Глава 18. Осада
Глава 18. Осада
На пустоши у упавшей луны касания весны заметно не было. Все та же пыль да голые камни. Шипастые растения в безмолвной угрозе простирают ветки к нахмурившемуся небу. Старый замок ощерился арбалетами из многочисленных бойниц, в ответ ему злобно подмигивал костерок из лагеря Вернона.
Барон устало тер переносицу и чертил кинжалом на земле. Наемники опасливо перебирали оружие, натачивали мечи и боевые топоры, что затупились при визите «светлячка». Кронт гладил белую узкую морду Тумана и исподтишка следил за Верноном.
"Я не такой дурак, чтобы выдать им Велену — она одна стоит всей их армии. И не такой трус, чтобы вот так отдать им свой замок", — сказал тогда барон в ответ на предложение ормварцев. И словно отгородился от собственного отряда невидимой стеной, сел на камень и предоставил наемникам самим решать, чем заняться.
"Велена ему нужна, а вот я… я всего лишь один из его солдат", — мрачно думал Кронт, безотчетно перебирая длинную гриву скакуна. "Не нравится мне, что он так сидит, мало ли чего надумает. Да и Оскер, провались он…" Впрочем, на предложение Оскера поторговаться с ормварцами — отдать им Кронта, а замок и девушку потребовать себе — барон ответил отрицательным хмыканьем.
Не в силах больше выдерживать томительное ожидание, Кронт похлопал Тумана по шее и нехотя направился к Вернону. Тот и не посмотрел, тогда наемник спросил прямо:
— Так что, Вернон?
Барон поднял голову, взглянул вопросительно.
— Что будем делать с ормварцами?
— А, с ормварцами… С ними все как раз просто. Попробуем договориться. Меня сейчас больше вот это заботит, — он указал на упавшую луну, что лежала посреди пустоши, как исполинское яйцо. — Подойти к ней мы не сможем, тут даже хуже, чем граница. Я ведь пробовал, сразу же, как сюда попал. Сначала показалось — легко. Потом голова разболелась, носом кровь пошла. Перед глазами черные мошки появились, — он спрятал лицо в ладонях. — А потом, мне говорили, у меня просто взорвался череп, — барон хрипло хохотнул, — во все стороны мозги разлетелись.
— И сейчас ты хочешь отколоть частичку этой проклятой луны и думаешь, что этак мы сможем пройти через границу?
— Да… И я не уверен, что это сработает. Я, честно говоря, понятия не имею, что из этого получится. С ормварцами-то мы справимся, а что делать, если затея с катапультой провалится, понятия не имею.
— Может, нам нельзя возвращаться. Может, оставим эту затею и займемся чем-нибудь здесь?
Барон улыбнулся:
— Не тщеславный ты человек, Кронт. Я тоже стал об этом задумываться. Старею, наверное… ладно, не важно. Сейчас нужно в замок поскорее попасть. Там все запасы и материалы, оружие.
— Мы можем пригрозить им, что Велена использует на них свои силы. О ее возможностях они хорошо знают.
— Знают — значит, будут готовы, — возразил Вернон.
— Не представляю, как они могут бороться с ней — вызовет на них ядовитых жуков или обвал.
— Обвала лучше не надо, — поморщился Вернон. — Я бы хотел получить замок назад в целости и сохранности. Кроме того, эти ребята, судя по всему, действительно неплохие бойцы. Могли бы и пригодиться в атаке на город. Да, лучше всего было бы убедить их присоединиться к нам.
Кронт раздраженно встал:
— Прекрасно! Отдай им меня на пытки, и они с радостью пойдут с тобой завоевывать Авендан.
— Это вариант, — серьезно согласился Вернон. — Да не вскидывайся ты так! Я всегда старался не предавать тех, кто мне помогал. Впрочем, скоро мы услышим подробнее о требованиях Ормвара, — он встал, указывая на приближающийся к ним со стороны замка отряд.
Ормварцев было с полдюжины, трое впереди размахивали кусками разорванной белой простыни барона. Кронт не узнал ни одного, хотя они, подходя, стали перешептываться и указывать на него пальцами. Последней из переговорщиков шла старуха — ормварская колдунья, сестрица Гердис. Она упорно плелась вперед, опираясь на клюку, порою останавливалась перевести дух. На усталом и грязном от пыли лице застыло выражение злобного упрямства.
Ормварцы подошли так близко, чтобы можно было разговаривать, не надрывая голос, и в то же время оставаться под защитой арбалетчиков.
— Что надо? — неприветливо обратился к ним Вернон.
— Генерал грит, больно долго вы тута решаете, — отозвался парнишка, шедший впереди. — Давайте нам этого, — грязный палец с обкусанным ногтем указал на Кронта, — и девку. И уматывайте куда хотите.
— О, а как насчет встречного предложения? Вы убираетесь из замка, и мы вас не трогаем.
Ормварец осклабился:
— Замок наш. Потому и условия наши. Усек?
— Пока еще ваш. Не думаю, что нам будет тяжело его отбить. Тем более, с нами госпожа Велена, — барон подошел к девушке и, взяв ее за руку, подвел к ормварцам, словно представляя друг другу своих знакомых на императорском балу. — Я полагаю, главарь вашей банды объяснил вам ее возможности?
Ведьма, до сих пор спокойно стоявшая позади остальных, решительно вышла вперед. Кронт подумал, что раньше, в Ормваре, она не казалась настолько дряхлой. С тенью запоздалого раскаяния он решил, что, видимо, это так подействовал чудный, сильный яд, с помощью которого он взял весь город.
Старуха пересекла отмеченную короткими арбалетными стрелами границу и вступила в лагерь Вернона. Ткнула скрюченным пальцем в грудь барона и сказала:
— Не глупи, мальчик. Я стара, долина зовет меня слиться воедино с безумцами и духами деревьев. Но я — шептунья. Многое знаю, многое помню. Ты, — она повернулась к Кронту, — неплохо с ядом придумал, они б никогда не догадались, чьих это рук дело, если бы не я. Мне ли не узнать сестриного зелья. Гердис, небось, щедро тебя отблагодарила за такой подарок.
— Мне жаль, что так вышло, — холодно сказал Кронт. — Но другого выхода у меня не было, война есть война.
— Разве мы воевали с вами? — искренне удивилась старуха. — Ты с отрядом пришел в наш город, вас напоили, накормили, а вы…
— Нас приютили только потому, что Орм надеялся завербовать нас. Знай он, что мы служим другому — перерезал бы не, моргнув глазом.
Старуха захихикала:
— Почему прирезал? Заковал бы в цепи и заставил заниматься полезным делом.
— Это только ты, Кронт, у нас такой кровожадный, — подмигнул колдунье Вернон. — Что поделаешь, бабушка, действительно нехорошо вышло. А теперь не соблаговолите ли уговорить ваших приятелей покинуть замок? После этого у меня, пожалуй, будет интересное предложение к вашему лидеру.
— Не-ет, не пойдет, — протянула ведьма. — И на девку не надейся.
Она подняла левую руку — на покрытой пигментными пятнами ладони лежала небольшая статуэтка кота. Старуха поднесла фигурку к губам и быстро зашептала.
Велена вскрикнула. У ног девушки закрутилась пыль, понемногу превращаясь в смерч. Воронка становилась все выше — сначала до колен, потом в рост человека, потом с колокольню. Девушка побледнела.
— Они не видят меня, — прошептала она. — Я слышу, как они меня зовут.
— Они не найдут тебя, — хрипло прокаркала старуха. — Пока я не сниму чары, ты для них невидима и неслышима. Когда ты валялась у меня ни живая, ни мертвая, я зашептала идол, — она подняла статуэтку еще выше, — привязала его к тебе, чтобы ты не присоединилась к бесплотным. Что ж, настало время для мести, — старуха торжествующе усмехнулась. — Девка ничем тебе не поможет, барон. Отдайте мне ее и убийцу.
— Нам! — перебил ее ормварский парнишка. — Генерал приказал привести их обоих ему.
Вернон спокойно смотрел в полубезумные от ненависти глаза старухи.
— Нам нужно посовещаться, — сказал он. — Это много времени не займет. Подождите.
Ведьма нехотя вернулась к своим, под защиту арбалетчиков Орма.
Вернон и его люди отошли подальше, чтобы враги невзначай их не услышали.
— Я считаю, нужно отдать им Кронта, — свистящим шепотом заявил Оскер. — Насчет девушки надо торговаться.
— Да, я тоже так считаю, — сказал Вернон. — Можем договориться, что девушку отдадим потом, когда они покинут замок.
— Бросишь меня им, как кость шавкам, чтоб отвязались? — Кронт снова потянулся за мечом.
