С. Я. Эфрону
Ей повезло: ее натура,
Экстазом подвига объята,
С повышенной температурой
Позировала до заката.
В подушках на высоком ложе
Чеканный лоб был бел и гладок,
Прозрачно-матовая кожа
Светилась в груде медных складок.
Из мраморной единой глыбы
Черты, изваянные четко,
И носа тонкие изгибы,
И тяжесть губ, и подбородка,
Врезалась рама черных прядей
И брови в их змеином взлете,
И пальцы в движущемся ряде
На золотистом переплете.
И окаймлен лучистой чернью
Ресниц, изогнутых без меры,
И острых – на венец из терний –
Цвел взгляд цветком зелено-серым.
Извилисто певуч и длинен
Был весь разбег текучих линий,
И темный галстук посредине
Змеился лентой темно-синей.
И плед был на коленях согнут,
Напоминая зиму, город,
И был отвернут и отстегнут
Его рубашки белый ворот.
А сзади крупные нависли
Прозрачной парусины складки,
И в них сквозили чьи-то мысли
В неугомонном беспорядке,
Ветвей качающихся тени,
И море с нежной синевою,
И скал червонные ступени
За неподвижной головою.
Прославлены до апогея,
До мученической короны
И имя гордое – Сергея
И прозвища его – Эфрона.
Но вот теперь уносит море
Натуру моего портрета,
И тяжкое постигло горе
И живописца и поэта.
Из дневника 1913 года:
15 августа. ‹…› Уехали обормоты. Утром наскоро дописывала элегию Сереже, начатую накануне, но прерванную его появлением: он позвал меня провести вместе последний вечер.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК