ПУТЕШЕСТВЕННИК В БЕДЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ПУТЕШЕСТВЕННИК В БЕДЕ

Имея в своем распоряжении шестьдесят агентов, которые работали в различных уголках страны и которых надо было регулярно посещать и инструктировать, Мишель теперь почти постоянно находился в пути. Ввиду резко увеличившегося объема информации и ее срочности он вынужден был участить свои поездки в Швейцарию и довел их до одного раза в две недели, но он едва успевал объездить всех своих агентов и собрать нужную информацию за те двенадцать дней, которые оставались у него после возвращения из поездки до следующего отъезда.

Агенты, действовавшие в северных и восточных районах, приезжали на встречу с ним в Париж, но оставалось еще сорок агентов в центре и на юге. Как правило, маршрут Мишеля включал Дижон, Шалон-сюр-Саон, Валанс, Лион, Ле-Тей, Пьерлат, Авиньон, Тараскон, Арль, Э-ан-Прованс, Ниццу, Тулон, Марсель, Ним, Монпелье, Сет, Безье, Нарбонн, Каркассон, Кастельнодари и Тулузу. Он ездил поездом.

Могут спросить: как ему удавалось разъезжать столь свободно? Ведь хотя немцы и оккупировали всю Францию, они по-прежнему сохраняли старую демаркационную линию между северной и южной зонами, и для пересечения ее требовался специальный пропуск.

Числясь представителем фирмы «Французское бюро газогенераторной техники», дела которой требовали его присутствия во всех точках страны, Мишель без труда получил аусвайс. Но как только Мишель пересекал демаркационную линию с севера на юг, он уже пользовался фальшивым удостоверением, чтобы не оставлять никаких следов.

Конечно, поездки в поезде всегда опасны. Помимо обычных пунктов проверки немцы часто устраивали обыски на ходу поезда, и пассажиры обязаны были предъявить документы и подготовить багаж к досмотру.

Вот почему вначале Мишель всегда сходил с поезда в Дижоне и въезжал в «красную зону» на велосипеде. Но в начале 1942 года немцы ослабили контроль и проводили проверку лишь время от времени. Через друзей по обе стороны демаркационной линии Мишель заранее узнавал, на какой день назначена проверка, и не ехал в этот день.

Но однажды его неправильно информировали, и о том, что в Оксонне будет проверка, он узнал всего лишь за пять минут до подхода поезда к этой станции. Поскольку он возвращался из Швейцарии с компрометирующими его документами, включая пачку фотографий высокопоставленных офицеров вермахта, и к тому же не имел разрешения на пребывание в «красной зоне», последствия могли оказаться очень серьезными. Единственная надежда заключалась в том, чтобы успеть спрятать документы.

Пройдя через весь поезд, Мишель добрался до багажного вагона, прицепленного сразу за паровозом. Вагон был устаревшего типа: Мишель не видел таких со времен первой мировой войны. С одной стороны его была небольшая кабина для охранника, а с другой — огороженное место, занимавшее весь тамбур по ширине, назначения которого Мишель не понял.

Охранник сидел в кабине.

— Я влип, — сказал ему Мишель, запыхавшись. — У меня нет пропуска, и если немцы найдут меня, я буду арестован. Можно мне где-нибудь у вас спрятаться?

Охранник пожал плечами.

— Только не здесь.

Мишель в отчаянии стал смотреть по сторонам. Багажный вагон был почти пуст. В одном из углов его стояло лишь несколько чемоданов.

— Тогда мне придется прыгать, — проговорил Мишель и пошел к двери.

— Но ведь это запрещено, — сказал охранник, поднимаясь со своего места.

Но Мишель уже открыл дверь и стоял на подножке, готовясь прыгнуть, как только поезд замедлит ход.

В этот момент он увидел в стене вагона рядом с собой небольшую дверцу. Он сразу узнал вход в собачью будку и понял, для чего служило огороженное место. Дверца снаружи была закрыта на висячий замок.

Охранник стоял у окна и раздумывал, как ему поступить.

— Можно мне там спрятаться? — спросил Мишель.

Охранник колебался.

— Никто туда не заглянет, — подбадривал его Мишель. — Но ты должен действовать быстро, иначе будет поздно.

— Хорошо. Сейчас достану ключ.

Дверь открыли. Мишель забрался внутрь и услышал, как за ним заперли дверь.

