Эпитафия Роберту Брюсу, 1329 год Уолтер Боуэр

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Эпитафия Роберту Брюсу, 1329 год

Уолтер Боуэр

Через несколько лет после смерти Роберта Брюса (7 июня 1329 года) хронист и поэт Уолтер Боуэр сложил эпитафию этому отважному королю. В поэме Брюс не только сравнивается с величайшими из библейских и мифологических персонажей, но и подробно перечисляются все его свершения, в том числе победа при Бэннокберне, поражение при Байленде и заключенный в 1328 году в Эдинбурге мирный договор — увы, он действовал недолго. Отрывок приводится в прозаическом пересказе.

Роберт Брюс, герой народный, покоится тут;

Отважный и справедливый, прославивший свое имя в боях.

Прекрасный, как Парис, доблестный, как Гектор,

Венценосный воин, Сократ, Платон и Вергилий

                                             в своих речах…

Оплакивая утрату скоттами своих вольностей,

Отбросив праздные забавы, он взялся за меч

                                           и повел нас в бой.

Страдал он от стужи, спал в лощинах,

                                   где прячутся дикие звери,

Не брезговал питаться и желудями…

В деяниях своих полагался он лишь на Христа,

Скрывался в терновнике, пил воду, а не вино.

Бок о бок с верными соратниками он нападал на врага

И так завоевал свой трон.

Перед этим человеком бежали в страхе враги,

А он наносил им жестокие раны,

                            невзирая на их железные латы.

Он наточил клинок и отважно бросался на противника:

Одни пятились, другие гибли, а вражеский король

                             обратился в бегство.

И король шотландцев повелел поднять стяг

И сражаться, сражаться, не ведая усталости.

Он наголову разгромил коварного врага

И заставил того поспешно отступить.

Когда же при Байленде снова скотты с врагом сошлись,

Была кровавая сеча, и число павших

                                 многократно умножилось.

Заключили перемирие, но недолгим оно было:

После смерти славного короля все в одночасье переменилось.

Увы нам! Сколь горько мы скорбим!

Обливаемся мы слезами, и повсюду теперь разруха.

А тот, кто был прекрасной розой среди всех королей,

Ныне лежит в земле и стал добычей для червей.

Этот славный король был для нас как золотой браслет,

Как кольцо с самоцветом, сверкающее ярко.

Люди оплакивают его кончину.

Лежит он под землей, лишенный былого величия.