Глава VII

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава VII

Джон Лоуренс ле Бретон Хэммонд (1872–1949) — английский писатель и журналист, в 1899–1906 — издатель «Спикера».

Стр. 110 Конрад Ноэл (1864–1942) — англиканский священник крайне левых взглядов. Был викарием в Эссексе. Нетрудно узнать его в молодом священнике из романа «Живчеловек» (1911), глава «Обвинение в воровстве».

Фридрих Ницше — см. выше, в примечаниях к гл. VI («Толстой»).

Генрик Ибсен (1838–1906) — этот норвежский драматург был необычайно моден, и Честертон пылко спорил с ним.

Эдгар Джипсон (1863–1938) — автор детективов, приятель Честертона.

Стр. 111 «Кандида» (1 898), «Шоколадный солдатик» (1894) — пьесы Бернарда Шоу. На самом деле «Солдатик» должен бы называться примерно «Брани и муж», т. к. его заглавие, «Arms and the Man», восходит к началу «Энеиды», «Агша virumque сапо» — «Брани и мужа пою». Однако, не узнав аллюзии, русские переводчики назвали его «Человек и оружие», а потом переименовали в «Шоколадного солдатика».

«Подкрепите меня Уайльдом…» — перифраза строк из «Песни песней» (2:5)

«Личный секретарь» — трехактный фарс сэра Чарльза Генри Хотри (1858–1923). Премьера состоялась в 1884 г.

Стр. 112 Роберт Бонтайн Каннингем Грэхем (1852–1936) — чрезвычайно разносторонний человек, который был и анархистом, и путешественником (в основном — в Латинской Америке), и плодовитым писателем. Наиболее известны его «Тринадцать рассказов» (1900), «Успех» (1902), «Эрнандо де Сото» (1903), «Шотландские истории» (1914), «Кони Конкисты» (1930). Каннингем Грэхем — шотландец (он претендовал на происхождение от короля Роберта II, правившего в 1370–71 гг.); но бабушка у него испанка.

Перси Дирмер (1867–1936) — англиканский священник.

Хью Латимер (ок. 1485–1555) — англиканский епископ, казненный Марией Тюдор (правила с 1553 по 1558) вместе с архиепископом Томасом Кранмером (1489–1555) и епископом Никла- сом Ридли (ок. 1506–1555).

Стр. 116 «Грешник ли он, не знаю…» — см. Ин 9:25.

Генри Скотт Холланд (1847–1918) — англиканский священник и богослов, с 1895 — каноник в соборе св. Павла.

Чарльз Гор (1853–1923) — англиканский епископ, один из лидеров так называемого христианского социализма. Происходил из аристократической семьи (отец — граф, мать — дочь графа).

Стр. 12 °Cидни Смит (1771–1845) — один из основателей журнала «Эдинбург Ривью» (1802). Прославлен своим остроумием в беседах, статьях и письмах.

«Бог на небе и все хорошо на свете» — слова из песенки, которую поет героиня поэмы Р. Браунинга «Проходит Пиппа» (1841).

Джордж Рэмзи Макдональд (1866–1937) — английский политический деятель, лидер лейбористов, премьер — министр в 1924–м и с 1929 по 1935 г.

Томас Харди (1840–1926) — английский романист. Честертон много писал о нем, но самые интересные рассуждения — здесь, в «Автобиографии».

Стр.121 Стопфорд Огастес Брук (1832–1916) — англиканский священник, с 1872 г. — капеллан королевы. В 1880 г. вышел из церкви из?за несогласия с ее догмами.

Джордж Мередит (1828–1909) — английский романист. См. о нем эссе «Один из великих» (издано по — русски) и книгу «Викторианский век в литературе» (еще нет).

Стр. 123 Овцы… пастырь— отсылка к библейскому образу (см., например, Мтф 9:36).

Стр.124 Роберт Блечфорд (1851–1943) — английский журналист, издатель газеты «Кларион».

Стр.125 Эрнест Генрих Геккел ь (1834–1919) — немецкий биолог — дарвинист.