Записка германского посольства в Братиславе в МИД Германии

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Перевод с немецкого

Братислава, 6 сентября 1939 г.

Сов. секретно!

Весьма срочно!

Германское посольство

№ 38 — сов. Секретно

Ссылка: директива от 5 сентября т.г.

Содержание: Возвращение отошедших к Польше словацких областей.

3 копии.

Министерству иностранных дел

Берлин.

24 августа т. г. Словацкое правительство было в строго секретной форме (как то предписывалось директивой за № 134 от 23.8) уведомлено о том, что, в случае войны с Польшей и при условии лояльного сотрудничества, имперское правительство готово оказать Словацкому правительству содействие в вопросе возвращения областей, утраченных Словакией в 1939 году в пользу Польши.

28 августа посольство передало просьбу Словацкого правительства о том, чтобы эти заверения имперского правительства распространялись и на области, отошедшие к Польше в 1920 году.

29 августа посланник Чернак посетил в Берлине Министерство иностранных дел и передал ту же просьбу Словацкого правительства. Ему ответили, что хотя имперское правительство и занимает исключительно доброжелательную позицию в отношении данной просьбы, но однако в настоящее время не может дать подобного заверения.

31 августа во время официального приема министр иностранных дел Дурчанский заговорил со мною о визите Чернака в министерство и о полученном им ответе. По отношению к Дурчанскому я занял ту же самую позицию.

Таким образом, точка зрения имперского правительства в ясной и понятной форме доведена до сведения Словацкого правительства, причем следует констатировать, что при обсуждении данного вопроса Словацкое правительство выказало корректность во всех отношениях.

Такая ясная обстановка и дружественное сотрудничество были, однако, подвергнуты тяжелому испытанию из-за действий, предпринятых господином имперским министром д-ром Зейсс-Инквартом третьего числа сего месяца непосредственно при Словацком правительстве. В отношении этих шагов, о которых посольство было уведомлено 4-го сего месяца министром иностранных дел Дурчанским, там известны, конечно, мельчайшие подробности.

Премьер-министр Тисо в присутствии генерал-лейтенанта Баркхаузена сделал мне сегодня по этому поводу примерно следующее заявление:

Третьего числа текущего месяца ему позвонили в резиденцию из Братиславы и уведомили о том, что двум господам из Вены необходимо срочно переговорить с ним, для чего они и направляются в его резиденцию.

Напрасно прождав длительное время, он в 17 часов выехал в Братиславу. Вскоре после его прибытия, примерно в 22 часа, к нему явились господа д-р Вехтер и д-р Рабль (советник права, прикомандированный центральной немецкой националистической организацией к немецкой националистической группе в Словакии). Указав на присоединение Данцига к империи как на пример справедливого возвращения отторгнутой некогда территории, данные господа, по поручению имперского министра Зейсс-Инкварта, передали ему законопроект, предусматривающий возвращение Словакии всех областей, отошедших к Польше в 1920–1938 годах. Так как господа указали на то, что фюрер будто бы санкционировал проведение данного акта, то он с радостью и без малейшего колебания пошел навстречу этой инициативе. С господами он достиг следующего соглашения: во всех возвращенных областях будут созданы новые муниципалитеты, которые по собственной инициативе и направят от имени словацкого населения телеграмму в Братиславу с ходатайством о присоединении к родине — Словакии. Результат будет сообщен господину Вехтеру для доклада фюреру.

Премьер-министр Тисо сообщил далее, что на одном из экземпляров законопроекта, захваченном доктором Вехтером с собой, он, по просьбе последнего, сделал пометку о своем согласии, т. к. фюрер и имперский министр Зейсс-Инкварт хотели знать мнение Словацкого правительства.

На основании этого вмешательства господина имперского министра д-ра Зейсс-Инкварта, премьер-министр Тисо 5-го числа сего месяца сделал на заседании президиума глинковской партии в присутствии всех членов президиума и членов правительства соответствующее авторитетное заявление, о чем «Гренцботе» 6-го числа сего месяца и сообщил нижеследующее:

Премьер-министр д-р Йозеф Тисо сделал подробный доклад о международном положении, во время которого и сообщил радостную весть о том, что Словакия получит обратно утраченные в свое время общины областей Кисуце, Орава и Ципс и что там уже организовано свое управление.