Поезд остановился на станции через несколько минут. Согнувшись в три погибели, Мишель через отверстия для вентиляции видел сапоги немецких железнодорожных полицейских, готовящихся к осмотру поезда. Он услышал, как они вошли в багажный вагон. Кто-то ударил сапогом по собачьей будке. Охранник что-то сказал, затем послышался топот удаляющихся шагов.

Наконец немцы сошли. Паровоз дал гудок, и поезд тронулся. Когда он отъехал от станции, охранник выпустил Мишеля и, взглянув на него, расхохотался. Будкой уже не пользовались много лет, и собравшаяся за эти годы грязь толстым слоем покрывала всю одежду Мишеля. Он выглядел так, будто только что вышел из угольной шахты.

Все это не имело значения. Мишелю удалось избежать ареста, а это для него было самым главным.

Через несколько месяцев Мишель снова ехал по Оксоннской линии. Теперь у него было разрешение на въезд в «красную зону», но, как и в прошлый раз, он вез компрометирующие документы. Среди них было письмо, которое ему вручила одна француженка, проживавшая в Швейцарии. Она просила передать его своему мужу, находившемуся в Париже.

Незадолго до прихода поезда на контрольный пункт Мишель сделал из документов сверток и спрятал его под металлическим фартуком, прикрывающим место сцепления двух вагонов. Затем он прошел в другой конец поезда и стоял в коридоре, пока немцы вели обыск. Когда все закончилось, Мишель вернулся к своему тайнику, но обнаружил, что пакет исчез.

Поскольку в пропавших документах не было ничего такого, что могло бы навести на его след, Мишель не стал волноваться. По приезде в Париж он забыл об этом эпизоде, но через несколько дней, когда он снова оказался в Швейцарии, француженка сказала, что в письме были указаны фамилия и адрес фермера, посылавшего продуктовые посылки ее мужу.

Это уже было опасно. Если немцы обнаружили письмо и допросили фермера, они могли узнать, куда направляются посылки, и тогда уж не составляло труда установить, кому принадлежало письмо.

Мишель пришел к выводу, что немцев нужно упредить. Если он свяжется с фермером раньше них и предупредит его, то фермер будет по крайней мере знать, что сказать, если нагрянет полиция.

Ферма находилась в департаменте Эн, километрах в тридцати от границы. Чтобы добраться туда, Мишель должен был возвратиться к границе, незаметно пересечь ее и пройти по занесенной снегом горной тропе. Несмотря на то что уже наступила ночь и надежды закончить переход до рассвета не было, Мишель решил отправиться немедленно.

Переход оказался кошмарным. Темно, хоть глаз выколи. Снег валил не переставая. Ноги у Мишеля (на нем были обычные сапоги) вскоре окоченели от холода. Часто падая и временами теряя ориентировку, Мишель все же добрался до реки Вальзерин, по которой проходила граница. Рядом находилась французская деревушка Мижу. В полукилометре на крутом склоне стоял фермерский домик, который Мишель всегда использовал для отдыха при переходе границы в этом районе.

Фермер по фамилии Понсе и его жена были друзьями Мишеля. Когда он направлялся в Швейцарию, они наблюдали за берегом реки, где находились немецкие патрули, и давали ему знать, если переход был опасным. При его возвращении они вывешивали около дома белую простынь, которая была хорошо видна из леса на швейцарской стороне границы, и это означало, что путь свободен.

На этот раз, поскольку появление Мишеля было неожиданным, простыни не оказалось, да он и не увидел бы ее в темноте. Хотя Мишелю и не надо было останавливаться здесь, он все же решил зайти в домик фермера, чтобы отдохнуть до рассвета, а затем продолжить свой путь.

Около четырех часов утра Мишель подошел к дому Понсе. Он страшно устал и замерз, но решил не беспокоить хозяев и подождать до утра. Вдруг в комнате загорелся свет, и в окне показалась голова Понсе.

Через несколько минут Мишель уже сидел около печки и потягивал из чашки горячий кофе с ромом. Немного отдохнув, Мишель объяснил Понсе цель своего прихода и попросил хозяина разбудить его часика через два, чтобы поскорее добраться до Парижа.

Мишель проснулся оттого, что кто-то тряс его за руку. Открыв глаза, он увидел перед собой жену фермера. Мишель вскочил, посмотрел на часы и, увидев, что проспал десять часов, начал ругать хозяйку за то, что она не разбудила его вовремя.

— Не волнуйтесь, — прервала его хозяйка. — Муж отвез письмо. Ему пришлось идти на лыжах целый день. Погода-то какая! Я ждала на почте, и он только что позвонил, что все в порядке.

