M. А. Лопухиной
M. А. Лопухиной
<Петербург, около 15 октября 1832 г.>
Je suis extr?mement f?ch? que ma lettre pour ma cousine soit perdue ainsi que la v?tre pour grand’maman; — ma cousine pense peut-?tre que j’ai fait le paresseux, ou que je mens en disant que j’ai ?crit; mais ni l’un ni l’autre ne serait juste de sa part; puisque je l’aime beaucoup, trop pour m’esquiver par un mensonge, et que, ? ce que vous pouvez lui attester, je ne suis pas paresseux ? ?crire; je me justifierai peut-?tre avec ce m?me courrier, et si non, je vous prie de le faire pour moi; apr?s-demain je tiens examen, et suis enterr? dans les math?matiques. — Dites lui de m’?crire quelquefois; ses lettres sont si aimables.
Je ne puis pas m’imaginer encore, quel effet produira sur vous ma grande nouvelle; moi, qui jusqu’? pr?sent avais v?cu pour la carri?re litt?raire, apr?s avoir tant sacrifi? pour mon ingrat idole, voil? que je me fais guerrier; — peut-?tre est-ce le vouloir particulier de la providence! — peut-?tre ce chemin est-il le plus court; et s’il ne me m?ne pas ? mon premier but, peut-?tre me m?nerat-il au dernier de tout le monde. Mourir une balle de plomb dans le c?ur, vaut bien une lente agonie de vieillard; — aussi, s’il у a la guerre, je vous jure par dieu d’?tre le premier partout. — Dites je vous en prie, ? Alexis que je lui enverrai un cadeau dont il ne se doute pas; il avait il у a longtemps d?sir? quelque chose de semblable; et je lui envoie la m?me chose, seulement dix fois mieux; — maintenant je ne lui ?cris pas, car je n’ai pas le temps; dans quelques jours l’examen; une fois entr? je vous assomme de lettres, et je vous conjure tous, et toutes, de me riposter; — mademoiselle Sophie m’a promis de m’?crire aussit?t apr?s son arriv?e; le saint du Voron?ge lui aurait-il conseill? de m’oublier? — dites lui que je voudrais savoir de ses nouvelles. — Que co?te une lettre? — une demi-heure! et elle n’entre pas ? l’?cole des guardes; — vraiment je n’ai que la nuit; — vous, c’est autre chose; il me para?t que, si je ne vous communique pas quelque chose d’important, arriv? ? ma personne, je suis priv? de la moiti? de ma r?solution. — Croyez ou non, mais cela est tout-?-fait vrai; je ne sais pourquoi, mais lorsque je re?ois une lettre de vous, je ne puis m’emp?cher de r?pondre tout de suite, comme si je vous parlais.
Adieu donc, ch?re amie; je ne dis pas au revoir, puisque je ne puis esp?rer de vous voir ici, et entre moi et la ch?re Moscou il у a des barri?res insurmontables, que le sort semble vouloir augmenter de jour en jour. — Adieu, ne soyez pas plus paresseuse que vous n’avez ?t? jusqu’ici, et je serai content de vous; maintenant j’aurai besoin de vos lettres plus que jamais: enferm? comme <je> serai, cela sera ma plus grande jouissance; cela seul pourra relier mon pass? avec mon avenir, qui d?j? s’en vont chacun de son c?t?, en laissant entre eux une barri?re de 2 tristes, p?nibles ann?es; prenez sur vous cette t?che ennuyeuse, mais charitable, et vous emp?cherez une vie de se d?molir; — ? vous seule je puis dire tout ce que je pense, bien ou mal, ce que j’ai d?j? prouv? par ma confession; et vous ne devez pas rester en arri?re; vous ne devez pas — car ce n’est pas une complaisance que je vous demande, mais un bienfait. — J’ai ?t? inquiet il у a quelques jours, maintenant je ne le suis plus: tout est fini; j’ai v?cu, j’ai m?ri trop t?t; et les jours que vont suivre seront vides de sensations…
Он был рожден для счастья, для надежд
И вдохновений мирных! — но безумный
Из детских рано вырвался одежд
И сердце бросил в море жизни шумной;
И мир не пощадил — и бог не спас! —
Так сочный плод до времени созрелый
Между цветов висит осиротелый;
Ни вкуса он не радует, ни глаз;
И час их красоты — его паденья час! —
И жадный червь его грызет, грызет,
И между тем как нежные подруги
Колеблются на ветках — ранний плод
Лишь тяготит свою… до первой вьюги!