Барон кивнул:
— Почти. Только у тебя будет еще особая миссия. Эти глупцы отведут тебя в замок, а уж я позаботился, чтобы оставить там парочку сюрпризов. Тебе нужно будет только нажать на рычаг.
— Вернон, ты бредишь. Они меня не на ужин приглашают. Я понимаю, тебе не важно, что меня пытать будут. Но, боюсь, забавляясь на дыбе, тяжеловато будет до твоего рычага дотянуться.
— Это не так сложно, как тебе кажется, — улыбнулся барон.
Ральф шел походным шагом, изо рта его торчала погрызенная травинка, пестрый шарф Марракса, подаренный на прощание, развевался на ветру.
Несмелые побеги зелени тянулись из-под толстого слоя прошлогодней листвы, на голых ветках деревьев набухли почки. Ральф шел, ориентируясь на серебристое пятно луны — Марракс дорог к замку не знал, но направление указал.
На душе было непривычно легко и спокойно, несмотря на бездорожье и трудный путь. Несколько раз Ральф чуть не провалился в заполненные талой водой ямы, незаметные в буреломе.
"Вот уж удивительно, даже запах весенний", — думал он, — "талым снегом пахнет — а откуда, ведь после снегопада сколько дней прошло, а потом еще и дождь лил. Странная тут погода…"
Впереди, на небольшом холме, среди сосен мелькнули серые плащи.
Ральф замер с поднятой ногой. Стараясь не нашуметь, осторожно шагнул за куст зеленого можжевельника.
Сердце забилось быстрее, когда, приглядевшись, он опознал меченых. Кастер и дюжины две солдат, вооруженные до зубов.
"Ох, пожалуй, лучше обойду я их стороной, от беды подальше. Умирать надоело что-то…" — с этими мыслями Ральф осторожно сделал шажок назад, осторожно, чтоб ни одна ветка под ногами не хрустнула. Шаг, другой — он перевел дыхание, только когда холм меченых скрылся из виду.
Он стал обходить отряд Кастера по большой дуге, и когда в неприметном овражке увидел блеск кольчуг, сердце упало куда-то в желудок.
"Что это они тут все вокруг обложили?! На волков, что ли, охотятся?" Ральф притаился за зарослями шиповника — через голые колючие ветки можно было смотреть, как сквозь полупрозрачную занавесь, но лучшего укрытия поблизости не было.
— Кастер где-то здесь, — взволнованно громко сказал один из меченых.
— Знаю, — знакомый женский голос звучал глухо и устало. — Паршивец решил нас затравить, как диких зверей. Ничего, мы еще повоюем…
Конечно, нужно было втихаря уйти, поглубже в лес, спрятаться за широкими еловыми лапами и густо-серыми кустарниками. Но Ральф обошел шиповник и шагнул в овраг.
— Здравствуй, Сибилла, — сказал он.
— Только подойди к ней, изменник! — Рыцарь, стоявший возле женщины, обнажил меч.
— Он один, — тихо сказала Сибилла.
Лицо ее выглядело изможденным и осунувшимся, прическа растрепалась, в грязном бархатном плаще зияли прорехи.
— Да, я один, — подтвердил Ральф.
— Зачем же ты пришел, изменник, — спросила она устало. — Один, без оружия. Думаешь, мне не хватит силы духа убить тебя еще раз? — женщина невесело рассмеялась. — Знаешь, я убила своего мужа не из-за ревности… просто мне надоело, что меня все время предают, — ее голос дрогнул. — Я почти полюбила тебя, а ты… сначала ради чистого любопытства обманом ухитрился взглянуть на мою метку. Если я не показываю ее — значит, не хочу, чтобы ее видели! Потом притащил к нам этого сумасшедшего убийцу, помог ему уничтожить Краба и сбежать. Нет, убить тебя было бы слишком просто. Мы придумаем что-нибудь достойное твоего предательства.
— Забавно, — сказал Ральф. — А мне все это время казалось, что это ты меня предала и подставила. Как и Кастера. Возможно, я не всегда поступал правильно, но я никогда не хотел причинять тебе зло. А вот ты прекрасно все рассчитала.
— Да, — холодно согласилась Сибилла. — Только не стоит делать вид, что ты невинная жертва моих интриг, — она фыркнула. — В любом случае, сила сейчас на моей стороне. Значит, мне и решать, кто прав, а кто виноват в этой истории.
— Ты ошибаешься, — мягко возразил Ральф. — Недалеко отсюда я недавно видел отряд Кастера. Я думаю, они очень даже хорошо услышат, если я вдруг закричу. И придут посмотреть, в чем дело.