Руководство деятельностью организации и поддержание связи с англичанами ни в коей мере не исчерпывали всего объема работы Мишеля. Он часто и без колебаний сам брался за выполнение задач по сбору информации, если этого требовала обстановка.

Например, после высадки союзников в Северной Африке было важно узнать, что происходит в Тулоне. Через адмирала Дарлана в Алжире союзники пытались во что бы то ни стало убедить французских моряков присоединиться к союзникам, но, во всяком случае, не отдавать себя под контроль немцев, стремившихся завладеть французским флотом.

Наконец вопрос решили сами моряки. 27 ноября 1942 года, когда немецкие войска подходили к Тулону, они потопили корабли, стоящие в гавани.

Когда это произошло, Мишель был в Швейцарии. Как только обо всем этом стало известно, англичанин-напарник попросил Мишеля немедленно отправиться в Тулон, чтобы выяснить характер повреждений и узнать, можно ли будет спасти какие-либо из потопленных кораблей.

Это, как он знал, было делом нелегким. Сразу же после вторжения в свободную зону немцы установили вокруг Тулона кордон, и все въезжавшие в город и выезжавшие из него машины подвергались строгой проверке. После затопления флота контроль стал еще строже. Раздраженные потерей столь ценной добычи, немцы мстили тулонцам.

Когда 28 ноября Мишель прибыл в город, обстановка там была крайне напряженной. Немцы встречались на каждом шагу, а у французов был такой вид, словно они пережили катастрофу. Тулон был базой военно-морского флота, и потопление кораблей явилось трагедией, затронувшей почти каждого жителя города. Даже набережные, обычно оживленные, были пустынны.

Выйдя на набережную, Мишель увидел в порту верхушки мачт и дымовых труб, отмечавших места гибели кораблей. Из частично затопленного на мелком месте линейного крейсера все еще валили густые клубы дыма. Пленка нефти и масла покрывала воду порта, отражавшую краски угасающего дня.

Было уже слишком темно, чтобы вести дальнейшее наблюдение, и Мишель начал искать ночлег. Вскоре он установил, что все гостиницы реквизированы немецкой армией или флотом. После ряда безуспешных попыток он решил действовать смелее. Не обращая внимания на большой флаг со свастикой, висевший снаружи, он вошел в «Терминус» — большую гостиницу около железнодорожного вокзала, прошел к столу портье и попросил комнату.

Прежде чем портье смог ответить, немецкий унтер-офицер, услышавший его просьбу, резко спросил его, что он здесь делает.

— Я механик, — ответил Мишель. — Приехал в Тулон ремонтировать машины.

Немец сразу переменил тон.

— А ты можешь отремонтировать радиоприемник?

— Конечно.

— Тогда иди за мной!

Немец провел его в холл, в углу которого стоял неисправный приемник. Мишель быстро осмотрел его, выяснил, в чем заключается неисправность, и повернулся к немцу:

— Что я получу, если отремонтирую его?

— Я тебе хорошо заплачу.

— Мне это не нужно.

— А что же ты хочешь?

— Комнату на ночь.

— Хорошо, ты ее получишь.

— Какую именно?

— Сейчас покажу.

Немец позвал администратора и потребовал для Мишеля лучшую из свободных комнат. Через час Мишель отремонтировал приемник и, чтобы проверить его, настроил на Лондон. Только что кончили передавать последние известия на французском языке, и сейчас невинно звучали послания, которые в действительности были кодированными сообщениями.

Немецкий унтер-офицер стоял рядом, и Мишель слушал радио без особого интереса, но неожиданно его внимание привлекла фраза, показавшаяся ему знакомой: «Пиво хорошее». Диктор повторил эти слова дважды.

Теперь уже не было никакого сомнения. По невероятному стечению обстоятельств Мишель слушал кодированное сообщение, передаваемое по его же просьбе и предупреждавшее о предстоящей бомбардировке аэродрома в Абвиле.

Мишель выключил приемник.

— Это был Лондон, — сказал он немцу. — И то, что мы слышали его так хорошо, несмотря на ваши помехи, само по себе говорит о качестве моей работы.

Немец забрал приемник и ушел, пожелав Мишелю спокойной ночи.

Номер был роскошный. Ванная. Превосходная кровать. Здесь были даже полотенца, которые исчезли из французских гостиниц с началом войны. Однако особое удовлетворение Мишель получил от сознания того, что весь этот комфорт достался ему за счет вермахта.

