12 ноября 1991 года
Юра, дорогой!
Сегодня уже месяц и три дня, как от тебя нет письма. Я не только беспокоюсь, как всегда о тебе, но – теперь – страшно боюсь, что это обозначает вообще отсутствие связи между Эстонией и Канадой, поскольку, может быть, через Россию письма не идут. <…> Моя попытка узнать здесь, как писать письма к вам, не увенчалась успехом: здесь не знают. Такие дела. А как, при этом, мне трудно писать, как страшно, что все это проваливается, как в дыру…
Новостей особенных нет вовсе. Отметили скромно день рождения Марины – ей 40 лет! Было, кроме нас, пять человек ее друзей, не очень близких. А для нее теперь это нормально. Я много ей помогала, в общем это даже не было и днем рождения в нашем понимании: так, посидели, выпили вина, именинницу даже как-то и не замечали. Где там русские тосты за здравие, где комплименты?.. Каждый в уголочке говорил о своем. Федька порадовал ее вниманием и добрым расположением – за то спасибо. Читаю Бунина, слушаю русские романсы и рыдаю, как все и всегда эмигранты, вот до чего дошло. Опротивел мне английский с их никчемными халтурщиками-преподавателями, а одной как-то уже не хочется. Виль наконец попал к врачу-невропатологу, который его очень хвалил за «работу» по восстановлению после очень обширного инсульта (это он увидел, т. е. врач увидел, на томографической пленке). Он считает его здоровым человеком. Только я вижу, как постарел Виль, да и я, за этот год, что мы здесь. Я уже тебе не раз писала, что живу только делами и жизнью Марины, ибо больше нечем. Я понимаю, что это не очень правильно и хорошо, но что же делать, если своего ничего нет, а воспоминания причиняют такую боль, что было бы легче, если бы все не помнилось, да еще с такими подробностями…
Здесь уже начинается то ли зима, то ли поздняя осень: деревья все сбросили листья, подстрижены и подвязаны кусты у домовдворцов, мимо которых я так люблю гулять одна; вчера выпал первый снег. А Марина все ездит на велосипеде. Переводов пока больше нет и неизвестно, будут ли вообще. Немного денег она заработала, чуть-чуть работает с юристом в качестве переводчицы, но это больше для души, чем для денег, которых почти не платят. Кончает сценарий и ищет издателя для книги. Здесь, если сразу не иметь 10 «проектов», как здесь говорят, то вряд ли можно рассчитывать на успех хоть одного. Безработица достигла рекордной отметки. Пока работы нет. Но она месяцев восемь будет получать пособие по безработице, так что пока не страшно.
В Америке выходит на русском маленький, но вполне пристойный журнальчик, в который Марина будет пописывать. Пока они почти не платят, потому что только становятся на ноги. Но ее обзор кинофестиваля в Монреале им понравился, и они просят Марину регулярно писать им о кино. <…> Вообще же Марина смелая: пишет не только стихи на английском (для себя – хоть на турецком!), но и книжку на английском для англоязычного читателя, а это, по-моему, очень тяжело. Ведь все равно чужой язык, да и Марина – не Набоков.
Друг мой, отзовись, сил уже нет ни мучиться-волноваться, ни ждать.
Поклон от Марины.
Целую тебя и обнимаю.
Твоя Фрина 12.11.91