— Ужасно стариком быть без седин; —
Он равных не находит; за толпою
Идет, хоть с ней не делится душою; —
Он меж людьми ни раб, ни властелин,
И всё, что чувствует, он чувствует один!
——
Adieu — mes poclony ? tous — adieu, ne m’oubliez pas.
M. Lermantoff.
P. S. Je n’ai jamais rien ?crit par rapport ? vous ? Evre?noff; et vous voyez que tout ce que j’ai dit de son caract?re, est vrai; seulement j’ai eu tort en disant qu’il ?tait hypocrite[25] — il n’a pas assez de moyens pour cela; il n’est que menteur.
Перевод
Мне крайне досадно, что мое письмо к кузине затерялось так же как и ваше письмо к бабушке. Кузина может быть думает, что я разленился или что я лгу, уверяя, что написал. Но и в том и другом она была бы несправедлива, потому что я слишком люблю ее для того, чтобы прятаться за обман, и потому, что, как вы можете засвидетельствовать, я не ленив на письма. Возможно я оправдаюсь с этой же почтой; в противном случае, прошу вас, сделайте это за меня. Послезавтра держу экзамен и целиком погряз в математике. Скажите ей, чтобы она время от времени мне писала; ее письма так милы.
Я всё еще не могу себе представить, какое впечатление произведет на вас такая важная новость обо мне: я до сих пор предназначал себя для литературного поприща и принес столько жертв своему неблагодарному кумиру и вдруг становлюсь воином. Возможно такова особая воля провидения! Может быть, это кратчайшая дорога и, если она не приведет меня к моей первоначальной цели, то, вероятно, приведет к конечному пределу всего существующего. Умереть с свинцовой пулей в сердце стоит медленной агонии старца. Итак, если будет война, клянусь вам богом, буду везде впереди. Очень прошу вас сказать Алексею, что я ему пришлю подарок, какого он и не ожидает. Давно он желал чего-то подобного, и я ему шлю то самое, но в десять раз лучше. Сейчас я ему не пишу, потому что нет времени. Через несколько дней экзамен. Как только поступлю, забросаю вас письмами и заклинаю вас всех — ваших друзей и подруг, отвечайте. Софья обещала мне написать тотчас по приезде, не воронежский ли угодник посоветовал ей позабыть меня? Скажите ей, что я желал бы получить от нее весточку. Чего стоит письмо? — Полчаса. А она ведь не поступает в Школу гвардейских подпрапорщиков! Право, я бываю свободен только по ночам; вы — другое дело. Мне кажется, что если бы я не сообщил вам о тех важных событиях, которые со мной произошли, то я бы утратил половину своей решимости. Верьте или не верьте, а это действительно так. Не ведаю, почему, но когда получаю от вас письмо, не могу удержаться, чтобы не ответить вам сейчас же, как будто я с вами беседую.
Прощайте же, дорогой друг, не говорю до свидания, потому что не смею надеяться увидеть вас здесь. Между мной и милой Москвой существуют непреодолимые преграды, и судьба по-видимому решила нагромождать их с каждым днем. Прощайте, постарайтесь и впредь лениться не больше, чем это было до сих пор, и я буду вами доволен. В настоящее время ваши письма мне нужнее чем когда-либо. В моем теперешнем заключении они будут для меня высшим наслаждением. Только они смогут связать мое прошлое и мое будущее, которые уходят каждое в свою сторону, оставляя между собой преграду из двух печальных и тягостных лет. Возьмите на себя эту скучную, но милосердную обязанность, и вы помешаете погибнуть человеческой жизни. Только вам одной я могу сказать всё, что думаю: хорошее или дурное, что я вам уже доказал своей исповедью. И вы не должны оставаться в стороне, не должны потому, что я прошу от вас не снисходительности, а благодеяния. Несколько дней тому назад я был встревожен, теперь это прошло; всё кончено. Я жил, я созрел слишком рано. И грядущие дни пройдут без сильных впечатлений!..
Он был рожден для счастья, для надежд…
Прощайте. Мои «поклоны» всем. Прощайте, не забывайте меня.
