт! — кричала Гердис, отчаянно пытаясь скрыться от нависшего над ней мужчины. — Будь ты проклят! Пусть тебя живьем под землю засунут! Пусть черви сгложут твои глаза!
Нит ударил ножом — промахнулся, и лезвие воткнулось в земляной пол, рядом с Гердис.
Кронт поднял топор.
Ведьма, изрыгая ругательства, пнула Нита, сама откатилась под ноги Кронту. Нит выдернул нож, обернулся.
— Ты не умеешь бить, Нит, — спокойно сказал Кронт. — Посмотри, как надо.
Он едва стоял на ногах, руки его чуть дрожали. Пошатываясь, Кронт шагнул еще ближе и опустил топор на голову Нита, прямо между изумленных глаз. Брызнула кровь, разлетелись осколки черепа и серое вещество мозга.
Велена зажала рот рукой, чтобы не закричать.
— Ты псих, — сказал Ральф. — Ты проклятый псих.
Гердис хохотала, вытирая с маски кровь рукавом.
— Нит не умеет бить, — повторила она. — Это точно… Но как же ты меня напугал, гаденыш…
Ведьма отпихнула труп Нита, прижалась к Кронту:
— Мне понравилось, как ты это сделал… — прошептала она.
— К в-вашим услугам, — пьяно улыбнулся Кронт. — К тебе больше никто не заявится? Тогда продолжим…
Он бухнулся на чурбан и потянулся за бутылкой.
Из разрубленной головы Нита толчками хлестала кровь, заливала месиво костей и плоти, некогда бывшее его лицом и растекалась по твердо утоптанной земле.
Кронт беспечно напивался дальше, Гердис, утеревшись от крови, присоединилась к нему.
— Эй, а труп так и лежать тут будет? — Ральф брезгливо осматривал свою одежду, тоже забрызганную кровью и мозгами Нита.
Кронт зевнул так, что чуть не вывихнул челюсть:
— Можешь его убрать, высокородный. Я устал. Допью и спать буду.
Велена выскользнула из душной лачуги, Ральф пошел следом. Холодный ночной воздух показался удивительно приятным. Дождя не было, легкий ветерок холодил лицо.
Ральф некоторое время просто стоял и дышал, потом сел под дерево рядом с Веленой, завернувшейся в плащ.
— Думаешь, никто сюда не придет уже? — спросил он.
— Мне все равно. Я не хочу спать в одной комнате с мертвецом.
Ральф промолчал, закутался поплотнее и закрыл глаза. "Может, стоит сходить за одеялами?" — подумал он, но возвращаться не хотелось.
Кронт проснулся от жажды. Голова не болела, но в горло будто песка насыпали. Лежать было жестко — видимо, он заснул прямо на полу. Не открывая глаз, Кронт пошарил возле себя, но нашел только пустую флягу. Выругавшись, отбросил ее в сторону и сел. Рядом валялось еще несколько опорожненных бутылок, а у стены лежал Нит, чья кровь уже впиталась в земляной пол.
— О, дерьмо… — пробормотал Кронт.
События прошедшей ночи вспоминались очень смутно, но про Нита он не забыл. Сейчас, когда в окошко проникал холодный утренний свет, стало видно, что вся лачуга заляпана кровью бедняги — даже потолочные балки.
Гердис возилась у очага. Заметив, что гость проснулся, она протянула ему кружку с водой.
— Пей, — хмуро сказала ведьма. — Проклятый Нит, теперь вовек его мозги от стен не отскребешь, засохло все. И кровища всюду.
— Он ведь был мертв до того… он сам сказал…
— Да, да… Он что живой, что мертвый — болван, каких мало… Ладно, пей и поможешь мне с телом.
Гердис завернула разрубленную голову Нита в тряпье, заставила Кронта взять его за руки, сама взяла за ноги. Вдвоем они вытащили труп в лес. Ральф и Велена смотрели на них издалека.
— Бросим его под березами, у ручья.
Они отнесли труп, швырнули его на землю. Кронт поддел сапогом опавшие листья, кинул их на Нита.
— Оставь его, и так хорошо, — холодно сказала Гердис.
— Ладно… мне нужно идти.
— Иди, — она повернула к дому.
Кронт махнул рукой своим попутчикам, втроем они вернулись в лачугу за вещами. Ральф и Велена молча собрались, стараясь не замечать темные пятна засохшей крови на стенах и потолке. Гердис наблюдала за ними с порога, потом сказала:
— Ну, в добрый путь. Если вам нужен Фенгаров тракт — топайте вниз по ручью, скоро на него наткнетесь. А там и до кабака недалеко…
— До чего? — удивился Кронт. — Здесь есть кабак?
— Увидишь… Выметайтесь уже, мне тут еще мыть все!