Четвертого же сентября генерал-лейтенант Баркхаузен, считаясь с желаниями Словацкого правительства, предложил главнокомандующему армией генерал-полковнику Листу оказать содействие в том отношении, чтобы в области Яворина, отвоеванной германскими войсками, смог бы осуществлять свою исполнительную власть чиновник словацкого управления под руководством начальника гражданского управления Верховного командования 14-й армии. Данное распоряжение касалось только лишь Верховного командования 14-й армии и уже утеряло свою силу.

Ввиду того что возвращение Словакии отторгнутых в 1920 и 1938 годах Польшей областей — о чем премьер-министр Тисо уже сделал официальное заявление — автоматически лишило бы Верховное командование 14-й армии прав на управление этими областями и обусловило бы проведение окончательной пограничной черты лишь после завершения войны, то было бы целесообразно, чтобы данный вопрос возвращения некогда словацких областей был бы подвергнут выяснению и с военной точки зрения.

В ходе беседы, последовавшей сегодня между премьер-министром Тисо, генералом Баркхаузеном и мною, была достигнута нижеследующая договоренность:

1. Управление польскими областям, на которые притязают словаки, осуществляется начальником гражданского управления Верховного командования 14-й армии; облеченные полномочиями со стороны Верховного командования 14-й армии чиновники-словаки получают предписания и указания исключительно лишь от Верховного командования 14-й армии.

2. Опубликование словацкого закона о возвращении областей, отошедших к Польше в 1920 и 1938 гг., в настоящее время нежелательно.

И здесь следует также отметить, что премьер-министр Тисо сразу же признал справедливость наших желаний и в лояльнейшей форме изъявил готовность отвечать им. Опровержения действий имперского министра Зейсс-Инкварта, предпринятых им при Словацком правительстве, до сих пор не последовало.

Надо надеяться, что на этом и будет покончено с данным досадным недоразумением. Однако невыносимо, когда основные правила и указания имперского правительства дезавуируются какой-то другой инстанцией. Кроме того, только крайней безответственностью следует считать то положение, когда посланец господина имперского министра Зейсс-Инкварта в своих действиях — я следую здесь кажущемуся мне правдивым рассказу д-ра Тисо — ссылается на фюрера. Подобные ссылки стали, к сожалению, обычным явлением у лиц, не имеющих на то никакого права.

У премьер-министра Тисо, безусловно неосведомленного о подобных дурных привычках, должно было при упоминании имени фюрера, естественно, возникнуть двоякое суждение о значении предпринятого по отношению к нему шага. То, что на фюрера нельзя было ссылаться, отлично явствует из Вашей директивы за № 165 от 5.9.

Заканчивая, хочу заметить, что благодаря действиям господина имперского министра д-ра Зейсс-Инкварта и из-за нетоварищеского и недисциплинированного поступка господина д-ра Вехтера, не установившего связи ни с посольством, ни с Верховным командованием армии, как генерал Баркхаузен, так и я сам были поставлены в крайне неудобное положение перед Словацким правительством.

В то время как Министерство иностранных дел и Верховное командование 14-й армии по политическим мотивам вынуждены относиться хотя и благосклонно, но в то же время и сдержанно по отношению к определенным желаниям словаков, вдруг появляется кажущееся авторитетным лицо и, ссылаясь на фюрера, неожиданно обещает словакам 100-процентное и незамедлительное исполнение всех их желаний, давая тем самым понять, что цель войны с Польшей словацким народом уже достигнута. Находясь здесь, трудно сказать, отдавали ли себе отчет и предусматривали ли вытекающую из вышесказанного психологическую реакцию словацкого народа тогда, когда доверяли доктору Вехтеру его миссию. За то, что Словацкое правительство не сделало никаких выводов из якобы имеющей место двойственности германской политики, могущей повлечь за собою неприятный осадок и бросить тень на существовавшее до сих пор дружественное сотрудничество Германии и Словакии, следует благодарить в первую очередь премьер-министра д-ра Тисо, неизменно придерживающегося принципиальной лояльной позиции.

Будем надеяться и ожидать, что директива фюрера от 3-го сего месяца раз и навсегда положит конец такого рода деятельности и всем ее прискорбным последствиям.

Бернард.

Перевела: Латышева

Верно: /подпись/