— Решил отомстить? — прошипела Сибилла и гордо выпрямилась. — Так зови их, давай!
Ральф покачал головой:
— Нет. Я уже отомстил.
Кронт шел к замку в толпе окруживших его ормварцев. Старуха плелась сзади, и он чувствовал ее торжествующий, полный ненависти взгляд. Ему связали сзади руки бечевкой, все оружие осталось в лагере.
Из караулки их молча поприветствовали, помахав высунутым в окошко копьем. Казалось, вся армия Орма, кроме арбалетчиков, собралась в замковом дворике, ожидая возвращения переговорщиков. Сам генерал сидел на принесенном из комнаты Вернона кресле и задумчиво подбрасывал на ладони флягу.
— Вот! — один из переговорщиков гордо выступил вперед. — Они отдали нам предателя.
— Только его? — Орм нахмурился. — Я же сказал, мне нужна девушка!
— Она никуда не денется, — прошамкала старуха. — Когда станет темно, я заставлю ее саму к нам прийти. Барон и оглянуться не успеет.
— Ладно, — Орм посмотрел на Кронта, — что, отдать вам его на забаву до вечера?
Одобрительный гул был ему ответом.
— Только смотрите, чтоб он не сдох. Ясно?
"Проклятье! Только б они тут это не начали! Мне же в замок нужно"!
— Приступим? — старуха, сщурившись, распрямила пальцы.
— Послушай, генерал, — сиплым голосом сказал Кронт. — Я знаю тайник барона в замке. Там оружие спрятано. И зелья.
— Зелья Гердис? — подскочила к нему колдунья.
— Да, да, и то, которым я вас всех убил тоже там.
Ормварцы сжали кольцо вокруг пленника — вот-вот подхватит его волна мстительных солдат.
— Стоять! — приказал генерал. — Если ты говоришь правду, я… я не могу помиловать тебя. Но могу проследить, чтобы тебя не слишком сильно калечили…
Кронт стоял и молчал. Согласиться сразу было бы слишком подозрительно.
— Я хочу выпить, — наконец, сказал он.
— Хорошо, — согласился Орм. — Яд за добрый деревенский самогон, — он еще раз подбросил фляжку. — Но если ты меня обманул… умолять будешь о смерти.
Солдаты расступились, и Кронт, сопровождаемый Ормом и дюжиной его телохранителей, вошел в замок.
Пленник напряженно осматривал серые ободранные стены, боясь пропустить знак Вернона. Наконец он остановился перед старым светильником в форме волчьей головы. Взял его за «уши» и потянул. Внизу грохотнуло.
— Что это?! — закричал Орм.
Кронт улыбнулся.
— Что это, говори!! — генерал схватил его за плечи и потряс.
— Крысы, всего лишь крысы…
Когда отряд усталых меченых появился на окраине пустоши, их глазам предстало жуткое зрелище. Замок заливало багровое зарево заходящей луны. В небе зависла темная туча — порой от нее отделялась пара-тройка теней и пикировала вниз, в замковый двор. Там, судя по отчаянным крикам, шла битва.
Всадники у стен твердыни вскинули луки и выстрелили — еще раз и еще. Они целились слишком низко, чтобы попасть в человека. Скоро стала видна и их цель. Серый ковер из мелких зверьков с острыми зубками и коготками неумолимо двигался из замка, заполняя собой все больше пространства.
— Это крысы, Ральф! — вскрикнула Сибилла, безотчетно подбирая платье. — Армия крыс!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 6. Осада Азова
Глава 6. Осада Азова В это же время подходили к Черкасскому городку татары, всадников — как показалось царским гонцам Князеву и Пригаринову — 500, атаман с казаками выходил им навстречу, человек десять татар убили и захватили 4 лошади. Зато из самого черкасского городка
Глава 35 Кем был Шекспир? Глава дополнительная и имеющая характер некоего расследования
Глава 35 Кем был Шекспир? Глава дополнительная и имеющая характер некоего расследования I Фрэнсис Бэкон был человеком поразительного интеллекта, и сфера его интересов была чрезвычайно широкой. По образованию он был юристом, с течением времени стал лордом-канцлером, то
Осада Ленинграда
Осада Ленинграда Середина сентября. Несмотря на то что 15 советских подводных лодок, собранных в три группы (Щ-320, Щ-322, Щ-323 и другие), находились в Балтийском море, немецкие суда ходили по нему почти беспрепятственно.Наступила зима, в декабре Финский залив начал замерзать.