Когда на следующее утро Мишель уходил из гостиницы, даже не заполнив обычных анкет, прислуга кланялась ему, а он повторял про себя один из своих любимых девизов: «Смелость! Еще раз смелость! Всегда смелость!» На этот раз смелость, конечно, помогла.

Подходя к военно-морским верфям, Мишель заметил, что вход охраняется часовым. Он не ожидал этого и стал уже придумывать благовидный предлог, но в этот момент немец вытянулся и отдал ему честь. Пораженный, Мишель только слабо улыбнулся и прошел в ворота.

Днем вид потопленных кораблей был особенно удручающим. Среди них оказались линейный корабль, два линейных крейсера, семь крейсеров, двадцать девять эсминцев и шестнадцать подводных лодок, не считая множества мелких кораблей. Так как из воды торчали только верхушки мачт и труб, трудно было установить, где затоплен тот или иной корабль.

Повсюду царило запустение. Верфи, обычно шумные, теперь безмолвствовали; никого не было на пароме и лоцманских катерах; стояли без движения краны, и даже электростанция не работала.

Неподалеку от памятника «Гению мореплавания» стояли два незнакомца. Один из них был пожилой, другой — молодой человек. Мишель подошел к ним и спросил молодого человека, не знает ли он названий затопленных кораблей. Тот с готовностью все объяснил Мишелю и добавил, что частично затопленный и все еще горевший корабль, находившийся прямо перед ними, вел огонь по немцам, чтобы не подпустить их к порту до затопления флота.

Во время их разговора пожилой мужчина молчал и только изредка кивал головой, подтверждая правильность слов своего спутника. Трудно объяснить почему, но этот человек понравился Мишелю. Высокий, худощавый, с поседевшими висками, одетый как рабочий, он держался с достоинством и внушал уважение.

Мишель пригласил новых знакомых в кафе, затем попросил пожилого человека, работавшего на верфи старшим механиком, о небольшой услуге. Он сказал, что время от времени у него бывают дела в Тулоне, но достать разрешение на проезд трудно. Межзональная почтовая открытка с просьбой приехать для ремонта газогенераторного двигателя, опущенная в Тулоне, помогла бы ему получить такое разрешение. Мишель попросил послать ему такую открытку ровно через две недели и достал из кармана открытку с заранее написанным текстом и адресом.

Получив согласие, Мишель попрощался и ушел. Он был доволен работой, проделанной утром. Нужная информация была получена. Кроме того, он познакомился с человеком, который мог стать для него ценным агентом в Тулоне.

Обратно Мишель пошел тем же путем. Незаметно выскользнув за городскую черту, он через час уже ехал в поезде.

Открытка пришла в Париж точно в назначенный день. С ее помощью Мишель получил разрешение на выезд в южные районы Франции и на следующий день вновь оказался в Тулоне. Он пошел прямо к знакомому старшему механику (его звали Александр Роман) и, к счастью, застал его дома одного. После короткой беседы Мишель предложил механику стать постоянным членом организации «Действие». Тот согласился.

Будучи бригадиром оружейных мастеров на военно-морской верфи, которая вновь начала работать под наблюдением немцев, Роман имел отличные возможности для выполнения заданий Мишеля. С этого момента сведения о всех важных событиях в районе Тулона регулярно поступали в распоряжение английской разведки, с которой Мишель постоянно поддерживал связь.

Одно из самых первых и самых важных донесений Романа касалось нового образца торпеды. Она была изобретена еще до войны, и немцы, захватив верфь, завладели чертежами. Роману посчастливилось достать полное описание этой торпеды. Через Мишеля оно попало в английское адмиралтейство.

Летом 1943 года, когда разыгралось сражение за Сицилию, сторожевые катера стран оси, поврежденные в боях, ремонтировались в Тулоне. Роман всегда знал точную дату их выхода в море и включал эти сведения в двухнедельный отчет, который Мишель переправлял в Швейцарию. Эта информация передавалась в Лондон, и обычно корабли противника подвергались нападению, как только покидали порт. О потерях противника немедленно становилось известно в тулонской верфи, и Роман информировал об этом Мишеля в своем очередном донесении.

Однажды, когда Роман лежал на утесе и составлял план новой базы снабжения флота, которую немцы сооружали около Ла-Сены, немецкий солдат, наблюдавший за ним с дерева, спрыгнул вниз и потребовал объяснить, что он рисует. У Романа был готовый ответ. Он сказал, что собирается построить у моря дом и делает план, чтобы легче было выбрать подходящее место. Солдат не поверил этой небылице и потащил Романа в караульное помещение. К счастью, унтер-офицер оказался более доверчивым.

