14 мая 1991 года

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Юрочка, Юрочка, дорогой мой!

Я cегодня получила твое письмо, которое шло всего 10 дней. На нем написано (на конверте), что оно переправлено через Хельсинки. Не знаю, что это означает. То ли ты уже туда поехал, то ли кому-то собирался передать? Штамп на конверте только тартуский, однако. Сегодня тебе собирается дозвониться Марина. Не знаю, удастся ли это ей. Поездка в Москву сорвалась у нее, теперь может быть только осенью. Но что в этом мире твердо? Только смерть одна? Конечно, у меня была надежда на ее, хоть и недолгое, свидание с тобой: живой взгляд, живой привет. Да ведь разве судьбе прикажешь? Поехать за свой счет она решительно не может. А командировка за чей-нибудь – дело зыбкое, как видишь. Звонить же она тебе хочет не только для привета от нас всех, но и по делу. <…> Она перевела на английский около 600 анекдотов из разных источников. Это немалая работа. Издатели найдутся, ибо интерес к России пока не иссякает. Но она должна по ходу дела давать разные комментарии, ибо некоторые советские реалии непонятны здесь. Это ей по силам. А вот в чем она нуждается и надеется на твою, как всегда! – помощь: хотя бы две странички для предисловия к такой книжке, совершенно необходимого для придания ей социальной окраски. Все, что издавалось на русском здесь, обязательно классифицировало анекдоты по нашим «вождям», «эпохам» и т. д. Как лучше? Здесь ведь может быть совсем другой подход, более интересный; как части культуры, фольклора, еtс. Помоги, Юрочка, пожалуйста. У твоих друзей кишка тонка сообразить что-нибудь в этом роде. На тебя вся надежда.

Друг мой дорогой, невозможно мне читать, что ты так неутешен и что ночью плачешь о Заре. Но могло ли быть иначе? Я и сама плачу по ночам беспрерывно. Бывалые люди говорят, что не пройдет и трех лет, как буду весела. Смешно и думать о таком долгом ожидании веселья… Ты просишь правды обо мне, думая, что я намеренно сглаживаю углы. Нет, мой дорогой, я пишу тебе обо всем, как оно есть: только правду. Тяжело Юрочка, тяжело. Правда, стало немножко легче жить отдельно, но тоска все равно заедает.

Я глушу ее английскими занятиями, «спортом», прогулками до изнеможения, но… выпало какое-то главное звено, какое, сказать трудно. Нет тебя со мною; хоть редко, ты всегда давал мне силы терпеть и жить. Грустно мне жаловаться тебе сейчас на свою «семейную» жизнь. Подробности не имеют значения. Скажу только, что это стало почему-то (???) гораздо труднее. А Виль так старается. Так тяжело переживает мое настроение и радуется, когда мне легче. Так я гневлю Бога. Мои вечерние молитвы: о Марине и о тебе, о тебе и Марине.

Как я скорблю по Заре, я не могу и выразить. Ты же знаешь, я всегда к ней была в высокой степени добра. Когда ты тяжело заболел и я увидела Вас вместе впервые, я поняла, какое место она занимает в твоей жизни и как Вы нужны друг дугу. Весь ужас произошедшего еще только будет открываться тебе, я знаю. Ну что же делать, – что делать? Жить, пока живется. То, что ты мне пишешь, – большая радость для меня. Я хочу надеяться, что мои сумасшедшие письма, в качестве привета только, нужны тебе – тоже.

Как я счастлива, что ты работаешь. Конечно, лекции тебе трудны, но ведь без них ты тоже не можешь… Ты спрашиваешь меня о финансах. Пока все неясно. У Марины нет долгов, но нет и копейки сбережений <…>. Еще два месяца она будет получать зарплату. Пока есть переводы. Что будет дальше, никто не знает. <…> Мы получаем пока, до решения дела, столько, что хватает на квартиру и еще немного на жизнь остается. Не впроголодь, конечно, но при жесткой экономии, это все чепуха. Главное, что «раскачивает» мою психику, – неопределенность, отсутствие стабильности и ответственность, которая пала на Марину за всех нас. Она ей тяжела, а я считаю себя как бы виноватой. Хотя неизвестно, что бы чувствовала Марина сейчас, будь мы не здесь… так-то…

Большую радость мне доставляет шелапут – Федька. Он любит есть у меня хоть рисовую кашу, любит валяться в моей постели, создает обо мне всякие лестные для меня мифы (которые я опровергаю в пользу Марины, а это не помогает), он жизнерадостен и весел – а это так прекрасно! Марина бы была и ничего, если бы не груз ответственности и неиссякаемые хлопоты о нас. Очень смешно, но поначалу я никак и никому не верила, какие это бюрократы – квебекцы и как здесь все теряют, опаздывают, не выполняют обещаний и т. д. А это все на самом деле так. <…>

Я уверена, что твоя «брошюра», как ты ее называешь, – дай Бог ей выйти! – будет одна из лучших твоих книг, только вот не наложилась бы печать страдания на нее…

Юрочка, будь здоров, мой милый, пиши, пиши, пиши мне не реже, если можешь, чем сейчас. Обнимаю тебя, мой друг.

Твоя Фрина

P.S. прости опечатки: плохо работает машинка и чинить некому. Получил ли ужасную нашу фотографию?

14.5.91