Осада Севастополя
Осада Севастополя 1 июня 1942 года началась битва за Севастополь. Фон Манштейн доставил тяжелую артиллерию, 600-мм орудие Dora и 800-мм гаубицу Thor. Люфтваффе вели бомбардировку кораблей в порту, минировали подходы. Надводные корабли теперь не могли свободно проходить их.
Новая «Осада» Гальдера
Новая «Осада» Гальдера Тот короткий душевный подъем и прилив сил, на волне которых Гальдер дал оппозиции надежду на свое возвращение к активным действиям, при условии что ему удастся заручиться поддержкой Вицлебена, в гнетущей атмосфере тех дней быстро сошел на нет. Один
Последняя осада ОКХ
Последняя осада ОКХ Самой большой загадкой второго периода деятельности оппозиции является значительная временная пауза между триумфальным возвращением Мюллера из Рима 1 февраля 1940 года и попыткой использовать для воздействия на ОКХ результаты, достигнутые в ходе его
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства
Глава 5. Глава внешнеполитического ведомства Утрата гитлеровской Германией ее завоеваний стало следствием не только поражений на полях сражений ее войск, отставания в области вооружений и банкротства ее расистской идеологии, на основе которой были предприняты попытки
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана
Глава 23. Глава кровавая, но бескровная, или суета вокруг дивана Комиссия МВД обследовала также подземный кабинет Гитлера, а кроме того, все помещения по пути из кабинета к запасному выходу из фюрербункера.Сразу же отметим несоответствия в исходящей от Линге информации: в
Глава 22
Глава 22 1 Показания Нормана Редлика. HSCA, 8 ноября 1977 г.2 Интервью Слосона.3 Specter. Passion, p. 93; Интервью Спектера.4 Письмо Рэнкина Гуверу от 20 февраля 1964 г.5 Интервью Хости. Hosty. Assignment: Oswald, p. 234.6 Письмо Гувера Хости от 13 декабря 1963 г. Перепечатано в: Hosty. Assignment: Oswald, p. 101.7 Hosty. Assignment:
Глава 23
Глава 23 1 Интервью Слосона.2 Служебная записка Редлика Рэнкину от 11 февраля 1964 г. Рабочие материалы комиссии Уоррена, NARA.3 См. фотокопию первой страницы Tocsin, обнаруженную в рабочей корреспонденции конгрессменов, Ford Library.4 Письмо Болдуина Форду от 12 февраля 1964 г. Рабочая
Глава 24
Глава 24 1 Интервью Стерна.2 Историю Секретной службы см. в: Kessler. In the President’s Secret Service, passim.3 Историю лимузина Кеннеди можно прочесть на сайте Музея Генри Форда. www.thehenryford.org/research/kennedylimo.aspx.4 Интервью Стерна; Служебная записка Стерна Рэнкину: «Доклад о мерах безопасности
Глава 28
Глава 28 1 Интервью Спектера. Specter. Passion, pp. 90–99.2 Показания Рональда Джоунса, 24 марта 1964 г. Warren Appendix, vol. 6, pp. 51–57.3 Показания Даррелла Томлинсона, 20 марта 1964 г. Warren Appendix, vol. 6, pp. 128–134.4 Интервью Спектера. Specter. Passion, pp. 69–75.5 Connally N. From Love Field, p. 119.6 Ibid., pp. 120–121.7 Интервью Спектера.
Глава 38
Глава 38 1 Интервью Спектера.2 Warren Report, p. 95.3 Olivier and Dziemian. Wound Ballistics of 6.5-MM. Mannlicher-Carcano Ammunition, май 1964 г. Опубликовано Эджвудским арсеналом, Министерство обороны, найдено в: Рабочие материалы комиссии Уоррена, NARA.4 Интервью Спектера.5 Письмо Белина Уилленсу от 20 октября 1966 г.
Глава XXIV. Детство Спасителя. — Дом аендорской волшебницы. — Наин. — «Вольный сын пустыни». — Древний Изреель. — Подвиги Ииуя. — Самария и ее знаменитая осада.
Глава XXIV. Детство Спасителя. — Дом аендорской волшебницы. — Наин. — «Вольный сын пустыни». — Древний Изреель. — Подвиги Ииуя. — Самария и ее знаменитая осада. Назарет представляет для нас особый интерес, ибо он кажется в точности таким, каким был во времена Иисуса, и то и