М. Лермантов.
Р. S. Я никогда ничего по вашему поводу Евреинову не писал; и вы видите, что всё, что я сказал об его характере — правда. Единственно я был не прав, называя его лицемером — для этого он не располагает достаточными средствами — он всего-то враль.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
M. А. Лопухиной
M. А. Лопухиной <Петербург, около 15 октября 1832 г.>Je suis extr?mement f?ch? que ma lettre pour ma cousine soit perdue ainsi que la v?tre pour grand’maman; — ma cousine pense peut-?tre que j’ai fait le paresseux, ou que je mens en disant que j’ai ?crit; mais ni l’un ni l’autre ne serait juste de sa part; puisque je l’aime beaucoup, trop pour m’esquiver par un mensonge, et que, ? ce que vous pouvez lui attester, je ne suis pas paresseux ?
M. А. Лопухиной
M. А. Лопухиной 19 Juin, P?tersbourg <1833 г.>J’ai re?u vos deux lettres hier, ch?re amie, et je les ai — d?vor?es; il у a si longtemps que je n’ai eu de vos nouvelles; hier c’est le dernier dimanche que j’ai pass? en ville, car demain (mardi) nous allons au camp pour deux mois; — je vous ?cris assis sur un banc de l’?cole au milieu du bruit des pr?paratifs, etc… — Vous serez, ? ce que je crois, contente d’apprendre, que, n’ayant pass? ? l’?cole que
M. А. Лопухиной
M. А. Лопухиной S.-P?tersbourg. Le 4-me Ao?t. <1833 г.>Je ne vous ai pas donn? de mes nouvelles depuis que nous sommes all?s au camp; et vraiment je n’aurais pu у r?ussir avec toute la bonne volont? possible; imaginez-vous une tente qui a 3 archines en long et en large et 21/2 de hauteur, occup?e par trois personnes et tout leur bagage, toute leur armure, comme: sabres, carabines, chakos[27] etc., etc. — le temps a ?t? horrible, une pluie qui ne finissait pas faisait,
M. А. Лопухиной
M. А. Лопухиной S.-P?tersbourg. Le 23 d?cembre <1834 г.>Ch?re amie! — quoi qu’il arrive je ne vous nommerai jamais autrement, car ce serait briser le dernier lien qui m’attache encore au pass? — et je ne le voudrais pour rien au monde; car mon avenir quoique brillant ? l’oeil, est vide et plat; je dois vous avouer que chaque jour je m’aper?ois de plus en plus que je ne serai jamais bon ? rien, avec tous mes beaux r?ves, et mes mauvais essais dans le chemin de la
М. А. Лопухиной
М. А. Лопухиной 31-го мая <1837 г.>Je tiens exactement ma promesse, ch?re et bonne amie, et je vous envoie ainsi qu’? madame votre s?ur les souliers circassiens que je vous avais promis; il у en a six paires, et vous pouvez facilement partager sans vous quereller; je les ai achett?s d?s que j’ai pu en trouver; je suis maintenant aux eaux, je bois et je me baigne, enfin je m?ne une vie de canard tout-?-fait. Dieu veuille, que ma lettre vous trouve encore ? Moscou,
М. А. Лопухиной
М. А. Лопухиной 15 F?vrier <1838 г.>Je vous ?cris, ch?re amie, la veille de m’en aller ? Novgorod; j’attendais jusqu’? pr?sent qu’il m’arriv?t quelque chose d’agr?able pour vous l’annoncer, mais rien n’est venu; et je me d?cide ? vous ?crire que je m’ennuie ? la mort; les premiers jours de mon arriv?e je n’ai fait que courir — des pr?sentations, des visites de c?r?monie — vous savez, puis je suis all? chaque jour au spectacle: — il est fort bien
М. А. Лопухиной
М. А. Лопухиной <Конец 1838 г.>Il у a longtemps, ch?re et bonne amie, que je ne vous ai ?crit et que vous ne m’avez donn? de nouvelles de votre ch?re personne et de tous les v?tres; aussi j’ai l’esp?rance que votre r?ponse ? cette lettre ne se fera pas longtemps attendre: il у a de la fatuit? dans cette phrase, direz-vous; mais vous vous tromperez. Je sais que vous ?tes persuad?e que vos lettres me font un grand plaisir puisque vous employez le silence comme