Роман успешно работал в течение года, но однажды попал в опасное положение. У Мишеля был агент по имени Луи Мэфре, который работал планировщиком в муниципалитете Ниццы. Мэфре познакомили с Романом через третьего агента, которого Мишель иногда использовал для получения сведений от Мэфре и Романа. Этот агент решил, что имеет смысл познакомить Мэфре с Романом, рассчитывая, что Мэфре может в случае необходимости заменить его при поездке в Тулон для встречи с Романом.

Как только Мишель услышал об этом, он сразу понял всю нежелательность подобного знакомства, так как если один из них окажется арестованным, то, вероятнее всего, станут подозревать другого. Поэтому он немедленно выехал в Тулон, чтобы уладить дело.

Когда он приехал к Роману домой и жена Романа открыла ему дверь, он сразу понял, что опоздал. Бедная женщина с растерянным видом рассказала ему, что произошло. За два дня до этого, рано утром, к ним пришли несколько немцев в штатском и увезли ее мужа на машине. С тех пор она ничего не слышала о нем.

Опасаясь за нее и за себя, Мишель не стал затягивать встречу. Убедившись, что у нее достаточно денег на первый случай, и пообещав сделать все, чтобы узнать, где находится ее муж, он ушел.

Предчувствуя самое худшее, Мишель с первым же поездом выехал в Ниццу. Там еще на станции он узнал, насколько велика катастрофа. Отец Луи Мэфре, старший диспетчер станции Ницца, также работавший на Мишеля, был схвачен, и немцы нашли у него график воинских перевозок, которого по своим служебным обязанностям он не должен был иметь. Он и его сын были арестованы и поездом отправлены в Марсель. За этим последовал и неизбежный арест Романа — одного из самых активных и ценных членов организации.

Как и всегда в подобных случаях, Мишеля охватили мучительные раздумья. Имел ли он право, думал Мишель, подвергать другого человека смертельной опасности? Простит ли ему потерю кормильца семья арестованного?

Как-то летом 1943 года в ходе беседы Мишеля с английским напарником — доброжелательным О. П. возник вопрос о местонахождении Рундштедта.

О. П. заявил, что Рундштедт по-прежнему командует средиземноморской группировкой немецкой оккупационной армии. Это была группа армий со штабом в Авиньоне, в которую входили все немецкие войска на юге Франции.

Мишель не был столь уверен. До него дошли слухи об изменениях в командовании немецких войск, и, поскольку у него не было агентов в Авиньоне, он изъявил желание поехать туда лично и выяснить все на месте.

— Нет смысла, — заявил О. П. — Мы ведь знаем, что там командует Рундштедт.

Но Мишель не успокоился и, уехав из Лозанны, решил провести разведку. Через несколько дней, закончив объезд своих агентов на юге, он прибыл на станцию Авиньон.

Он не был здесь какое-то время, и его вновь поразила чарующая прелесть старинного города. В этот предвечерний час прохладный воздух был напоен запахом, характерным для Прованса: смесью запахов тмина, винограда и олив. Клены с пышными кронами бросали на тротуар причудливые тени. Во всем чувствовалось спокойствие.

Но был и неприятный признак. Проходя через привокзальную площадь, Мишель взглянул на две башни, которые в старину охраняли обнесенный стеной город, и увидел, что немцы установили на них зенитные орудия.

Через несколько минут он подошел к гостинице «Терминус», где немецкий командующий разместил свой штаб. Над входом висел флаг — черный с белым центром, окруженным красной полосой. Это означало, что здесь помещается штаб группы армий. Деревянный барьер, доходивший до середины улицы, не давал близко подойти к гостинице. Вдоль барьера прохаживались трое французских полицейских, а по огороженной барьером площади ходили немецкие солдаты во главе с унтер-офицером.

Как раз напротив гостиницы располагалось кафе. Мишель подошел к стойке, заказал кофе и, заговорив с буфетчиком, тихо спросил:

— А что, ваш сосед напротив… все тот же самый?

Буфетчик ничего не ответил, отошел и занялся посудой. Поняв неуместность своего вопроса, Мишель вышел из кафе.

Французские полицейские по-прежнему ходили вдоль барьера. Мишель начал наблюдать за ними, раздумывая, что делать. «В конце концов ведь они французы», — подумал он. Да и времени терять нельзя. Через час он должен уехать из Авиньона.

Мишель подошел к ближайшему из трех полицейских и повторил вопрос, который уже задавал в кафе.