Изгнанники шли молча. Кронт был неразговорчив с похмелья, а Ральф и Велена слишком устали после почти бессонной ночи. Холодный ветер качал обезлиственные ветви, бросал в лицо пригоршни мелких дождевых капель.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Ведьма сожжена
Ведьма сожжена Мы с Дональдом Коном согласились, что не стоит это и без того сенсационное дело рассматривать перед самыми выборами в сенат, да и мое расписание было забито до отказа. Поэтому суд над Альбертом Де Сальво — Зеленым человеком был назначен на 10 января 1967
Ведьма
Ведьма Тяжелое небо цвета панельных домов в спальном районе опустилось так низко, что мне казалось, оно вот-вот свалится на нас совсем. Я подумал: что может быть хуже. Оно накрыло нас, словно большая меховая шапка гаишника на серой линялой шелковой
Глава 35 Кем был Шекспир? Глава дополнительная и имеющая характер некоего расследования
Глава 35 Кем был Шекспир? Глава дополнительная и имеющая характер некоего расследования I Фрэнсис Бэкон был человеком поразительного интеллекта, и сфера его интересов была чрезвычайно широкой. По образованию он был юристом, с течением времени стал лордом-канцлером, то
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства Утрата гитлеровской Германией ее завоеваний стало следствием не только поражений на полях сражений ее войск, отставания в области вооружений и банкротства ее расистской идеологии, на основе которой были предприняты попытки
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана Комиссия МВД обследовала также подземный кабинет Гитлера, а кроме того, все помещения по пути из кабинета к запасному выходу из фюрербункера.Сразу же отметим несоответствия в исходящей от Линге информации: в
Глава 20
Глава 20 1 Устный рассказ Эрла Уоррена для LBJ Library, 21 сентября 1971 г., p. 14.2 Служебная записка Уилленса Рэнкину. «Ответ: Марк Лейн». 26 февраля 1964 г. Рабочие документы штатных сотрудников, Warren Commission, NARA.3 Служебная записка Уилленса Рэнкину. «Ответ: Дознание Марка Лейна».
Глава 24
Глава 24 1 Интервью Стерна.2 Историю Секретной службы см. в: Kessler. In the President’s Secret Service, passim.3 Историю лимузина Кеннеди можно прочесть на сайте Музея Генри Форда. www.thehenryford.org/research/kennedylimo.aspx.4 Интервью Стерна; Служебная записка Стерна Рэнкину: «Доклад о мерах безопасности
Глава 25
Глава 25 1 Письмо Форда Рэнкину от 28 марта 1964 г. Рабочие материалы комиссии Уоррена, NARA.2 Specter. Passion, p. 56.3 Биографию Стайлса см. в некрологе в: Grand Rapids (Michigan) Press, 15 апреля 1970 г.4 «Список вопросов по Марку Лейну» от 6 марта 1964 г. Рабочая корреспонденция конгрессменов, Ford Library.5
Глава 26
Глава 26 1 Письмо Белина коллегам в Herrick, Langdon, Sandblom & Belin от 27 января 1964 г. Материалы Белина в комиссии Уоррена. Ford Library.2 The Des Moines Register, 15 июня 2000 г.3 Письмо Белина коллегам в Herrick, Langdon, Sandblom & Belin от 11 января 1964 г. Материалы Белина в комиссии Уоррена, Ford Library.4 Belin. You Are the Jury,
Глава 27
Глава 27 1 Интервью Спектера. Specter. Passion, p. 107.2 Служебная записка Спектера Рэнкину «Предложение по вопросам, которые следует задать миссис Жаклин Кеннеди», 31 марта 1964 г. Рабочие материалы комиссии Уоррена, NARA.3 Интервью Спектера. См. также: Specter. Passion, passim.4 Ibid.5 Gallagher. My Life with
Глава 28
Глава 28 1 Интервью Спектера. Specter. Passion, pp. 90–99.2 Показания Рональда Джоунса, 24 марта 1964 г. Warren Appendix, vol. 6, pp. 51–57.3 Показания Даррелла Томлинсона, 20 марта 1964 г. Warren Appendix, vol. 6, pp. 128–134.4 Интервью Спектера. Specter. Passion, pp. 69–75.5 Connally N. From Love Field, p. 119.6 Ibid., pp. 120–121.7 Интервью Спектера.
Глава 29
Глава 29 1 Интервью Поллака.2 Интервью Голдберга.3 Интервью Поллака.4 Интервью Моска.5 Служебная записка Моска Слосону, 23 апреля 1964 г. Рабочие материалы комиссии Уоррена, NARA.6 См. некролог Или в The New York Times, 27 октября 2003 г.7 Служебная записка Или Дженнеру и Либлеру: «Служба Ли
Белокурая ведьма
Белокурая ведьма Командующий немецкой армейской группой «Норд» обратился к своим фрицам со следующим приказом: «Илья Эренбург призывает азиатские народы „пить кровь немецких женщин“. Илья Эренбург требует, чтобы азиатские народы наслаждались нашими женщинами:
Ведьма Буркманка
Ведьма Буркманка На улице Зелёной в чёрном каменном доме с круглым балконом жила когда-то ведьма Буркманка. Выйдет она, бывало, на балкон, посмотрит влево, посмотрит вправо и обязательно что-нибудь вытворит. То возьмёт и окна в каком-нибудь доме местами поменяет, то увидит,
Трубочист и ведьма
Трубочист и ведьма Летом 1826 года во Львове произошло чрезвычайное событие. Одна ведьма захотела отомстить городу за то, что магистрат казнил её мужа, старого вора. Она решила наслать на город эпидемию. Для этого ей надо было три ночи подряд облетать город, проговаривая
XIII. ВЕДЬМА
XIII. ВЕДЬМА В духовном стихе, записанном (А. В. Валовым) в Пошехонье Яросл. г., душа ведьмы, уже завершившей свое земное существование, следующим образом кается в своих грехах: «От коровушек молочко отдаивала, Промеж межи полоску прожиновала, От хлебушка спорынью