— Да, — ответил полицейский без тени удивления. — За последние две недели никаких изменений не произошло.

— А вы знаете фамилию начальника?

— Нет, — ответил полицейский и, повернувшись к своим коллегам, спросил, не знают ли они. Те отрицательно покачали головой. Вдруг один из них сказал:

— А почему бы вам не спросить об этом у хозяина гостиницы? Ведь он по-прежнему живет здесь, и к тому же он хороший малый..

— А как его зовут? — спросил Мишель.

— Памар. Пьер Памар.

Мишель поблагодарил полицейского. Барьер был поднят, и он прошел внутрь.

Когда он подошел ко входу, немец-часовой остановил его и потребовал пропуск. Мишель попросил вызвать унтер-офицера. Когда унтер-офицер пришел, Мишель объяснил ему по-немецки, что он хочет всего лишь видеть мсье Памара.

— Простите, — вежливо ответил унтер-офицер, — но сюда вход без пропусков воспрещен, и если я вас пропущу, то сам буду иметь неприятности.

— Но ведь никто не увидит, — возразил Мишель. — Мсье Памар мой старый друг, и я отлично знаю гостиницу. Я сам найду его кабинет.

Мишель достал американские сигареты и сунул их унтер-офицеру. Немец пожал плечами, и Мишель поспешил к двери.

Он никогда не бывал в этой гостинице, но, приняв вид человека, который знает, куда идет, пошел прямо. В холле было полно немецких и итальянских офицеров, проходя мимо которых он улыбался и отвешивал поклоны. Когда он почти уже дошел до того места, где ему надо было спросить, как идти дальше, ему встретилась молодая женщина.

Мишель остановился и спросил ее, как найти мсье Памара.

— А кто его спрашивает?

— Мое имя ничего ему не скажет, — ответил Мишель. — Скажите, что его хочет видеть старый полковой товарищ.

Женщина скрылась, а через несколько мгновений Мишель увидел, что к нему идет высокий черноволосый мужчина лет тридцати пяти, в черном сюртуке и брюках в полоску, которые обычно носят владельцы гостиниц высшего разряда.

Прежде чем мужчина заговорил, Мишель схватил его за руку и стал энергично трясти ее. Одновременно он зашептал: «Я все объясню, но только не здесь». Затем он отвел Памара в сторону, так, чтобы их не было видно из холла, и, извинившись, объяснил, что по личным мотивам ему важно знать фамилию генерала, сменившего Рундштедта.

— Генерал Фельбер, — ответил Памар. — Но это произошло некоторое время назад. С тех пор Фельбера тоже сменили. Я не знаю фамилию его преемника, но моя жена знает, и, если вы не возражаете, я сейчас же это выясню.

Через несколько минут он возвратился и вручил Мишелю визитную карточку. На ней было написано: «Зонненштерн».

— Благодарю, — проговорил Мишель. — Теперь еще одно. Мне надо знать, где сейчас находятся Рундштедт и Фельбер и откуда прибыл Зонненштерн, а также в каких городах расположены штабы подчиненных ему частей. И вообще все, что вы можете узнать.

Мсье Памар понимающе кивнул головой, как будто это было самой естественной просьбой в мире. Некоторые сведения, по его словам, уже имелись у него. Немецкие генералы, уезжая из гостиницы, почти всегда пишут его жене письма с благодарностью. Остается лишь проверить все, а это займет немного времени.

— Хорошо, — сказал Мишель. — В таком случае я приеду через несколько дней. Подберите место встречи и дайте мне адрес, по которому я смогу оставить сообщение.

Условившись встретиться в баре другой гостиницы, которая была вне подозрений, поскольку ее содержал полицейский-вишист, и получив номер телефона, по которому можно было договориться о дне и времени встречи, Мишель ушел.

Памар тепло проводил его. Немецкий унтер-офицер, который наблюдал за этой сценой, явно был доволен, что Мишель разыскал старого друга.

Через несколько дней Мишель получил от Памара нужные сведения и тотчас же переправил их в Швейцарию. О. П. проиграл спор, но встретил Мишеля добродушно.

У этой истории трагический конец. Памар долго работал на Мишеля и добыл очень ценные сведения. Однако после ареста Мишеля к нему обратилась другая группа Сопротивления с просьбой работать на нее. Боясь выдать организацию «Действие», он отклонил это предложение. Его стали считать коллаборационистом, и после освобождения Франции соотечественники расстреляли его как предателя, так и не дав ему возможности реабилитировать себя.